Бр. замок 14. Рождественские встречи. Продолжение
Глава 14. Рождественские встречи. Продолжение
Клонившийся к закату южный день был очень хорош, и Марк решил час-другой прогуляться по улицам.
У аптеки его окликнула Алиса Бейкер, дочь аптекаря. Пытаясь скрыть смущение, она предложила Марку проводить ее до дома, и он охотно согласился.
Во время прогулки она рассказала, что родилась и выросла здесь, в Санта-Маргарите, ее покойная мать была местной уроженкой, дочерью испанца-музыканта и индианки-гуарани. Именно ради любимой жены Уильям Бейкер не вернулся на родину, в Англию, а остался в Парагвае.
— Расскажите о себе, мистер Дэвидсон, — попросила Алиса. — У вас есть семья?
— Нет, я не женат. Вообще я человек не богатый и ничем не примечательный, и единственное, чем я могу похвастаться — я доволен тем, что имею, и поэтому живу, как в Раю.
— Обычно так живут те, кто верит в Бога, как и мы с папой. А вы тоже протестант, мистер Дэвидсон?
— Конечно, я верю в Бога, — охотно ответил Марк. — Только я не протестант, а православный христианин.
— О, я слышала про эту веру. Она досталась вам от предков?
— Нет, по рождению я еврей, а к православной вере пришел своими путями, убедившись в ее истинности. Святую Православную Церковь основал Сам Господь Иисус Христос, и она остается и всегда будет истинным Путем, ведущим людей в Царство Божие.
— Это ведь та самая вера, которую так страшно преследуют коммунисты в России? — сказала девушка, осторожно беря его под руку. — А ведь дьявол, наверное, всегда преследует именно лучших?
Марк и Алиса не спеша шли по немощеной, песчаной улице, где-то неподалеку раздавалась громкая музыка.
— Сегодня в городе что-то празднуют, мисс Бейкер?
— У нас часто веселятся, правда, сейчас меньше, из-за войны. Хотите, пойдем туда?
— Да, давайте пойдем.
Вскоре они вышли на небольшую, окруженную деревьями площадь. На дощатой эстраде играл оркестр, площадь все больше наполнялась веселящимся, танцующим и поющим народом.
— Вы хотите потанцевать, мистер Дэвидсон? — спросила Алиса.
— У меня не получится, — засмеялся Марк, — здесь такие необычные танцы…
— Тогда, если вы не против, я немного потанцую для вас. А вы можете просто похлопать в ладоши в такт.
— Буду очень рад.
Алиса отошла на несколько шагов и легко закружилась в каком-то грациозном латиноамериканском танце.
По окончании танца они сели за один из столиков и заказали закуски и лимонад.
— Вы говорили о гонениях за веру в России, мисс Бейкер, — между делом заметил Марк. — Вы любите читать газеты?
— Нет, просто в Парагвае сейчас много русских, которые убежали от коммунистов… А когда у нас началась война, многие из них пошли на фронт. Они здорово выручают нашу армию. Здесь, в Санта-Маргарите, тоже живут трое русских офицеров, и жена одного из них, миссис Данилов, тоже русская, иногда покупает у меня лекарства. Мы с ней познакомились и часто разговариваем. О, да вон же они сами, Вера Данилов с мужем, там, на краю площади! Она машет мне рукой! — Алиса помахала в ответ.
Марк увидел статного мужчину в форме парагвайского офицера, под руку с дамой в нарядном платье, которые не спеша направлялись в их сторону.
— Ну, по крайней мере, здесь этим людям коммунисты уже не страшны, — легкомысленным тоном заметил Марк.
— Вы думаете, сэр? У нас иногда находят коммунистические листовки, там призывают людей к беспорядкам… А не так давно здесь застрелили одного приезжего, русского… И не местные бандиты, а какие-то иностранцы, которые потом как сквозь землю провалились! Полиция ничего не выяснила, но майор Данилов, который сейчас к нам подойдет, сказал, что все это могло быть связано с политикой… Представляете!
— Да уж... А что же, майор тогда был не на фронте?
— Нет, — ответила Алиса, пытаясь засунуть под шляпку упавшую на лицо прядь волос. — Он получил ранение под Бокероном*, и был дома на лечении.
— Ну, а двое других русских офицеров что обо всем этом говорят? — спросил Марк, открывая бутылку лимонада.
— О, они не ходят к нам в аптеку, и я их не знаю.
В это время к их столику уже подошла супружеская пара Даниловых. Алиса представила им Марка, как джентльмена из Нью-Йорка, друга доктора Энгельгардта и ее отца.
Русские супруги, прекрасно владевшие английским языком, были искренне рады знакомству и пригласили Марка нанести им на следующий день визит, на что он охотно согласился.
— Вы упомянули про местных бандитов, — заметил Марк после ухода Даниловых. — Разве их здесь так много?
— Много, и все они — из «Короны», — понизив голос, ответила девушка. — Вы знаете, что это такое?
— Да. А вашу аптеку они не пытались обложить рэкетом?
— О, нет! Нас они вообще обходят стороной, и мы с папой сами не знаем, почему... А вот другие торговцы все им платят, иначе будет очень плохо, могут даже убить! Но об этом все молчат, здесь всегда так было.
Погода была хорошей, и они просидели еще долго, слушая музыку, любуясь танцами и весело, дружески разговаривая.
Наконец, Марк проводил Алису до дома и вежливо приподнял на прощание шляпу.
____________________
* Взятие форта Бокерон — первая крупная победа армии Парагвая в Чакской войне.
Продолжение: http://proza.ru/2020/02/11/108
Свидетельство о публикации №225031100059