Глава 4. Дорога в Бьотт

И вот, наступил день отбытия из столицы. Отряды альвонцев как раз прибыли на днях в столицу, после чего стали ожидать приказа свыше.

Наш молодой герой подошел обсудить план с королевой, которая вызвала его на разговор. Александра помнила, о чем просила Мэрмана-Младшего, и как раз хотела с ним поговорить наедине. Стоя на балконе, они наблюдали за ходящими туда-сюда дворецкими, придворными и стражниками, что своими красными доспехами выделялись на фоне белых долговязых зданий.

— Вы звали меня, моя королева? — обратился Мэрман к Александре, подойдя ближе. Королева, повернувшись к нему головой, улыбнулась и ответила:

— Да, сэр Фокс-Младший. Я хотела обсудить с вами то, что вы обещали мне… Вы смогли добиться успеха в разговоре с вашим отцом?

Запнувшись на вдохе, Мэрман пару секунд подумал, а затем ответил на вопрос, направившись медленным шагом к правительнице:

— Никак нет, Ваше Высочество. Дело в том, что мой отец желает устроить в Верхнем Бьотте временное военное управление, чтобы вновь вернуть на место сбежавших от кочевников и напора бандитов сельских и городских жителей. В его планах сделать этот заброшенный город вновь величественным, даже после эпидемии и падения местного правительства. Мой отец посчитал нужным вернуть этот город для улучшения безопасности торговых путей и пограничных зон, — подойдя максимально близко, насколько это мог позволить себе молодой рыцарь по отношению к правителю, Мэрман устремил взор на шагающих по площади альвонцев, а затем продолжил, — Я пытался отговорить его, но он тверд в своем решении. И в таком случае… — рыцарь перевел взгляд на королеву, заметив при этом, что та задумалась, — …Я выдвинулся на роль стратега в этой миссии. И я продумал план не только на предстоящий бой, но и на возможные варианты развития событий. Я уже обсудил свою стратегию с коммандорами и с отцом, они одобрили ее.

— Что же, хорошо… Если ни у вас, ни у меня не получилось магистра альвонцев переубедить, то уже, пожалуй, никто не сможет… — мягко улыбнулась вновь королева, — И что за планы вы составили? — повернулась она уже полностью к нашему герою.

— Я слушал разведчика на днях, который был в пути около восемнадцати дней, чтобы разузнать, как дела обстоят в окрестностях и в самом Бьотте… И вот, что я решил сделать, — парень достал с поясной сумы сверток бумаги и разложил его на столе перед сидящей Александрой. На бумаге был примерный план карты, начерченный от руки, с множеством правок и заметок.

— Здесь, — ткнув пальцем в поле, помеченное сокращением «осн. арм.», склонился перед бумагой Мэрман, — Мы поставим основные силы. Они будут ждать команды начала вторжения внутрь города. Кочевники выживают исключительно в открытых полях, где можно легко маневрировать конницей, а в переулках городов они будут вести просто бой-давку, пытаясь вытеснить врагов в поле, где у них преимущество. Это их и погубит, потому как здесь, — Мэрман ткнул пальцем в другую заметку, — мы поставим лучников, которые ликвидируют часовых, поднимутся по стене и обстреляют сверху напористых врагов. А пока лучники будут ликвидировать часовых, у южных ворот, — молодой рыцарь провел пальцем до следующей точки, — мы выставим тяжелую конницу, которая протаранит сторожевых у входа в город и начнет бой раньше пехоты с основной армии. Во-первых, это будет выгодно нам — тяжелых всадников остановит только большая толпа, которая и соберется на площади — это нам и надо. Наша конница заблокирует один из выходов, основная армия войдет во второй после того, как тяжелые всадники задавят и вытеснят кочевников до улицы с трактирами, где узкие переулки попросту не дадут возможности уйти от атаки пехоты или вернуться к стойлам с лошадьми, кроме как отступить в сторону разбитой стены. А именно за ней, — Мэрман довел палец до последней схожей точки и медленно постучал по ней, — Мы выставим легкую кавалерию, тяжелую запасную пехоту и арбалетчиков, которые будут ждать отступающих. Они-то и начнут добивать убегающих врагов. Этой тактикой мы их просто заставим выйти в ту сторону, так как больно много мест в городе завалено баррикадами и попросту трудно проходимы из-за разрушений, а с центральной площади можно пройти только на южный выход и на северо-западный. А так как наша армия займет эти позиции без шума и пыли, пока кочевники патрулируют только одну стену, мы запросто сможем воспользоваться ситуацией и с небольшими потерями одержать победу. Таков мой план на захват города, — подвел итоги Мэрман, выпрямившись.

