Призраки живописи в опере Путешествие в Реймс, опе

  "Призраки живописи" в опере
"Путешествие в Реймс", опера Россини, гастроли Большого театра России на новой сцене Мариинского театра, 13 марта 2025 года

Мой первый опыт с этим спектаклем был не совсем удачным - в Большом театре у меня было неудобное место, откуда было видно только часть сцены, поэтому многое из "живописных" красот постановки я смогла рассмотреть только в буклете. (Таких неудобных и полностью "слепых" мест в Большом театре много даже по центру ярусов).
Вот я и пошла на спектакль второй раз, чтобы рассмотреть финальную картину (оперную и "живописную") и разобраться все-таки кто есть кто в этом придуманном режиссером (Дамиано Микьелетто) сюжете.
Скажу сразу - кто есть кто в этом красивом режиссерском "винегрете", ничего общего не имеющим с либретто, мне не удалось. У режиссера исчезла стройная незамысловатая история, как приехавшие в гостиницу "Золотая лилия" аристократические гости из разных стран, желающие отправиться на коронацию Карла Х в Реймс, не смогли этого сделать из-за отсутствия лошадей и, удовлетворившись возможностью побывать на коронационных торжествах в Париже, куда их пригласила графиня де Фольвиль, устроили банкет с "фантами" - исполнением каждым участником национальных мелодий.
Бесхитростный сюжет режиссёр отбросил полностью и нагрузил его массой "красовостей", ничего общего не имеющих с либретто, но вызывающим массу ненужных ассоциаций с кинофильмами и спектаклями: тут и балет "Фея кукол" с оживающими игрушками, и фильмы "Мумия" и "Ночь в музее", с ожившими экспонатами и многое другое. Словом, все что угодно, только не история, заложенная в оперу.
У режиссера все происходит в современном  музее, где периодически устраиваются аукционы. Часть персонажей, в том числе и известная поэтесса Коринна, хозяйка гостиницы и ее помощники, лорд Сидней превратились в сотрудников музея. Они развешивают узнаваемые картины или их копии, начиная с портрета герцогини Альбы Гойи и заканчивая абстрактными и гротескными портретами срвременных художников, и готовятся к аукциону. Персонажи, изображенные на картинах, оживают и многозначительно ходят по сцене, словно демонстрируя себя возможным покупателям и набивая себе цену. Они никакой роли в оперном развитии не играют, их изобрел режиссер. Покупатели таки появляются чуть позже, войдя прямо в зрительный зал и помахав своими номерами, удались с купленными экспонатами. При этом кайзерскую каску презентуют дирижеру. (Неужели так скучно слушать искрометную музыку Россини, раз режиссер считает необходимым добавить подобный "оживляж"?) А вот с большинством персонажей оперы (за исключением Коринны и лорда Сиднея) режиссер поступил странно - и кто они непонятно. Какие-то полуодетые (или полураздетые) созданья из прошлого (судя по костюмам), которые активно взаимодействую друг с другом и с сотрудниками музея, но абсолютно неясно, что они хотят. Похоже, что просятся в картину, демонтрируя свои возможности даже в ниглиже. Они воссоздают что-то похожее на полотно "Смерть Камилла, сестры Горация", исполняя первый чудный вокальный ансамбль. И работники музея их оценивают в денежном выражении, вешая им на руки ценники (действие ради действия, поодолжения это не имеет).
Мужские персонажи с старинной одежде, соперничающие за внимание польской маркизы Мелибеи, весело машут шпагами направо и налево, словно повторяют привычную шутку:
"Сейчас заколю". Эти "призраки живописи" в итоге добиваются своего и попадают в главную картину - "Коронация Карла Х", которая и воссоздается в финале оперы. Их одевают в роскошные наряды, распределив роли, и дают занять на полотне соответствующее место.
Сама по себе финальная сцена красива. Но все же это "из другой оперы". А опера Россини, веселая и лучезарная, наивная и веселая, потерялась в этом нагромождении "сюра".
Я бы кратко описала предложенный режиссером вариант истории про путешествие в Реймс как "сон утомленного ("нарзаном") музейного работника накануне вернисажа" (а попросту - "Бредовый сон сильно уставшего и выпившего человека"). Тогда все несураности сойдутся воедино - мало ли что может породить мозг спящего человека под воздействием каких-то веществ? Воплощение увиденного во сне - любимый метод Сальвадора Дали.
Но опере такие "экзерсисы" вредят. Конкретно в этой они извращают отношения между персонажами, те поют, обращаясь совсем не к тем, к кому должны. Зачем картину оживляли? Невозможно уловить причинно-следственные связи и логику происходящего. Что герои делают и во имя чего? Куда-то пропали из титров лошади, которых не оказалось, чтобы ехать в Реймс (постановщикам все же понятно - какие лошади, если на сцене пылесосы?). Смещаются акценты, возникают несуществующие сюжетные линии, меняется вся музыкальная история. И мне ее жаль. Я предпочитаю ее легкое полусценическое "прочтение", которое предлагает Мариинский театр в своем Концертном зале.
Вокально в целом опера прозвучала достойно, хотя и неровно. Прежде всего восхитил красивый легкий голос Альбины Латиповой исполнившей партию Коринны. Как обычно, порадовала Ольга Пудова в роли графини де Фольвиль. Красивые колоратуры и верхние ноты. Прекрасное меццо-сопрано Екатерины Воронцовой в партии маркизы Мелибея позволило насладиться чудными мелодиями.
Среди мужских исполнителей понравился Алексей Татаринцев в роли кавалера Бельфьоре.
Так что финальную картину я увидела. Гештальт закрыт. "Призраки живописи" в опере могут спать спокойно, я их больше не потревожу.

Коринна – Альбина Латипова
Маркиза Мелибея – Екатерина Воронцова.
Графиня де Фольвиль – Ольга Пудова.
Мадам Кортезе – Ольга Селивёрстова.
Кавалер Бельфьоре – Алексей Татаринцев.
Граф Либенскоф – Рузиль Гатин.
Лорд Сидней – Вадим  Кравец.
Дон Профондо – Владислав Попов.
Барон Тромбонок – Николай Казанский.
Дон Альваро – Василий Соколов.
Оркестр Большого театра.
Дирижер – Алексей Верещагин.


Рецензии