Чёрный человек Есенина
Я очень и очень болен.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
То ли ветер свистит
Над пустым и безлюдным полем,
То ль, как рощу в сентябрь,
Осыпает мозги алкоголь.
Есенин "Чёрный человек"
«Страна негодяев»: драматическая поэма Сергея Александровича Есенина, написанная в 1922–1923 годах. При жизни поэта полностью не публиковалась, редко публиковалась и после его смерти, театральных постановок по ней никогда не ставилось.
Действие происходит на Урале в 1919 году. Главный герой — бандит Номах, нигилист, романтический бунтарь-анархист, ненавидящий «всех, кто жиреет на Марксе». Он пошёл когда-то за революцией, надеясь, что она принесёт освобождение всему роду человеческому, но, обнаружив, что быстро сделать это не получится, теряет интерес и разочаровывается.
Основные темы поэмы:
Революция и её последствия. Есенин критически осмысливает революционные события в России, показывает, как идеалы революции превращаются в хаос, насилие и разрушение.
Конфликт между идеалом и реальностью. В поэме сталкиваются мечты о справедливом обществе и суровая действительность, где власть захватывают циничные и жестокие люди.
Образ России. Россия в поэме предстаёт как «страна негодяев», где царит беззаконие, коррупция и моральный упадок.
Тема бунта и свободы. Одним из ключевых персонажей поэмы является Номах (прототипом которого, вероятно, был Нестор Махно). Он символизирует стихийный бунт, стремление к свободе, но также и разрушительную силу, которая не способна построить новое общество.
Сообщает ИИ DeepSeek
Сергей Есенин написал поэму "Страна негодяев" в 1922-1923 годах. Это произведение отражает его разочарование в революционных идеалах и послереволюционной действительности. В поэме Есенин критикует новую власть и её представителей, выражая своё неприятие насилия и лицемерия. Главный герой, Номах, становится символом протеста против системы, которая, по мнению поэта, превратила страну в "страну негодяев".
Поэма была опубликована лишь частично при жизни Есенина, а полностью её текст стал доступен только в 1990-х годах. Это произведение считается одним из самых острых и противоречивых в творчестве Есенина, отражающим его сложные отношения с советской властью и эпохой.
В спецпроекте Карпенко, транслируемом по радио "Бизнес ФМ", видна русофобия по отношению к Есенину, снова говорится о нём применительно только и исключительно к "Москве кабацкой", это предвзятое отношение к выдающемуся поэту России.
О поэме "Чёрный человек" Есенина. Русофобы «перевернули» эту поэму «Чёрный человек»,как и многое из Есенина, увидев в поэме самого автора как хронического алкоголика и забулдыгу.
Известно, что «Чёрного человека» Есенин начал писать ещё в конце 1923 года, а окончательный вариант датирован 14 ноября 1925-го. 28 декабря этого же года поэта не стало. Согласно официальной версии, он покончил жизнь самоубийством. Однако, очень много фактов свидетельствуют о том, что это было хладнокровное и рассчётливое убийство русского поэта.
Один из охранников Троцкого Леонтьев сообщил, что они вдвоём с Блюмкиным должны были уговорить Сергея Есенина, приехавшего в Ленинград, помириться с Троцким и за приличное вознаграждение стать его соглядатаем. Как только Блюмкин предложил Есенину стать осведомителем в богемной среде, тот сразу же бросился на него с кулаками. Известный факт, что драться Есенин умел очень хорошо. Им сложно было справиться с Есениным даже вдвоём. И тогда Леонтьев выстрелил. Затем они умело инсценировали самоубийство в номере гостиницы «Англетер».
Блюмкин и Есенин знали друг друга достаточно давно. Периодически между ними вспыхивали конфликты.
Блюмкин был подручным у Троцкого. Это был единственный человек, кого Блюмкин ценил и уважал. Вот ради кого он мог пойти на всё, что угодно.
Есть версия, что Сергей Есенин стал невольным свидетелем и узнал способы доставки финансовых средств Троцкому. Ведь известный факт, что Блюмкин был одним из связных международных банкирских кругов. На сегодняшний момент уже ни для кого не является тайной, что Троцкий приплыл в Россию в революционные дни, имея при себе большую сумму денег, которую ему выделили миллионеры с Уолл-стрит, а также американский паспорт, который, кстати, вручил ему в 1917 году лично президент США Вудро Вильсон.
