Братский замок 33. Новые поиски
Глава 33. Новые поиски
Около десяти часов утра Марк верхом на коне въехал в Санта-Маргариту и сразу направился в сторону приемной доктора Энгельгардта. Проезжая мимо аптеки Бейкеров, он решил повидать Алису, но аптека оказалась закрытой, причем явно уже очень давно.
Удивленный Марк отправился к дому Бейкеров и нашел его запертым и как бы необитаемым. Их соседка, Жаклин, рассказала ему о поспешном отъезде Алисы, после которого о ней ничего не было известно.
Марк сел в седло и поскакал к дому Даниловых.
Еще издали он увидел Веру, которая вместе со служанкой-индианкой высаживала что-то на небольшом, ухоженном газончике.
— Здравствуйте, Марк! Я так рада вас видеть! — сказала она, подходя к нему. — Пожалуйста, проходите в дом.
— Здравствуйте, Вера! Спасибо, сейчас зайду. Но не знаете ли вы, куда уехала мисс Алиса Бейкер?
— Подождите, Марк. Я должна рассказать вам о ней нечто важное…
Она усадила Марка на скамеечку и подробно рассказала ему об обстоятельствах отъезда Алисы и о том, что с тех пор она как в воду канула. Военные не встречали ее в Чако, полицейское расследование тоже ничего не дало.
— Значит, до вас она тоже не доехала, Марк?
— Увы. Нет.
— Муж рассказал, что вы благополучно пережили покушение, о котором предупреждала Алиса. Кроме него я никому не сказала об этом ни слова, и вас расспрашивать тоже не стану.
Марк благодарно улыбнулся ей и устало закрыл глаза. Итак, его парагвайская эпопея все-таки закончилась плохо: ради него рассталась с жизнью эта милая, добрая девушка…
— Спасибо вам, Вера! — он встал и направился к своему коню.
— Куда вы, Марк? Вы что, не зайдете?
— Поеду ее искать.
— Что?! Марк, прошло уже столько времени, она погибла! Я вас хорошо понимаю, но это безнадежно! Послушайте, это не ваша вина...
— Я ведь недавно из Чако, Вера. Со мной все будет в порядке. Вы не знаете, где сейчас доктор Энгельгардт?
— Доктор тоже там, с ранеными... Ох! Но хотя бы поесть-то у нас вы не откажетесь! А мы с Долорес пока соберем вам в дорогу все, что нужно! Хорошо?
Марк поблагодарил ее и прошел в дом.
Не прошло и часа, как он попрощался с Верой, миновал поля и проехал пару миль по лесной дороге. Увидев красивую, светлую поляну, он сошел с коня и некоторое время тихо молился под шелест листьев и птичий хор, а потом продолжил свой путь.
***
За последние пару часов представитель «Ойл компани» мистер Эйб Флэгг постарел лет на двадцать. В который раз перечитав лежавшую перед ним телеграфную ленту, он снял очки: все ясно, и нечего прятать голову в песок.
Итак, отчет экспертной комиссии под руководством профессора Роулинга однозначно подтвердил, что в Чако и в помине нет никакой нефти. А Роулинг – это имя, и его мнение также надежно, как Английский банк.
Старик остановился перед зеркалом и с ненавистью вгляделся в свое отражение. Неудачник, жалкий неудачник!
— В общем, вся эта вонючая авантюра с войной и прочим дерьмом затеяна зря! — дряхлым голосом прошамкал он. — Компания, будь она проклята, понесла убытки... Ну, а сам я разорен и выброшен псу под хвост! Голод, понятно, мне не грозит, но что это для меня за жизнь — за бортом настоящей жизни?.. А уж как станут зубоскалить все эти завистливые ничтожества!..
— Только я вас всех облапошу! — вдруг захихикал Флэгг, трясясь, как в лихорадке. Он пинком отшвырнул стул и достал из ящика стола стеклянную трубочку с белыми кристаллами.
— Я проваляюсь здесь на жаре пару дней, не меньше, и пусть потом нюхают вонь! Тогда им всем точно станет не до смеха! Сволочи проклятые!
Мистер Флэгг обеими руками высыпал содержимое пробирки себе в рот и заметался по кабинету в мучительных судорогах, поопрокидывав половину мебели.