Королева медленно кивнула, не отрывая взгляда с карты. Затем повернула свои оливковые глаза в сторону рыцаря и задала вопрос:

— Что же касается обороны?

— Для этого мы обоснуемся в центре города, укрепим завалы для своей защиты, а на центральных башнях внутри города установим лучников и дозорных, — парировал вопрос Мэрман ответом, — А на следующий день мы начнем чинить ворота и устраивать ночлег в более комфортных местах. Уверен, после такого разгрома кочевники не посмеют сунуться в город вновь.

Александра поднялась, улыбнулась молодому рыцарю и положила ему руку на плечо, похлопав по нему своей ладонью.

— Ваш талант не останется незамеченным в нашем королевстве, — мягко протянула она, слегка поиграв пальцами по плечу Мэрмана, — Вы весьма умны для своих лет, а это ценят в молодых людях больше всего. К тому же, ваш ум может помочь вам не только в карьере, но и в личной жизни. Признаюсь, будучи принцессой много лет назад, я сама оказалась замужем за очень умным человеком… К сожалению, он не дожил до тех дней, когда мог бы встретиться с вами. Мой муж был поклонником великих умов… — вздохнула королева, вновь немного загрустив взглядом, который быстро отвела от глаз рыцаря и устремила на горизонт.

Несколько секунд молчания заполнились мимолетным ветерком и далеким эхом стаи птиц.

— Соболезную вашей утрате, Ваше Высочество… — прервал молчание Мэрман, повернувшись взглядом в ту же сторону, что и правительница, — Надеюсь… я смогу стать вашей опорой, как когда-то был ею для вас мой отец. Что же касается вашего покойного мужа… О, Создатель… — с некой тяжестью выдохнул парень, — Вечный покой духу ему…

Смолкнув, королева и рыцарь постояли, потерявшись мыслями в тишине и шуме энопской природы.

— За всю свою жизнь я ни разу не пожалела о том, что я вышла замуж за столь умного человека… Он был великолепно образованным, полиглотом и поэтом. Мы часто обсуждали все на свете, перескакивая с темы на тему… Порой, смеялись над чем-то забавным. А еще он красиво играл на органе и фортепиано… — с ноткой приятных и грустных чувств вспомнила Александра, перебирая пальцами. Она опустила глаза, и ее грудь томно выдохнула, сдерживая буйные и грустные порывы женских чувств, — Хоть и столько лет прошло, а как будто бы это было все вчера…

Мэрман, внимательно слушая, лишь молча кивнул, с сочувствием в глазах и с твердым лицом смотря на одинокую королеву.

— Почему вы так доверяете мне? — задал вдруг он вопрос, внимательно наблюдая за реакцией женщины.

Александра, словно очнувшись после сна, повернулась и с улыбкой удивления переключила взор на рыцаря.

— Разве есть причина, по которой я не могу доверять сыну человека, который верно служил мне всю свою жизнь, так еще и хотел стать моим мужем? — с таким же удивлением прозвучал контр-вопрос в сторону Мэрмана.

Тот округлил глаза. Королева сдержанно посмеялась с реакции парня.

— Мой отец хотел быть вашем мужем? — с явным шоком в голосе переспросил Мэрман.

— Это было давно, когда я еще была принцессой… Он желал моей руки и сердца, но я выбрала другого. И не пожалела. Не пожалела, что оставила сэра Фокса-Старшего для вашего будущего. Будь он моим мужем — не родились бы вы… Фокс-Младший, — с улыбкой на лице королева расправила платье, что она делала перед тем, как пойти куда-то.

— Видимо, не все я еще знаю о своем отце, — усмехнулся с неустойчивой верой в тембре молодой рыцарь.

— Возможно, вы не все знаете о себе тоже, — вновь мягко улыбнувшись, королева выдвинулась в сторону выхода с балкона в коридоры. Остановившись возле него, она повернулась к нашему герою, напоследок сказав:

— Будьте бдительны, Фокс-Младший. Вас ждет многое в жизни, — и вновь сдержанной, женственной походкой королева выдвинулась внутрь дворца.

Проводя ее взглядом, Мэрман поклонился напоследок. Повернувшись к столу, на котором лежала немного сдутая в сторону карта плана, он взял этот лист бумаги, свернул несколько раз и положил к себе в сумку. Посмотрев своими умными и серьезными глазами на горизонт, Мэрман вздохнул и присел на стул, пробурчав что-то себе под нос. Парень облокотился на стол локтем, подперев рукой свою голову в области низа щеки.

