Шейх и его тень

    Ресторан White Rabbit встретил Татьяну приглушенным светом хрустальных люстр, отражающихся в панорамных окнах. Шестнадцатый этаж открывал вид на вечернюю Москву — россыпь огней, тающих в февральской дымке. Старинные зеркала в позолоченных рамах удваивали пространство, создавая иллюзию бесконечного зала. Белоснежные скатерти, фарфор с тонкой росписью, серебряные приборы — все дышало роскошью и утонченностью. В воздухе витал аромат восточных специй, смешанный с тонким запахом свежих цветов в массивных вазах.
    Метрдотель, похожий на английского дворецкого из старых фильмов, с безупречной осанкой и чуть снисходительным взглядом, проводил ее к столику у окна, где ее уже ждали. Татьяна поймала свое отражение в зеркале: темно-синее платье от Alexander McQueen подчеркивало фигуру, жемчужные серьги мягко мерцали в полумраке. Она выглядела безупречно, как и положено женщине ее круга, но где-то в глубине глаз пряталась тень усталости.

    Шейх Саид Аль-Мансури поднялся ей навстречу — высокий, статный мужчина в традиционном белом одеянии. Его движения были неторопливы и величественны, словно само время подчинялось его воле. Глубокие карие глаза смотрели внимательно и чуть насмешливо, будто их обладатель знал какой-то секрет. Седина на висках только добавляла ему благородства, а дорогие часы и массивный перстень говорили о привычке к роскоши.
    Рядом с ним, словно тень, встал молодой человек в строгом костюме — переводчик Анвар. Его худощавая фигура казалась еще более хрупкой рядом с внушительным силуэтом шейха. В темных глазах читалась настороженность, а пальцы чуть заметно подрагивали, выдавая нервозность.

    — Добро пожаловать, — произнес шейх на арабском, и его слова, словно эхо, отразились в русском переводе Анвара.
    Татьяна отметила, как грациозно шейх отодвинул для нее стул, как внимательно следил за каждым ее движением. В его взгляде читалось что-то хищное, властное, привыкшее получать желаемое. Она невольно вспомнила своего бывшего мужа — тот тоже излучал уверенность и силу, пока не оказалось, что за этим фасадом скрывается обычный человек со своими слабостями.
    — Я слышал, вы работаете в мире моды, — произнес шейх через переводчика. — Это должно быть увлекательно.
    — В бутике, — поправила Татьяна. — Это несколько разные вещи.
Анвар перевел ее слова, добавив какие-то витиеватые обороты. Шейх едва заметно усмехнулся.
    — Но разве не все прекрасные женщины так или иначе связаны с миром красоты? — последовал ответ через переводчика.
    Татьяна почувствовала легкое раздражение. Очередной мужчина, который видит в ней только красивую оболочку.

    Не успела она ответить, как стол начал заполняться блюдами. Они появлялись одно за другим, словно по волшебству: тончайший шафрановый рис с кусочками жареного мяса, диковинные морепродукты, закуски из экзотических специй, соусов и трав. Среди этого гастрономического великолепия выделялось нечто странного розоватого оттенка.
    Официанты двигались бесшумно и слаженно, как артисты в хорошо отрепетированном спектакле.
    — Зачем так много? — Татьяна окинула взглядом стол. — Чтобы все это съесть, нужна неделя!
    Шейх что-то произнес, и Анвар поспешно перевел:
    — Съесть нельзя, но можно хотя бы попробовать...
    — А что именно вы посоветуете? — спросила Татьяна, разглядывая замысловатые блюда.
    Шейх заговорил, делая паузы между словами, словно смакуя каждое. Анвар переводил, все больше волнуясь:
    — Его высочество рекомендует начать с легких закусок... Это специальные деликатесы, приготовленные по старинным рецептам...

    Татьяна заметила, как нервно переводчик теребит край салфетки. Его глаза метались между ней и работодателем, словно он боялся пропустить малейший жест.
    — А вы давно работаете с шейхом? — спросила она Анвара.
    Молодой человек вздрогнул, бросил быстрый взгляд на Саида и пробормотал:
    — Я... я должен переводить, а не отвечать на вопросы.
    Она выбрала наугад кусочек чего-то розового с замысловатым гарниром. Вкус оказался... неожиданным. Очень неожиданным. Но годы работы в бутике научили ее держать лицо в любой ситуации.
    — Очень... интересно, — произнесла она с безупречной улыбкой.
    Шейх Саид произнес длинную фразу, и Анвар, слегка побледнев, перевел:
    — Это верблюжий язык в маринаде из редких специй.
    Татьяна продолжала жевать, мысленно считая до десяти. Ее взгляд скользнул по бокалу с минеральной водой — ни капли алкоголя на столе, конечно же. Как некстати.

