Согласованность

«Я и Отец — одно (вместе)» (Иоан. 10:30). В традиционном богословии этот стих часто используется для подтверждения единства сущности Иисуса и Бога. Однако его смысл иной. Греческий текст указывает на «единство в действии». В оригинале использован средний род («одно»), что не обозначает равенство Богу. Это подчеркивает не тождественность, а согласованность воли и действий. Таким образом, смысл высказывания — «Я и Отец действуем как единое целое», а не «Я и Отец — один триединый Бог».

В контексте (Иоан. 10:28–29) Иисус говорит, что никто не может похитить его овец из его руки и тем более из руки Отца. Это не утверждение о его божественности, а указание на полученные от Бога полномочия в деле спасения (см. 1 Тим. 2:5).

Иоан. 5:24: «Переходит из смерти в Жизнь» можно понимать как выход из цикла рождений и смертей (гилгула). В 1 Иоан. 1:2 сказано: «Жизнь явлена нам и осознана нами». Осознание вечной Жизни ведёт к освобождению от круговорота смертей.

«Вы храм Бога живого» (2 Кор. 6:16). Бог обитает в человеке, как в скинии, что перекликается с Кол. 2:9: «В Иисусе пребывает вся полнота Божьего присутствия». Таким образом, Иисус предстает как проводник душ к вечной Жизни, но не как сам Бог (см. 1 Иоан. 4:12).

Это важный аргумент в пользу более точного понимания смысла Нового Завета. Например, Иисус говорит: «Да будут все едины, как Ты, Отец, во мне, и я в Тебе» (Иоан. 17:21), что явно указывает не на тождество с Богом, а на духовное единение всех разумных существ со своим Отцом, Который есть Дух, Свет, Любовь и Источник Жизни.


Рецензии