Новый порыв ветра растрепал его волосы, от чего на утомившегося парня засмотрелась Мирабелла, спрятавшаяся за углом в коридоре. Она с некой притягательностью водила рукой по стене, не отрываясь взглядом от объекта обожания. Ее пальчики перебирали каждый миллиметр стенки, грудь незаметно вздымалась в такт осторожного дыхания, а изумрудные глазки излучали искорки тепла и еще чего-то мягкого, нежного и светлого. Милые щечки залились румянцем, как и кончики острых чутких ушей, а на лице сидела легкая и мечтательная улыбка. Она с небольшой печалью осторожно вздохнула, а ее ушки опустились на ярус ниже, символизируя некую грусть…

Послышавшиеся шаги заставили девушку спрятаться подальше от своего пункта наблюдения, но опасения ее были напрасны: это шел дворецкий слуга, который направлялся к расслабившемуся рыцарю на балконе.

— Сэр Фокс-Младший! — пожилым голосом слуга заставил Мэрмана встрепенуться и повернуть взгляд в свою сторону, — Сэр Мадера просил вам передать, что отряды готовы, и к полудню они собираются выступать вместе с отрядами вашего отца. Стоит поторопиться с вашим грузом, сэр…

— Хорошо, я вас понял, — кивнул Мэрман. Он встал, медленным шагом прошел до выхода с балкона и, приостановившись, повернулся лицом к слуге и добавил:

— Передайте коммандору, что после того, как я попрощаюсь с принцессой, я буду готов, — и в своей привычной походке вышел с балкона, направившись в сторону гостевой части дворца и пройдя мимо спрятавшейся за растительностью принцессой, не заметив ее присутствия. Мирабелла же, проводя его взглядом, еще более грустно вздохнула. Она так неожиданно впервые для себя почувствовала что-то теплое к противоположному полу, что даже не заметила, как после дарения цветов от молодого человека и нескольких диалогов уже не знала, куда деваться — так охота было ей что-то сказать этому рыцарю… Но… что? Честно, она и сама не понимала.

Мэрман, войдя в свою гостиную комнату, взглянул на часы, которые показывали полпервого. Оставалось немного времени… Да-а-а-а, наш герой слишком долго медлил со своей неуверенностью насчет диалога с королевой о его плане… Ну, что поделать? Прошлого не вернуть, а время есть. Поэтому наш герой, быстро собрав свои личные вещи за минут так семь, позвал слугу и попросил его отнести его вещи к обозам. Затем, глянув вскользь на часы, он вышел с комнаты, запер ее на ключ и выдвинулся на поиски принцессы, с которой хотел повидаться перед отъездом… Что? Ему не показалось? Ему… хотелось повидаться?.. Таких мыслей от себя парень точно не ожидал, от чего даже удивился и слегка улыбнулся.

Пройдя весь левый корпус дворца, Мэрман продолжал искать принцессу, разглядывая каждую придворную даму и гостью примерно возраста Мирабеллы. Но, к сожалению, ни в гостевом, ни в ресурсном корпусах ее не было. Вздохнув, наш герой двинулся в центральную часть дворца — быть может, принцесса там?

Добравшись до приемного зала, молодой рыцарь заглянул за дверь. Но там не было привычного изумрудно-зеленого силуэта с каре и серебряной короной. Раздосадованный Мэрман так неосторожно закрыл дверь, что стук был слышен даже в другом конце коридора, откуда, как раз, шла Мирабелла, заметившая ищущего рыцаря.

— Сэр Фокс-Младший! — окликнула его принцесса, ускорив шаг до быстрого, — Фокс-Младший, вы кого-то потеряли?

— А? — обернувшись, Мэрман не сразу увидел в окружении почти бегущую принцессу, а когда заметил — улыбнулся и с радостью подошел к ней навстречу, — Да, Ваше Высочество!

— Кого же вы искали? — остановившись очень близко, Мирабелла приподняла голову и ее необычайные зеленые глазки впились в душу Мэрману.

— Вас, Ваше Высочество, — замерев, произнес наш герой вполголоса. Несмотря на небольшой шум разговоров вокруг, Мирабелла услышала это и ее лицо окунулось в бордовую краску, окрасив щеки и уши в розовато-красный оттенок.

