Самоцветы русского языка

                Самоцветы русского языка

  Язык русский «беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно, почерпая с одной стороны высокие слова из языка церковно-библейского, а с другой стороны выбирая на выбор меткие названья из бесчисленных своих наречий, рассыпанных по нашим провинциям, имея возможность таким образом в одной и той же речи восходить до высоты, недоступной никакому другому языку, и опускаться до простоты, ощутительной осязанью непонятливейшего человека» -

 Я недаром выделила из цитируемого высказывания Н. В. Гоголя о русском языке именно эту его мысль.  Мы часто восхищаемся богатством  русского языка, его образной  меткой выразительностью.

 Великие мастера слова: Н. В. Гоголь, А. С. Пушкин, Н. С. Лесков,  Н. А  Некрасов, Л. Н. Толстой, А. Н. Толстой, М. М. Пришвин, М. Горький,  С. А. Есенин, М. А. Шолохов, Дм. Кедрин, В. М. Шукшин и др.  Неисчерпаема сокровищница литературы русской.

 Русский язык никогда не был обособлен от проникновений извне, как и народ, говорящий на нём. Характер народа и отражает язык его.  Родной язык каждого человека есть суть его родного народа, его характера национального.  Впитывая  в себя слова и выражения  иноземные,  русский язык становился и становится только богаче. Но, не переусердствовать важно. А в настоящее время мы и наблюдаем неуправляемое засилье иностранных слов и выражений, которое начиналось с самого безобидного употребления наукообразных иноречений.

 Мы заметно теряем поэтическую гармонию русской речи, неповторимую её напевность, музыкальность.

 Величайшие классики русской литературы не раз обращали внимание читающей публики, тем более собратьев пишущих, на различия в употреблении разговорной и устной речи, уместность употребления того и другого.

  А. С.  Пушкин, наблюдательно  прислушивающийся к народной речи, собирающий ее яркие речевые обороты, писал в 1836 году в «Письме к издателю»: «Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного  им в течение веков. Писать единственно языком разговорным — значит не знать языка».  Язык его творчества богат обращениями к литературной древности, к фольклору, к народным говорам.
Поэтому и прижилось выражение «Пушкин – наше всё».  Фраза эта была высказана Аполлоном Григорьевым в 1859 году.

 Некрасов, чья поэма «Кому на Руси жить хорошо» включает в себя почти весь 4-хтомный словарь Даля и за этим стоит огромный труд собирателя народных слов, выражений, песен народа, как и у составителя этого словаря.
 
 Как и Некрасов, бродил с ружьём Тургенев, чутко прислушиваясь к крестьянским разговорам у костра, песням.

 «Во  дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! ( Июнь, 1882 ).

  Сокровища народной речи, литературные древности, фольклор, говоры  пополнили, и обогатили, и расцветили, засверкали самоцветами в их творчестве.

 Художник слова Лесков, знаток народного русского языка, о себе писал: «Постановка голоса у писателя заключается в умении овладеть голосом и языком своего героя… В себе я старался развивать это уменье и достиг, кажется, того, что мои священники говорят по-духовному, нигилисты – по-нигилистически, мужики – по-мужицки, выскочки из них и скоморохи – с выкрутасами и т.д. От себя самого я говорю языком старинных сказок и церковно-народным в чисто литературной речи. Меня сейчас потому и узнаешь в каждой статье, хотя бы я и не подписывался под ней. Это меня радует. Говорят, меня читать весело. Это оттого, что все мы: и мои герои и я сам, имеем свой собственный голос…».

 Нельзя не сказать и о бесконечно ведущихся спорах в обществе, и в сообществах филологов, лингвистов, литературоведов о применении в русском литературном языке всех этих ярких самоцветов речи.

  Пушкина критиковали за «простонародный язык» поэмы «Руслан и Людмила».

 Ломоносов яро отстаивал сочность русского языка, но и он не был первым в этом споре.

 Много попыток «окультурить» литературную речь, выкорчевывая, жёстко осмеивая литераторов  с образной речью, с диалектизмами было предпринято в советские годы. И мой любимый журнал «Юность» 60-70гг., и «Литературная газета» тех лет отметились в этом гонении.

 В настоящие дни  необычайно возрос интерес к русской истории, много  археологических открытий интересных, читаются и перечитываются летописи и исторические документы не только русские, но и о Руси – России на чужеземных языках. Много нового в исследованиях берестяных грамот.

 Всё больше свидетельств о глубине корней русского народа, русского языка. Велика и могуча культура русская. Пробивается она к душе через буйно разросшуюся, дикорастущую поп-культуру, дающую быстрый и богатый урожай «капусты» заморской.

 Чужеземными выражениями обильно  заполнены речи и  статьи многих трудов литературных, научных. Речь современная всё более унифицируется – нормализуется – стандартизуется, что хорошо в технике, производстве, но ГУБИТЕЛЬНО для художественной литературы.

 Я позволю себе призвать пишущих к глубокому изучению русского языка в его художественном выражении, гармонии его средств выразительных, к синтезу литературной древности, фольклора и народных говоров. Мы подчас сваливаемся в обезличенный публицистический стиль письменной речи в художественных произведениях.


Рецензии
Здравия, Ольга! Достойная работа. Чувствуется ваше неравнодушие к судьбе русского языка. От себя скажу - разговорный язык сейчас обедняется. Да и литературный в общем и целом тоже. Для эсэмэсок богатый язык не нужен
С уважением.

Владимир Радимиров   20.06.2025 05:53     Заявить о нарушении
Взаимно, Владимир!
Спасибо.
Всех благ!

Ольга Лапшина   24.06.2025 22:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.