Гипнотическая Партия. Глава 3
Сумерки окутали величественный особняк Волковых, погружая его в мрачную тишину. Тяжелые шторы были задернуты, отсекая последние лучи заходящего солнца. В воздухе витал едва уловимый аромат полироли для дерева и старинных книг, создавая атмосферу застывшего времени.
Инспектор Волков стоял перед массивной дубовой дверью столовой, собираясь с мыслями. Его пальцы нервно теребили пуговицу на потертом пиджаке. Глубоко вздохнув, он расправил плечи и толкнул дверь.
Столовая поражала своим великолепием. Высокие потолки с лепниной, хрустальная люстра, отбрасывающая причудливые тени на стены, обитые темно-бордовым шелком. Длинный стол из красного дерева был сервирован серебряными приборами и тонким фарфором. Но самое жуткое впечатление производили портреты предков семейства Волковых, взирающие на собравшихся с холодным презрением.
Дмитрий Волков восседал во главе стола, его худощавая фигура казалась неестественно прямой. По правую руку от него сидела Элина, бледная и напряженная. Двое сыновей Дмитрия, Александр и Николай, заняли места напротив друг друга, их лица были непроницаемы.
"Добро пожаловать, инспектор," произнес Дмитрий с холодной улыбкой. "Присаживайтесь, ужин вот-вот подадут."
Волков кивнул и занял свободное место рядом с Элиной. Он отметил, что девушка едва заметно вздрогнула, когда он сел.
"Благодарю за приглашение," ответил инспектор, расправляя салфетку на коленях. "Надеюсь, мое присутствие не слишком обременительно для вашей семьи."
Дмитрий махнул рукой: "Что вы, инспектор. Мы рады возможности прояснить все недоразумения. Не так ли, дети?"
Александр и Николай синхронно кивнули, их движения были настолько одинаковыми, что у Волкова по спине пробежал холодок.
В этот момент двери распахнулись, и вошли слуги с подносами. Аромат изысканных блюд наполнил комнату, но Волков заметил, что никто из членов семьи, кажется, не обратил на это внимания.
Когда все тарелки были наполнены, Дмитрий поднял бокал с вином: "За правду, которая всегда торжествует."
Волков отпил глоток, внимательно наблюдая за остальными. Элина едва притронулась к бокалу, а сыновья Дмитрия выпили с механической точностью.
"Итак, инспектор," начал Дмитрий, отрезая кусочек мяса, "расскажите нам о ходе вашего расследования. Уверен, вы уже пришли к каким-то выводам."
Волков осторожно подбирал слова: "Расследование продвигается, господин Волков. Однако есть некоторые... странности, которые меня беспокоят."
"Странности?" переспросил Дмитрий, его глаза блеснули. "Какого рода странности?"
Инспектор решил рискнуть: "Например, необычное поведение членов вашей семьи. Они кажутся... слишком послушными."
Дмитрий рассмеялся, но в его смехе не было веселья: "Ах, инспектор, вы просто не знакомы с принципами правильного воспитания. Дисциплина - ключ к успеху."
Волков заметил, как Элина вздрогнула при этих словах. Он решил надавить: "Дисциплина - это одно, господин Волков. Но то, что я наблюдаю, больше похоже на... контроль."
Атмосфера за столом мгновенно изменилась. Дмитрий отложил приборы и пристально посмотрел на инспектора: "Контроль, говорите? Интересное наблюдение. А что если я скажу вам, что контроль - это лишь иллюзия?"
Волков почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Он решил сделать рискованный ход: "Иллюзия? Как, например... золотая вечность?"
В ту же секунду произошло нечто невероятное. Николай, младший сын Дмитрия, вдруг застыл, его глаза остекленели, а вилка с громким звоном упала на тарелку. Все присутствующие замерли, только Дмитрий резко втянул воздух.
"Браво, инспектор," произнес он, и его лицо исказилось в гримасе, сочетающей гордость и безумие. "Вы только что активировали одну из моих маленьких... подсказок."
Волков почувствовал, как его сердце начало биться чаще: "Подсказок?"
Дмитрий откинулся на спинку стула, его глаза горели лихорадочным блеском: "Видите ли, инспектор, человеческий разум - это удивительный инструмент. Его можно настроить, как тончайший музыкальный инструмент. И я... я стал виртуозом в этом искусстве."
