Невидимые границы
Близнецы Чен, — Эми и Алекс, с рюкзаками наперевес, спешили на школьный автобус, громко обсуждая предстоящие уроки в школе. Их звонкие голоса разносились по всей улице, заставляя мистера Родригеса, который в этот момент протирал стекла своего старенького Форда, улыбнуться и на мгновение погрузиться в воспоминания о собственном детстве в солнечном Пуэрто-Рико.
Внутри дома Люси в очередной раз переворачивала ящики в поисках своей любимой шарф-палитры, называя Эдварда «хроническим захватчиком личного пространства».
— Я уверена, ты взял его для своих чертежей, — закричала она из спальни. — Ты всегда так делаешь! Утащишь что-то, а потом говоришь: «Ты просто не помнишь, куда положила».
Эдвард тяжело вздохнул и посмотрел на серебристый Volvo в гараже. Машина, казалось, понимала его лучше, чем Люси. Она, по крайней мере, не кричала о границах.
Серебристый Volvo четы Флетчер неторопливо выехал из гаража их двухэтажного дома, украшенного по случаю приближающегося Хэллоуина искусственной паутиной и тыквами — результат последнего творческого порыва Люси, которым Эдвард был не особенно доволен, считая подобное украшательство излишне театральным. За рулем сидела Люси, нервно постукивая накрашенными ногтями по рулю в такт какой-то только ей слышимой мелодии. Ее рыжие волосы были собраны в небрежный пучок, а на шее красовался шелковый шарф — подарок Эдварда на прошлое Рождество, который она надевала всякий раз, когда хотела напомнить себе о тех редких моментах, когда муж проявлял внимание к ее желаниям.
Эдвард, устроившись на пассажирском сиденье, демонстративно уткнулся в свой планшет, просматривая чертежи нового проекта офисного здания. Его идеально выглаженная рубашка и безупречно повязанный галстук составляли разительный контраст с намеренно небрежным образом жены.
— Знаешь, — нарушила тишину Люси, выруливая на главную дорогу, — я вчера прочитала интересную статью в Psychology Today о личном пространстве в браке. Там говорилось...
— О, началось, — пробормотал Эдвард, не отрывая взгляда от экрана. — Может, хотя бы во время поездки к психологу мы обойдемся без психологии?
— А когда, по-твоему, мы должны обсуждать наши отношения? Во время твоего священного часа работы над проектами? Или может быть, когда ты медитируешь над своими архитектурными журналами?
— Люси, пожалуйста, — Эдвард потер переносицу жестом, выражающим бесконечную усталость. — Мы едем к доктору Стену именно для того, чтобы обсуждать наши отношения в присутствии профессионала, а не посреди пробки на Массачусетс-авеню.
Старинное здание в центре Бостона, где располагался офис доктора Стена, величественно возвышалось над улицей, словно молчаливый свидетель бесчисленных человеческих драм. Его кирпичный фасад, украшенный искусной лепниной, навевал мысли о той эпохе, когда архитектура еще не превратилась в бесконечную гонку за минимализмом и функциональностью — мысль, которую Эдвард часто обдумывал, поднимаясь в лифте на четвертый этаж.
Этаж встретил их привычной тишиной и ароматом свежесваренного кофе, который секретарша доктора, миссис Дженкинс, готовила каждое утро в маленькой кухне рядом с приемной. Пожилая женщина приветливо кивнула им, как старым знакомым, и указала на дверь кабинета:
— Доктор Стен ждет вас.
Кабинет доктора Стена, выдержанный в светло-бежевых тонах, казался островком спокойствия в бушующем море городской суеты. Мягкий свет, проникающий сквозь высокие окна, создавал причудливую игру теней на стенах, украшенных репродукциями картин импрессионистов. Сам доктор, как всегда безупречно одетый, с его фирменным нечитаемым выражением лица, сидел в своем любимом кожаном кресле, положив ногу на ногу и держа в руках неизменный блокнот в кожаной обложке.
— Итак, — начал он, поправляя очки характерным жестом, который Люси про себя называла «включением режима мудреца», — сегодня я предлагаю поговорить о границах.
— О, я как раз читала об этом! — оживилась Люси, устраиваясь поудобнее в кресле и расправляя складки на своем любимом синем платье. — Там была потрясающая статья о том, как важно установить...
— Конечно, читала, — вздохнул Эдвард, бросив быстрый взгляд на часы. — Ты читаешь обо всем. Но почему-то не понимаешь мои просьбы, когда я прошу дать мне час покоя после работы. Или, когда я намекаю, что с меня достаточно обсуждений твоих статей о психологии отношений.
— Час покоя? — Люси театрально всплеснула руками, и ее браслеты мелодично звякнули. — Ты называешь три часа медитации над чертежами «часом покоя»? Я чувствую себя космическим мусором на орбите твоей занятости!
— Знаете, доктор, — она повернулась к психологу, — иногда мне кажется, что наш дом — это космическая станция, где Эдвард — командир, а я — всего лишь назойливый инопланетный организм, нарушающий карантин его личного пространства.
Доктор Стен чуть заметно приподнял бровь:
— Интересная метафора, Люси. Расскажите подробнее о вашем космическом пространстве. Почему именно эта аналогия пришла вам в голову?
— О, это просто! — Люси выпрямилась в кресле, и ее глаза загорелись тем особенным блеском, который появлялся всякий раз, когда она собиралась погрузиться в очередную метафорическую конструкцию. — Эдвард — как сверхмассивная черная дыра. Все его внимание направлено внутрь, а я — несчастная звезда, пытающаяся не быть поглощенной его гравитационным полем равнодушия. Каждый раз, когда я пытаюсь приблизиться, меня отталкивает горизонт событий его работы, проектов и бесконечных совещаний.
— Равнодушия? — Эдвард наконец отложил телефон, который до этого момента держал в руках как щит. — Я работаю по двенадцать часов в день, чтобы мы могли позволить себе дом на Мэйпл Стрит! Чтобы ты могла украшать его своими праздничными безделушками и заполнять книжные полки томами по психологии! А ты называешь это равнодушием?
— Видите? — Люси повернулась к доктору Стену, ее голос дрожал от едва сдерживаемых эмоций. — Он всегда переводит разговор на материальное. Как будто дом может заменить живое общение! Как будто счет в банке может компенсировать отсутствие эмоциональной близости!
— Интересно, — протянул доктор Стен, делая пометку в блокноте своим перьевым Parker'ом — единственной вещью в кабинете, которая выдавала его склонность к определенной роскоши. — А что для вас значит живое общение, