Уход зимы из русской глубинки

Зима уходит хмуро, по-английски,
перебирая улицы, дома
как ящики с хурмой, как одалиски
своих воспоминаний закрома.

Есть прелесть в расставании навеки
и в расстоянье… Слушают капель,
как капельницу, школы и аптеки,
и ждут врача по имени Апрель.

Ещё округа в простынях больничных,
но отгремели долгие бои.
Жизнь обретает прежнее обличье
семейной правды, почвенной любви.

Дымит изба, окутав огороды
с утра живой, сиреневой фатой,
и не страшит старуха-непогода,
счёт предъявляет солнцу годовой.


Рецензии