— М-меня?.. — переспросила тихо девушка, а ее глаза еще больше заискрились.

Мэрман лишь улыбчиво кивнул, разглядывая раскрасневшееся лицо принцессы. В один момент его рука стала приближаться к ее лицу, но Мирабелла перехватила его руку и смущенно прошептала, отведя взгляд в сторону и оглядевшись:

— Вокруг гости… Не здесь, Мэрман…

Спохватившись, Мэрман сам смутился и отдернул руку.

— Прости, — извинился он, неловко улыбнувшись.

Мирабелла слегка прикрыв глаза и ласково взглянув вновь в самую душу, приблизилась и шепнула на ухо рыцарю:

— Все хорошо, я сама хотела этого, — теплый воздух, вырывавшийся из ее уст и доходящий до уха Мэрмана, взбудоражил его изнутри и снаружи.

Несколько проходящих гостей с любопытством оглядывались или наблюдали за рыцарем и принцессой, пока те стояли и пытались скрыть свое краснощекое смущение. Заметив взгляды на себе, Мирабелла потянула за рукав нашего героя двумя изящными пальчиками и произнесла:

— Пойдем куда-нибудь, а то на нас смотрят уже с подозрением, — и, осторожно обойдя нашего героя, двинулась в сторону лестницы, а наш рыцарь последовал за ней, напоследок взглянув в глаза засмотревшихся зевак, тем самым заставив их отвести взоры и уйти от греха подальше.

Спустившись на первый этаж и проследовав до укромного местечка у выхода из дворца, где никто не смог бы докучать лишними взглядами, Мирабелла остановилась и с приятной улыбкой повернулась к Мэрману, который уже и позабыл, с чем пришел к принцессе.

— Что же побудило тебя искать меня? — слегка наклонив голову влево, спросила девушка, сплетя свои пальцы в замок.

— Я… Я… — запнулся на местоимении парень, вспоминая, что же хотел сообщить, — Я… Ох, вспомнил! Я хотел сказать, что сегодня мы отправляемся в Верхний Бьотт. Сбор будет с минуты на минуту… Прости, что не сообщил заранее, я разговаривал с Ее Высочеством Александрой…

— Ох… — с грустью в глазах выдохнула принцесса, а кончики ее ушек опустились, — Не извиняйся, моя мама любит долго разговаривать… Очень и очень жаль, что вы так мало погостили у нас, — теперь грусть послышалась и в тоне ее голоса, заметно сменив краску смущения на оттенок печали, — Получается, ты прямо сейчас уже уезжаешь?..

— К сожалению… да, — наполнив легкие воздухом и выдохнув на последнем слове, кивнул Мэрман, поджав губы и опустив глаза.

— Грустно, что мы так и не узнали друг друга получше… — ушки опустились еще ниже, от чего в сердце Мэрмана что-то екнуло и он взбодрился, решив поднять настроение девушке напоследок во чтобы то ни стало.

— Ничего, — улыбнулся он, подойдя поближе. Его рука осторожно поднялась — и ладонь оказалась на плече принцессы, от чего та вздрогнула и подняла взор на рыцаря, — Время будет еще, успеем узнать!

— Ты в этом уверен? — с надеждой в голосе пробормотала Мирабелла, а ее ушки чуть встрепенулись, — А вдруг что-то случится?..

— Все будет хорошо! А даже если все будет плохо… — рука рыцаря поднялась с плеча и плавно прикоснулась к нежной щеке девушки, слегка погладив ее, — Рано или поздно все равно все будет хорошо, — улыбка у Мэрмана растянулась до ушей, когда аналогичная улыбка вернулась на лицо милой девушки.

Эти зеленые, искрящиеся от счастья глаза… Они завораживали своим теплом и светом, словно это было нечто сверхъестественное… Нечто божественное…

Принцесса прижала своей ручкой ладонь рыцаря к своему лицу, прислоняясь своей вновь зардевшейся теплой щечкой к каждому пальцу. Вновь сердце пульсировало чаще, и вновь не хотелось забирать руку обратно…

Послышался резкий созыв всех в трубы, от чего оба вздрогнули и прислушались. Трубачи звали на общий сбор перед отправлением на миссию…

— Что же… Мне пора, — выдохнул Мэрман и хотел было уже выходить из укрытия, как вдруг Мирабелла схватила его за руку, остановила, затянула обратно и, выглянув из-за угла, огляделась в первую очередь. Случайно, а может быть, намеренно, она прижалась слегка к рыцарю, как бы приобняв его. Мэрман лишь замер и пытался прийти в себя от неожиданного поворота, собирая все летающие мысли в голове по полочкам и удерживая пульсирующее уже в ушах и в висках сердце. Лицо от неожиданности раскраснелось, но он не мог ни сказать что-либо, ни двинуться.