Банкир Улоф Ашберг, шведский банкир еврейского происхождения, не жалел средств для племянника своего друга и компаньона Абрама Животовского Лейбы Бронштейна (Льва Троцкого).
К слову, человек, который задумал покончить жизнь самоубийством, не будет вести с собой 19 пар обуви. Есенин приехал в город на Неве жить.
В это время террористическая группа Троцкого отступала по всем фронтам. Во многих городах страны уже шли перестановки. Об идущих политических изменениях знал и ленинградский лидер Сергей Миронович Киров. Он, кстати, благоволил своему тёзке Сергею Есенину. Дело в том, что заместителем у Сергея Кирова был друг Есенина Пётр Иванович Чагин. Документально известно, что незадолго до смерти Есенин встречался с Кировым. И согласно их договорённости, должна была реализоваться давняя мечта поэта о редактировании журнала.
После того, как Сергей Киров занял бы пост 1-го секретаря Ленинградского губернского Комитета (а это произойдёт ровно через две недели после смерти Есенина), Сергей Есенин, в свою очередь, должен был возглавить «Литературный журнал».
Есенин своим согласием на должность редактора «Литературного журнала» раз и навсегда определялся и с командой, в которой ему в будущем предстояло играть. Как известно, Киров был ближайшим другом Сталина. Блюмкин и Леонтьев, соответственно, были из другой команды. Они были агентами Троцкого.
«Я позавчера сидел напротив Троцкого, как сижу напротив Вас, – произнёс Есенин, – он абсолютно сумасшедший. И они все сумасшедшие. Вы не видите этого?». Подслушанный разговор Есенина и Маяковского. Из докладной записки сексота Родкина в 46 отделение милиции города Москвы.
«Не поеду в Москву, пока Россией правят Бронштейны!». Сексот ОГПУ Алексеев.
Из архивных документов стало известно, что к этому времени на Сергея Есенина было заведено 13 уголовных дел, 9 из них – за «антисемитизм».
В поэме «Страна негодяев» Сергей Есенин пишет о Троцком. Есть там такой персонаж по фамилии Чекистов. Было время, когда Троцкий жил и учился в Веймаре. Оказывается, Троцкий получал деньги из США через Веймарский банк. Откуда Есенин это знал?
Существуют неопровержимые свидетельства, что Блюмкин, входивший в состав экспедиции Рериха, в декабре 1925 года уже находился в Москве. Так что он мог быть 28 декабря 1925 года в Ленинграде, в день смерти Есенина. Напомню, экспедиция Рериха, в которой участвовал и Блюмкин, выдвинулась из Москвы в Тибет лишь в начале следующего 1926 года.
Произведение «Страна негодяев» Сергея Александровича Есенина.
Отрывок
Замарашкин
Слушай, Чекистов!..
С каких это пор
Ты стал иностранец?
Я знаю, что ты
Настоящий жид.
Фамилия твоя Лейбман,
И черт с тобой, что ты жил
За границей…
Все равно в Могилеве твой дом.
Чекистов
Ха-ха!
Ты обозвал меня жидом?
Нет, Замарашкин!
Я гражданин из Веймара
И приехал сюда не как еврей,
А как обладающий даром
Укрощать дураков и зверей.
Я ругаюсь и буду упорно
Проклинать вас хоть тысчи лет,
Потому что…
Потому что хочу в уборную,
А уборных в России нет.
Странный и смешной вы народ!
Жили весь век свой нищими
И строили храмы Божие…
Да я б их давным-давно
Перестроил в места отхожие.
Ха-ха!
Что скажешь, Замарашкин?
Ну?
Или тебе обидно,
Что ругают твою страну?