    — Расскажите о себе, — предложил шейх через переводчика. — Что привело такую красивую женщину в мир торговли?
    — Случай, — ответила Татьяна. — Как и большинство людей, я не планировала свою жизнь заранее.
    — Но вы явно преуспели, — заметил шейх. — У вас безупречный вкус.
    Анвар, склонив голову, перевел:
— Он говорит, что восхищен вашим изяществом.
    Татьяна успела заметить, как дрогнули уголки губ шейха. Что-то в переводе явно не совпадало с оригиналом.
     — Спасибо, — ответила она и, выдержав паузу, добавила: — А что именно он сказал?
    Переводчик едва заметно вздрогнул:
    — Он сказал... что вы прекрасны, как луна в пустыне.
    Татьяна усмехнулась. Где-то между цветистыми комплиментами и реальными словами терялась истина, как песчинка в пустыне.
    — А вы часто бываете в Москве? — спросила она, пытаясь направить разговор в более конкретное русло.
    — Дела приводят меня сюда регулярно, — ответил шейх через переводчика. — Ваш город полон возможностей.
    — И красивых женщин? — не удержалась Татьяна.
    Шейх улыбнулся, но его глаза остались серьезными:
    — Красота — это дар Аллаха. Грех не восхищаться ею.

    — Расскажите о вашей стране, — попросила Татьяна, отставляя в сторону очередное непонятное блюдо. — Я никогда не была в Эмиратах.
    Шейх величественно кивнул:
    — Это особенное место. Представьте себе страну, где солнце правит безраздельно, где пустыня встречается с самым синим морем на свете, а небоскребы вырастают прямо из песков.
    — Звучит как сказка из «Тысячи и одной ночи», — заметила Татьяна.
    — О, наша реальность порой превосходит любые сказки, — ответил шейх через переводчика. — У нас построили самое высокое здание в мире, создали искусственные острова, превратили пустыню в цветущий сад.
    — А люди? Какие они?
    — Мы чтим традиции предков, — в голосе шейха появились учительские нотки. — Женщины у нас знают свое место и не стремятся... как это говорят... строить карьеру.
    Татьяна почувствовала, как внутри что-то дрогнуло:
    — А к чему же они стремятся?
    — Быть хорошими женами и матерями, — ответил шейх. — Разве это не естественное желание каждой женщины?
    Анвар, переводя эти слова, заметно напрягся, видимо понимая их неоднозначность.

    — А как же самореализация? — спросила Татьяна, старательно сохраняя вежливую улыбку. — Личные амбиции?
    Шейх покачал головой:
    — В нашей культуре женщина реализует себя через семью. Это и есть ее главное предназначение.
    — И все женщины с этим согласны?
    — У них есть все, о чем можно мечтать, — шейх сделал широкий жест рукой. — Драгоценности, наряды, прислуга... Зачем им что-то еще?
    Татьяна отпила воды, пытаясь скрыть раздражение:
    — А свобода выбора? Возможность самой решать свою судьбу?
    — Свобода? — шейх усмехнулся. — Посмотрите на современных женщин. Они так свободны, что совсем запутались. Не знают, чего хотят. Меняют мужчин, работу, увлечения... Разве это делает их счастливыми?
    — А несвобода делает?
    — Правильное руководство, — поправил шейх. — Женщина как цветок — ей нужен уход, забота и... правильная опора.

    Татьяна заметила, как Анвар при переводе этих слов слегка поморщился.
    — У вас, наверное, прекрасный сад, — сказала она с едва уловимой иронией.
    — О да, — кивнул шейх. — Три самых прекрасных цветка. И возможно... — он окинул Татьяну оценивающим взглядом, — когда-нибудь их станет больше.
    — А ваши... цветы... не вянут от жары? — Татьяна поймала себя на том, что начинает говорить его метафорами.
    — В моем доме лучшие кондиционеры, — совершенно серьезно ответил шейх. — И самые опытные садовники.
    Татьяна представила себе этот «сад» — золотую клетку с климат-контролем, где женщины, словно экзотические птицы, коротают дни в роскошной неволе.
     — Звучит как очень... комфортная жизнь, — заметила она с легкой иронией. — Но разве не бывает одиноко в таком райском саду?
    — Одиночество? — шейх покачал головой. — В моем доме это невозможно. Там всегда есть кто-то рядом.
    — Да, понимаю. Служанки, охрана...
    — И другие жены, — добавил шейх многозначительно. — В нашей культуре женщина никогда не остается одна.
    Татьяна почувствовала, как холодок пробежал по спине. Эта патриархальная забота, похожая на смирительную рубашку из шелка и бархата, вызывала в ней глухое раздражение.
    — А ваши... жены... хорошо ладят между собой? — спросила она, пытаясь представить себе эту странную семью.
    Шейх улыбнулся:
    — Когда садовник умеет расставить цветы правильно, в саду царит гармония.