Агонизирующее тело еще содрогалось под грудой каких-то обломков и осколков, когда в углу затрещал телеграфный аппарат: из офиса профессора геологии Дж. К. Роулинга поступала новая информация.
За четыре часа до этих событий там состоялся следующий разговор:
— Что за нелепое заключение по чакской нефти вы вывели из моего отчета, Мюррей? — профессор гневно смотрел на своего помощника поверх очков. — Залежи расположены глубже, чем изначально предполагалось, и дополнительных трудностей здесь не избежать… Но нефтяные залежи там несомненно имеют место, а это главное. Хорошо, что свою безграмотную ахинею вы успели отправить только Флэггу в его парагвайский офис… Ну и расшумится же старик! Итак, Мюррей, немедленно телеграфируйте в контору Флэгга резюме моих, а не ваших выводов. И впредь не будьте таким глупцом!
Помощник иронично отсалютовал вслед удаляющейся спине шефа.
— О'кей, мистер умник, телеграфирую… — заметил он себе под нос. — Но только после ужина. Раз уж наглый старикашка Флэгг все равно поднимет вонь, то пусть хоть помучается пару-тройку лишних часов. Высокомерный ублюдок!
***
Вдвоем с парагвайским драгуном Марк въезжал в небольшую, нищенскую деревню, затерявшуюся посреди унылой сельвы.
До того, как попасть сюда, он в поисках следов Алисы долго обшаривал безбрежные пространства лесов, болот и перепаханные войной дебри прифронтовой полосы. Позади остались десятки осмотренных гниющих трупов, обстрелы, ночевки в заброшенных траншеях, жалкие капли выжатого из кактусов сока вместо воды...
Однажды он заблудился и случайно выехал на боливийские позиции. На нем была штатская одежда, и американский паспорт избавил его от неприятностей. Но о пропавшей молодой англичанке здесь тоже никто ничего не знал.
Вскоре после этого что-то начало проясняться. На месте артиллерийского обстрела люди Драговича нашли женский походный ботинок и испачканный кровью тонкий батистовый платок.
Еще около недели ушло на новые поиски, но решающую информацию о местонахождении Алисы добыл молодой офицер Густаво Кох. Возле полевого госпиталя он задержал бродячих индейцев, пытавшихся выменять на спирт английскую походную аптечку, хлопковый бюстгальтер с вышитыми инициалами «A. B.» и другие мелочи.
Индейцы рассказали, что взяли все это из переметных сумок на конском трупе. А хозяйкой, по их мнению, могла быть раненая белая девушка, которую неподалеку подобрали крестьяне и отвезли в свою деревню.
Два дня трудного пути по сельве — и Марк оказался здесь…
Был вечер. Люди с любопытством поглядывали на двух хорошо одетых всадников. Драгун, стройный юноша-испанец, быстро переговорил с группой невысоких мужчин и направил коня к одному из нищенских домиков. Жильцы хижины, многолюдная семья метисов, торопливо вышли навстречу гостям.
Средних лет женщина с задремавшим ребенком на руках охотно ответила на все вопросы Марка. Да, они действительно подобрали раненую девушку недалеко от мест боев. Они ездили туда, чтобы чем-нибудь поживиться, а нашли ее. Она была еще жива, но совсем плоха, сильно ранена в лицо и в ногу. Они вскоре отвезли ее в ближайшую больницу, в поселок Мерседес. Это очень далеко, но что поделаешь? Тамошний доктор-гринго просто изумился, как это она не отошла по дороге! И сказал, что теперь уж он ее вытянет. Если она живая, то наверняка и сейчас там!
— Вы знаете ее имя? — спросил Марк.
— Доктор смотрел ее бумаги, звать ее Алиса. Мы ему все передали — и бумаги ее, и вещи, и деньги. Мы бедны, но никогда не обобрали бы ближнего! Не этому учит нас Господь. Какая радость, что нашу бедную сеньориту нашли ее близкие! Она ваша невеста, сеньор?
— Наверное, теперь уже да.
Поблагодарив хозяев и щедро наградив их деньгами, Марк махнул им рукой и вместе с драгуном тронулся в путь, снова растворившись в лесных дебрях.
Продолжение: http://proza.ru/2020/02/11/125
Свидетельство о публикации №225031000063