Хоть и прошло около полуминуты перед тем, как Мирабелла перестала оглядываться и вернула голову обратно в укрытие, однако Мэрман после этого все еще был не в состоянии ясно мыслить — он явно не был готов к такому действию от девушки.

— Можешь выходить, там никого нет, — счастливо улыбнулась принцесса, напоследок взявшись своими пальчиками за руку Мэрмана, — Буду ждать вестей! Счастливого пути! — и она, быстро выбежав из укрытия, осторожно поднялась на второй этаж и исчезла из радиуса взора парня.

Хоть трубачи уже почти окончили созыв, Мэрман медленной, словно пьяной, походкой вышел из дворца и направился к своему отряду, что уже стоял наготове и лишь ожидал своего главнокомандующего.

— Вот и вы, сэр… — резко кивнул Шотт проходящему мимо него Мэрману и последовал за своим начальником, чеканя шаг, — Докладываю: отряд готов к дальнему походу, провизия уже погружена. Какие будут ваши приказания?

— Следуем за отрядом моего отца, Шотт, — коротко ответил Мэрман, пытаясь отвязаться от навязчивого коммандора.

— Вас понял, — Шотт остановился, вернулся на свою позицию и стал ожидать командования магистра.

Мэрман подошел к отцу, что осматривал ряды готовых бойцов, и встал за ним в стороне, сделав серьезное лицо-маску, за которым скрывалась буря эмоций, тепла и сумасшедшего пульса в висках. Хоть его и выдавали румянцы на щеках, он оставался спокойным на публике.

— Первый, второй, третий и четвертый отряды… Ров-нясь! Смирно! Знаменные группы, выйти из строя! Поднять знамена! — скомандовал Мэрман-Старший. Знаменные группы вышли из строя, подняли знамена и, пройдя за главнокомандующих, встали за магистром и коммандорами, — Отряды, напра-во!

Все дружно повернулись направо.

— Шаго-о-ом… Марш! Первый отряд — следовать за знаменем! Остальные — следовать за первым! — Мэрман-Старший оседлал подведенного к нему коня, за его примером последовали остальные коммандоры и знаменная группа, затем они линией проскакали вперед марширующих громким гулом отрядов и повели войско Альвонцев из столицы вон, на Запад…

Следуя за коммандорами, Мэрман-Младший притормозил скакуна и обернулся в последний раз взглянуть на белокаменный дворец, озаренный лучами палящего с зенита солнца. На балконе стояли наблюдающая за уходящими королева со своей свитой, среди которой была и Мирабелла. Заметив взгляд Мэрмана на себе, принцесса осторожно помахала рукой, мило улыбнувшись. Увидев обернувшегося рыцаря, Александра также попрощалась, кивнув головой на прощание и мягко улыбнувшись. Мэрман, учтиво кивнув в ответ головой напоследок и также улыбнувшись, надел на голову свой шлем и поскакал вдогонку уже прошедшим вперед отрядам, проверив по пути до головного отряда состояние обоза и пробежавшись взглядом по марширующим рыцарям.

Теплые лучи остатков летнего солнца грели все еще по-летнему, хоть в ближайшие дни должен был начаться сезон грязомеса… Поле, заросшее всевозможной травой и флорой, отдавала свежестью и прохладой, словно в каждой травинке и в каждом бутончике поселился маленький ветерок и холодок. Цвет зеленой травы сменился оттенком фиолетового света от Пориата, который знаменовал приближающуюся бурную осеннюю пору.

Вдохнув свежий и полный надежд воздух полей полной грудью, молодой рыцарь проскакал вперед, вспугнув несколько птиц с земли, и всмотрелся в даль просторных полей, перекрывающие на горизонте предстоящие леса и переправы. Умный и добрый взор окинул своим вниманием всю окрестность, которая вскоре скроется за спинами отрядов марширующих. И кто знает — все ли вновь увидят каждый цветок, каждый колосок и каждую птицу в небе после предстоящего беспощадного боя?..

— Как же прекрасна наша жизнь! — на выдохе сказал сам себе Мэрман-Младший и последовал за вновь прошедшими вперед отрядами под грохот барабанов и рядовую песню «Позвала война нас, бальварийцев…»


Рецензии