Бедный! Бедный Замарашкин…
Поэма завершена в 1923 году. Её автору исполнилось 28 лет, вместе с женой,танцовщицей Айседорой Дункан он, по сути, находится в гастрольном туре, в том числе, по городам США. Поэт готовит к печати сборники «Стихи скандалиста» и «Москва кабацкая». Летом этого же года он уже читает фрагменты поэмы на литературном вечере в Политехническом музее. Осенью он разрывает отношения и с А. Дункан, и с имажинистами. В жанровом отношении – драматическая поэма, фарс, сатира, как в кривом зеркале, в ней отражается шекспировский «Гамлет». Даже зачин одинаков: смена караула. Однако события сверхсовременные: Гражданская война, борьба с бандитизмом, НЭП. Двойственность главных героев, комиссаров Чекистова и Рассветова, бандита Номаха (по сути, Нестор Махно, внешне – сам поэт-хулиган), рабочего-добровольца Замарашкина. В сущности, все сходятся на том, что России нужна «стальная клизма», даже почти Робин Гуд (на словах, по крайней мере) Номах – и тот мечтает половить рыбку в мутной воде, затеять бунт против большевиков. Кстати, оба комиссара жили в Европе и США, а теперь, как вороны, слетелись на труп империи. «Говорящие» фамилии даны несколько в лоб, топорно.
Та же двойственность присуща и самому поэту в ту пору. Как однажды он сказал критику А. Воронскому: «я за советскую власть, но я люблю Русь». В речах персонажей и его собственные мысли, он видит основу для перекройки страны в совместных усилиях пусть не прекраснодушных, но, как ему кажется, людях дела. «Я только всему свидетель»: эти слова Замарашкина могут считаться и авторской позицией. Сюжет поэмы прост: комиссары охраняют поезд с золотом, который грабит Номах. Начинается погоня. Финал открытый, Номах все еще на свободе. Реалии тех лет: недовольство крестьян поборами, людоедство, гнилая селедка – как основа рациона, бывшие люди (дворяне), браунинг, спирт, кокаин, опий, китайские коммунисты. Лексика то возвышенная (в монологах, к примеру, о Гамлете), то грубая, бранная (черт с тобой), есть и советский новояз. Речь героев выразительна, афористична. Скажем, лексика кабатчицы в разговоре с дворянами (голубчик, сокол, знатные-с, сударь) или акцент китайца. Эпитеты: адским, проклятой. Повторы: черви, год. Сравнения: как курам, как плаха, как сука. Метафоры: красные волки, мире немытом. Идиомы (в том числе, переиначенные): язык на полке, человеку рабочему клок. Экспрессия частиц: ну и, что за. Инверсия: стоял рев. Звукопись. Рифмовка смешанная, часто перекрестная, неточная, местами оппозиционная («расстрел-цел», «воры-договоры», «стране-резне»). В некоторых отрывках чувствуется влияние В. Маяковского, отражены и американские впечатления (о «мировой бирже», шаржированные словечки «plis», «bisnes men»). Название поэмы можно отнести и к стране, и к людям, взявшим власть (когда «противны и те, и эти»), и к эпохе, времени. В этом контексте важна и фраза «страна негодует на нас». Мотив вьюги, необходимости идти на ощупь, наугад (в прямом и переносном смысле). Образ Петра Великого, давно ставший литературным.
Полностью «Страна негодяев» С. Есенина была опубликована уже после смерти поэта.
https://rustih.ru/sergej-esenin-strana-negodyaev
Есенин развил традицию «говорящих» фамилий в русской драме, используя подчёркнутую этимологию имён как выразительное средство, ключ к их характеристике: Рассветов, Замарашкин, Чекистов, Чарин. Дворянам Щербатову и Платову дал широко распространенные дворянские фамилии (см. Унбегаун Б. О. Русские фамилии. Пер. с англ. М., 1989, с. 348). Если говорить о трёх основных персонажах — Рассветове, Чекистове и Номахе, то здесь подразумеваются определённые прототипы, причём фамилии персонажей отличаются от фамилий прототипов и в чём-то сходны с ними. Есенин сделал это, чтобы имя персонажа помогало узнать прототип и одновременно для того, чтобы «увести читателя от прототипа, с именем которого, однако, автор не может расстаться» (подробнее о принципах выбора имени персонажа см. в кн. В. А. Никонова «Имя и общество», М., 1974, с. 233–245).
Чекистов — этимологически фамилия (псевдоним) восходит к аббревиатуре ЧК (Чрезвычайная комиссия) и используется как метафора, характеризующая героя. Кроме того, Замарашкин напоминает настоящую фамилию этого действующего лица — «Лейбман» и называет его «жидом». На основании этого, а также сходных биографических фактов («в Могилеве твой дом», «гражданин из Веймара») ряд исследователей считают прототипом комиссара Чекистова — Троцкого (Бронштейна) Льва (Лейбу) Давидовича (1879–1940) (см., например, Куняев Ст. и Куняев С. Сергей Есенин, с. 265), хотя образ Чекистова имеет, скорее, собирательный характер.
