Волшебные уши

            Du kannst Deine Horer nicht dumm genug einscatzen.
         (Вы никогда не сможете преувеличить неподготовленность*
            своей аудитории).

           Zermelo Ernst (1871-1953)**, немецкий математик, исследующий
             теорию множеств
       



    Наконец, скульпторы убрали высокий деревянный забор, отделяющий их от простых зевак и любопытных горожан. Вокруг внутреннего сооружения собралась немало людей. Они перешёптывались, делились догадками, громко шутили. Это были горожане, которым был не равнодушен облик города. Каждый имел свой интерес в том, что было спрятано за посеревшим полотном, скрывавшим новую и неведомую скульптуру мастера K., которую заказал накануне своего дня рождения их великий король городской художественной мастерской.

    После продолжительного ожидания, на высокую башенку из досок взобрался один из скульпторов и попросил внимания. Король был в другом городе и прислал с гонцом указ, который и огласил перед собравшимися высокий мускулистый человек. В указе сообщалось, что король дарит необычное творение, чья идея родилась в беседах короля с уважаемыми старейшинами.

    Спрыгнул и сорвал покрывало.

    В центре площади, прямо из земли, точнее, из площади торчали, нет, ВЫРАСТАЛИ огромные полупрозрачные нефритовые заострённые уши. Скульптура, видимо, имела глубокий, “утопленный” постамент. Толпа затихла. Всем показалось, что это — уши самой Земли.

    Скульптор низко поклонился людям.

    Вдруг, в толпе произошло некоторое замешательство и громко заплакал ребёнок, сидящий на плечах своего родителя. Вслед за этим, из толпы послышались вскрики и плач других детей. И первый малыш во всеуслышание громко спросил: “Отец, ОНИ что, ЕГО закопали?!” — ребёнок говорил, видимо, о скульпторах, отождествляя их скульптуру с живым великаном, находящимся под землёй.

(начало)


** ** **


Зелёное яйцо змеевика.
Ошибка*** словно чистая река.
Уносит меня вглубь Его чудес.
Оберегает от глухих Твоя рука.


Re. В четверостишии, предельно субьективном и “солипсичном”,
    спрятана маленькая светлая нотка




/* благодарю автора Петра С., поделившегося более точным переводом, принятому мной без сомнений (перевод более популярный: “глупость”)


/** “Математик Цермело Эрнст,

имя которого всегда будет связано с так называемой «аксиомой выбора» общей теории множеств, много времени проводил в кафе. Его беседы за столиком с коллегами были пересыпаны саркастическими замечаниями о других математиках. Комментируя одно выступление, которое имело большой успех на недавней математической конференции, он критиковал стиль докладчика, и, в конце концов, выразил сжато свое неодобрение в двух правилах, которыми, как он насмешливо утверждал, должен руководствоваться каждый докладчик.”

© Интернет, http://vmath.ru

/*** иначе:“улыбка”

 


Рецензии
Такая штука есть в Петергофе.
Если будете, найдите и посмотрите именно его!

Мост Будущее   08.04.2025 11:33     Заявить о нарушении
Напишите подробнее. Я сомневаюсь. Это же фэнтези.

Ларо Хантер   08.04.2025 12:03   Заявить о нарушении
Ссылка не пробивается. Безумный дракон бдит. Набирайте в поисковике Петергоф голова Петра 1

Мост Будущее   08.04.2025 13:03   Заявить о нарушении
Спасибо.

Ларо Хантер   08.04.2025 13:08   Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Мост Будущее. Очень интересные ссылки.
Конечно, это не резонанс, а диссонанс, скорее.

Но, я оценила.

Ларо Хантер   08.04.2025 13:15   Заявить о нарушении
И это Вы в качестве “моих ушей” предстали больше, если подумать.
Петр I болезненно глазаст, но совсем не ушаст.

Впечатление чего-то страшно жалкого. Или — жалко страшного.
Бр-р. Упокой, Господи, душу раба Твоего Петра.

Ларо Хантер   08.04.2025 13:32   Заявить о нарушении