    Весь вечер продолжалась эта странная игра. Саид говорил что-то по-арабски, Анвар переводил, добавляя собственные витиеватые обороты, а Татьяна пыталась разгадать, что же на самом деле имел в виду шейх. Его взгляд был слишком проницательным для человека, якобы не понимающего ни слова по-русски.
    Когда десерты были убраны (она даже не притронулась к половине блюд), Саид галантно подал ей руку, помогая встать.
    — Было приятно поужинать с вами, — произнес он без тени акцента на чистейшем русском.
    Татьяна застыла. Анвар нервно моргал, переминаясь с ноги на ногу.
    — Вы... знаете русский? — выдохнула она.
    Шейх пожал плечами с легкой улыбкой:
    — Да, вторая моя жена русская. Кстати, она тоже работала в магазине, когда мы познакомились.
    — А сколько у вас всего жен? — вопрос вырвался прежде, чем она успела подумать.
    — По нашим обычаям немного... всего три, — ответил он спокойно, словно говорил о количестве машин в гараже.

    В такси Татьяна смотрела на огни ночного города. Москва переливалась неоновыми вывесками, словно насмехаясь над ее очередным разочарованием. Роскошный ресторан, экзотические блюда, загадочный шейх — все это казалось теперь нелепым спектаклем. Она вспомнила взгляд Саида — властный, уверенный, привыкший к повиновению. Такой же взгляд был у ее бывшего мужа, когда он говорил о своих достижениях, не замечая ее саму. Словно женщина была очередным трофеем в его коллекции. Красивой куклой, которую можно выставить на полку рядом с другими.

    Татьяна прикрыла глаза. В памяти всплыл момент, когда шейх рассматривал ее, словно дорогую вещь в витрине. Может, именно поэтому он позволил этот маленький спектакль с переводчиком? Чтобы посмотреть, как она будет себя вести, не зная о его знании русского языка? Очередная проверка, очередная игра. «Что ж... может, в следующий раз кто-то другой окажется холост...» Но в глубине души она понимала — дело не в семейном положении. Дело в том вечном непонимании, которое, как стена, встает между людьми, даже говорящими на одном языке.

    За окном мелькали огни ночной Москвы. Город жил своей жизнью, равнодушный к маленьким драмам, разыгрывающимся в его ресторанах. Где-то там, среди миллионов окон, возможно, горел свет в окне того самого человека, который смог бы увидеть в ней не только красивую оболочку, но и душу, уставшую от одиночества. Или это была всего лишь очередная иллюзия, как и весь этот вечер с его показной роскошью и фальшивыми переводами?

    Такси остановилось у ее дома. Татьяна расплатилась и вышла в морозный воздух. Каблуки ее туфель отбивали четкий ритм по обледенелому тротуару — как финальные аккорды еще одной неудачной симфонии в ее поисках настоящей любви. Ветер подхватил полы ее пальто, и на мгновение ей показалось, что она видит свое отражение во всех витринах сразу — красивая женщина, безупречно одетая, с идеальной осанкой и пустотой в глазах.


Рецензии
Влад, отлично знаю этот ресторан!Да мишленовский, роскошный. Любуюсь образом Татьяны, ее утонченным вкусом,она настоящая женщина, ищет любовь, а не обеспеченность, большая редкость в наше время.
Шейх, великолепен в своей внешней красоте, в уверенности, властности Но чувства здесь не уместны, все просчитано, взвешенно, даже эмоции. Вот ведь устроил спектакль для Татьяны, что не располагает, отталкивает.

Запоминающееся произведение, очень жду продолжения этой серии, ОЧЕНЬ! Приглашайте на новинки!

Виктория Романюк   14.03.2025 18:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Виктория за рецензию! Продолжение, безусловно, будет - с другими персонажами...

Влад Снегирёв   15.03.2025 10:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.