Номах — именем этого героя Есенин хотел озаглавить поэму, когда готовил к печати третий том своего Собр. ст. Редактор Собрания И. В. Евдокимов вспоминал о подготовке к печати третьего тома: «Остановились над поэмой „Страна негодяев“. Есенин перелистал ее, быстро зачеркнул заглавие и красным карандашом написал: „Номах“.
— Это что? — спросил я.
— Понимаешь, надо переменить заглавие. Номах это Махно. И Чекистов, ты говорил, я согласен с тобой, выдуманная фамилия. Я переменю. И вообще я в корректуре кое-что исправлю.
— А мне жалко названия „Страна негодяев“, — сказал я. — „Номах“ очень искусственно.
Впоследствии он опять восстановил название „Страна негодяев“» (Восп., 2, 291–292).
Номах — перевернутая в слогах фамилия Махно. Но значение этого образа гораздо шире, и Номах не во всем совпадает с реальным прототипом. Об этом говорит прежде всего тот факт, что зимой 1921–1922 гг. (время действия поэмы, которое обозначено в первой публикации монолога Рассветова) Махно уже находился в Румынии. Кроме того, Махно появляется в поэме и под своей действительной фамилией в словах Чарина: «И кого упрекнуть нам можно? // Кто сумеет закрыть окно, // Чтоб не видеть, как свора острожная // И крестьянство так любят Махно?».
Есенин использует также свое портретное сходство с героем и прототипом: Махно — блондин с синими ясными глазами (см. описание, данное секретарем Л. Б. Каменева в журн. «Пролетарская революция», М., 1925, № 6 (41), с. 136). На основании этого сходства образ Номаха неправомерно трактуется как автобиографический (см., напр., Переяслов «Н. Блондин. Среднего роста. 28-лет...» — Газ. «Лит. Россия», М., 1995, 21 июля, № 31, с. 10). Ряд учёных, прежде всего Г. Маквей, считают, что Есенин «эмоционально и интуитивно сочувствует крестьянскому бунтарю Номаху» (IE, 177). Некоторые исследователи расшифровывают имя Номах как анаграмму Монаха, деревенского прозвища молодого Есенина (см.: Мекш Э. Б. Сюжетно-жанровые искания Есенина 1921–1925 гг. — Сб. «Сюжет и художественная система», Даугавпилс, 1983, с. 100–111; Никё М. Поэт тишины и буйства. — Журн. «Звезда», СПб., 1995, № 9, с. 126).
...
Есенин создал оригинальное произведение, в котором развил традиции Пушкина и Шекспира и учёл положения пушкинской статьи «О народной драме и драме „Марфа Посадница“» (1830): «занимательность действия», «истина страстей», «правдоподобие чувствований в предполагаемых обстоятельствах», «вольность суждений площади» и «грубая откровенность народных страстей» (Пушкин, VII, 211–221, см. цитаты из этого «манифеста» о драме: Мейерхольд В., Бебутов В., Державин К. О драматургии и культуре театра. — ВТ, 1921, № 87–88, 5 апр., с. 3). У Шекспира Есенин ценил также то, что больше всего ценил у него Пушкин — «достоинства большой народности» (Пушкин А. С. О народности в литературе. — Пушкин, VII, 39).
...
Характер исполнения белового автографа «Страны Негодяев» (см. выше, с. 541–542) также показывает, как ценил сам автор эту поэму, какое придавал ей значение.
Есенин охотно выступал с чтением «Страны Негодяев» во время зарубежной поездки и по приезде в Россию. 1 июня 1922 г. в Берлине (Блютнерзал) состоялся нашумевший литературный вечер под названием «Нам хочется Вам нежно сказать» (название почти дословно повторяет строку из стихотворения Есенина «Исповедь хулигана» — ноябрь
1920), который называли также «Вечером четырех негодяев» («негодяи» — А. Н. Толстой, С. А. Есенин, А. Б. Кусиков и А. Ветлугин; см. воспоминания Г. Д. Гребенщикова 1926 г. — РЗЕ, 1, 99). «Оригинальная программа» этого вечера была опубликована в нескольких номерах Нак. (см. напр., 1922, 25 мая, № 49).
