За родной русский язык замолвите слово...
Мы переименовали милицию в полицию, училища и техникумы в колледжи, у нас появились мэры, мэрии, Белый дом, специалисты по клинингу, дорожные карты (калька английского road map). С 1992 по 2012 год в стране действовало разоблачённое ныне подконтрольное ЦРУ Агентство США по международному развитию (USAID). Именно в это время началась атака на русский язык, восхваление английского. Утверждалось, что русский язык умирает, что он не пополняется новыми словами, образованными на русской почве, что у него нет будущего. Особенно активно в этом направлении действовал М.Н. Эпштейн, получивший филологическое образование в МГУ им. М.В. Ломоносова, но в 1990 году эмигрировавший в США. Информация распространялась им на страницах газет и журналов, в радио- и телепередачах, в интернете, в том числе на сайтах для учителей и учеников. Эпштейн настойчиво проводил мысль о том, что «русский язык гниёт на корню», а английский «лопается от изобилия».
Дело дошло до того, что при СПбГУ и МАПРЯЛ (Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы) в 2006 году был создан Центр творческого развития русского языка под руководством М.Н. Эпштейна. Чтобы повлиять на сознание русскоязычных, Эпштейн предлагал ни много ни мало насильно изменить русский язык в лексическом и грамматическом отношении. Именно так формулировалась главная задача центра. Провозгласив, что русский язык не развивается, живёт за счёт заимствований, М.Н. Эпштейн занялся словотворчеством. Например, им были придуманы такие слова, как злобро (сложение лексем зло и добро), думрак (думающий дурак) и др.
Измышления Эпштейна не имели ничего общего с истинным состоянием русского языка, который, кстати, в количественном отношении превосходит английский. Косвенным свидетельством того, что русский язык продолжает развиваться, является хотя бы тот факт, что если удостоенный в 1970 году Ленинской премии «Словарь современного русского литературного языка» (1948–1965) состоял из 17 томов, то предполагаемый объём «Большого академического словаря русского языка» составляет 33 тома. Вышло из печати 27 томов....
Извлечение из статьи Людмила Кругликова, ведущий научный сотрудник ИЛИ РАН, доктор филологических наук
"Литературная газета" 13 марта 2025 года.
PS.Я теперь сказочно богат свободным временем. да всё моё пенсионное время свободно. Часто коротаю его у "Радио России"(Каждый час меня уверяет диктор-"Самоее главное радио России"!
Если "самое главное", то почему оно поражает меня слушателя со стажем косноязычием, безграмотностью,скороговорка, слова-паразиты, чужеродные заимствования безмерные и реклама, реклама до боли зубной, Дикторы профессионалы не умеют говорить(А часто и не способны по физическим данным) говорить на могучем русском!? Почему слушая "главное радио современное"я с душевныи волнением вспоминаю радио советских времён?
Почему мне так хочется слушать былых, не забытых советских дикторов?
Почему нестерпимо желаю знать имя, рулящего современным российским радио? Плохо рулящим! Где он находит дикторов, не владеющих русской речью?
Современное радио России вызывает у меня большую тревогу за судьбу могучего русского языка...
Много слов на земле. Есть дневные слова —
В них весеннего неба сквозит синева.
Есть ночные слова, о которых мы днем
Вспоминаем с улыбкой и сладким стыдом.
Есть слова — словно раны, слова — словно суд,-
С ними в плен не сдаются и в плен не берут.
Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести.
Словом можно продать, и предать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.
Но слова всем словам в языке нашем есть:
Слава, Родина, Верность, Свобода и Честь.
Повторять их не смею на каждом шагу,-
Как знамена в чехле, их в душе берегу.
Кто их часто твердит — я не верю тому,
Позабудет о них он в огне и дыму.
Он не вспомнит о них на горящем мосту,
Их забудет иной на высоком посту.
Тот, кто хочет нажиться на гордых словах,
Оскорбляет героев бесчисленный прах,
Тех, что в темных лесах и в траншеях сырых,
Не твердя этих слов, умирали за них.
Пусть разменной монетой не служат они,-
Золотым эталоном их в сердце храни!
И не делай их слугами в мелком быту —
Береги изначальную их чистоту.
Когда радость — как буря, иль горе — как ночь,
Только эти слова тебе могут помочь!
Вади;м Серге;евич Ше;фнер (30 декабря 1914 (12 января 1915), Петроград — 5 января 2002, Санкт-Петербург) — советский поэт, прозаик и переводчик.
Свидетельство о публикации №225031800862