Он начал говорить быстрее, его слова лились потоком, пропитанным извращенной логикой: "Представьте себе систему, где каждое слово, каждый жест может вызвать определенную реакцию. Где вы можете контролировать не только действия, но и мысли человека. Это не просто гипноз, инспектор. Это - совершенство."
Волков слушал в ужасе, пытаясь осмыслить услышанное. Он украдкой взглянул на Элину - девушка сидела неподвижно, её глаза молили о помощи.
"Но зачем?" спросил Волков, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно. "Зачем делать это с собственной семьей?"
Дмитрий рассмеялся, и этот смех заставил инспектора содрогнуться: "Зачем? Ради науки, конечно! Ради прогресса! Мы стоим на пороге новой эры, инспектор. Эры, где человеческий разум станет послушным инструментом в руках тех, кто знает, как им управлять."
Волков заметил, как остальные члены семьи начали проявлять странные реакции на слова Дмитрия. Александр слегка дергался, словно марионетка на невидимых нитях. Элина застыла, её взгляд стал отсутствующим. Даже слуги, стоявшие у стены, казалось, двигались с механической точностью.
Инспектор решил проверить свою теорию. Он намеренно использовал фразы, похожие на "золотую вечность", внимательно наблюдая за реакцией присутствующих. Каждый раз он замечал минимальные, но отчетливые изменения в их поведении - дрожь век, напряжение мышц, изменение ритма дыхания.
Ужас ситуации обрушился на Волкова всей своей тяжестью. Он оказался в доме, где каждый находился под полным контролем безумного гения, где реальность переплеталась с внушением, где нельзя было доверять даже собственным мыслям.
"Вы понимаете, что это безнравственно?" выпалил Волков, не в силах больше сдерживаться. "Вы лишаете этих людей свободы воли!"
Дмитрий поднял бровь: "Свобода воли? А что такое свобода воли, инспектор? Иллюзия, созданная нашим мозгом, чтобы мы могли функционировать в обществе. Но на самом деле, мы все - лишь сумма наших нейронных связей, химических реакций и электрических импульсов."
Он наклонился вперед, его глаза горели фанатичным огнем: "Я не лишаю их свободы воли. Я освобождаю их от иллюзии выбора, от бремени принятия решений. Я дарю им совершенство!"
Волков почувствовал, как к горлу подступает тошнота: "Вы говорите как безумец."
"Безумец?" Дмитрий рассмеялся. "Так говорили о всех великих ученых. О Галилее, о Дарвине. Но история показала, что они были правы. И история докажет мою правоту!"
Спор между двумя мужчинами накалялся. Волков пытался апеллировать к этике, к человечности, но каждый его аргумент разбивался о холодную логику Дмитрия. Воздух в комнате, казалось, загустел от напряжения.
"Вы не сможете это скрывать вечно," произнес наконец Волков. "Рано или поздно правда выйдет наружу."
Дмитрий улыбнулся, но его улыбка не коснулась глаз: "Ах, инспектор. Вы все еще не понимаете. Здесь, в этом доме, правда - это то, что я решу ею считать."
Эти слова словно поставили точку в их противостоянии. Волков понял, что дальнейший спор бесполезен. Он молча встал из-за стола, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих.
"Благодарю за ужин," произнес он сухо. "Я найду выход сам."
Покинув столовую, Волков направился в укромный уголок дома. Его рука дрожала, когда он потянулся за бокалом вина, оставленным на небольшом столике. Отхлебнув глоток, он прислонился к стене, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
Реальность, которую он знал, рассыпалась на глазах. В этом доме ничему нельзя было доверять - ни словам, ни поступкам, ни даже собственным мыслям. Волков понимал, что столкнулся с чем-то гораздо более зловещим и опасным, чем мог себе представить.
Он посмотрел на свое отражение в зеркале на стене. Усталые глаза человека, который только что заглянул в бездну человеческого безумия, смотрели на него в ответ. Волков знал, что не сможет уйти, не раскрыв эту тайну до конца. Но цена этого расследования могла оказаться невообразимо высокой.
Сделав еще один глоток вина, инспектор выпрямился. Он должен был найти способ остановить Дмитрия, спасти его семью и, возможно, сохранить свой собственный рассудок в процессе. Игра началась, и ставки были выше, чем когда-либо прежде.
Свидетельство о публикации №225031401214