...
В отличие от корреспондента Нак., который отметил, что публика «восторженно приветствовала гениального крестьянина в дурно сшитом смокинге и огненного черкеса и едкого кандидата прав», Т. Варшер писала о «скучающей публике» и «усердно аплодирующей руками в белых перчатках» Айседоре Дункан (1922, 10 июня, № 127).
...
У Есенина представлена своего рода «мышеловка» наизнанку: театрализованное представление с переодеванием устраивает тот, кого хотят поймать в мышеловку — Номах переодевается китайцем и уходит от преследователей, а золото, за которым охотится агент ЧК, уносит повстанец Барсук, переодевшийся в костюм стекольщика.
rvb.ru/20vek/esenin/pss7/vol3/notes/205.html
Поэма "Чёрный человек" ilibrary.ru/text/1296/p.1/index.html
Моя задача как исследователя это разоблачение штампов и фейков, касающихся русского народа.
Это произведение "Чёрный человек" перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.
Также автора этих строк заинтересовало мнение Прилепина о причинах смерти Есенина в "Англетере", беглый просмотр после вопроса в поисковике показал следующую картину.
"Поэтому я в книге "Есенин" просто взял и разобрал все эти бесконечные “версии” его убийства, показывая их полную абсурдность просто с точки зрения здравого смысла".
Кроме того, Есенин не только тонкий лирик, но и автор масштабных революционных поэм «Пугачёв» и «Страна негодяев», которые, как ни странно, так или иначе связаны с проблемами Донбасса и всего там происходящего.
В Петербурге состоялась презентация книги «Есенин» широко известного сегодня литератора Захара Прилепина. ... Словом, никаких вразумительных объяснений этих важнейших свидетельств возможного убийства Прилепин не приводит.
Писатель, заместитель худрука МХАТа им. Горького Захар Прилепин рассказал в беседе с NEWS.ru, что убило Сергея Есенина (1895–1925). Он заявил, что в уходе поэта из жизни виноваты не большевики, не алкоголизм и не женщины, одну из которых — танцовщицу Айседору Дункан — Прилепин считает причастной к тому, что Есенин увлёкся чрезмерным употреблением спиртного, а некая заданность судьбы.
"Нет, никакие большевики его, конечно, не убивали".
По мнению Прилепина, на психическом состоянии поэта сильно сказалось знакомство с Айседорой Дункан. Американская танцовщица имела безграничный доступ к алкогольным напиткам. Есенин, всегда «нацеленный на трагедию», стремительно спился, что и привело к ожидаемому финалу.
Захар Прилепин в штыки воспринял главную версию фильма об убийстве поэта. Писатель посвятил четыре довольно агрессивных поста, в которых доказывает, что версия об убийстве Есенина – ложная, а режиссёр использует её ради зрелищности и кассы:
- Мне пишут в комментариях к двум постам о предстоящем фильме про попытку побега Есенина в Финляндию и последующее убийство поэта чекистами, чтоб я написал режиссёру - Климу Шепенко (примечание: ошибка в фамилии режиссёра, которую делает Прилепин).
Рассказываю. Ещё полгода назад, когда появились первые новости о том, что такой фильм готовятся снимать, я тут же попросил помощников написать Климу: так, мол, и так, я Захар Прилепин, я двадцать лет занимаюсь Есениным, я прочитал всю основную литературу о нём, и все версии его смерти, я все их самым подробным образом изучил, рассмотрел и расписал в деталях в своей книге. И я готов выступать вашим консультантом на совершенно безвозмездной основе. Чтоб вы не совершили обидных ошибок.
Мне в ответ Клим сообщает (цитирую по памяти, но письмо это есть): Захар, я вашу книгу прочитал, в целом, подозреваю, что вы правы, но снимать буду про убийство.
Собственно, это всё".
Достоверную информацию об обстоятельствах и планировании убийства Есенина можно найти в книге Виктора Кузнецова "Есенин. Тайна смерти. Казнь после убийства".
Иллюстрация. Комната, где по распоряжению Троцкого (Бронштейна) при участии Блюмкина был убит Есенин
Свидетельство о публикации №225031200941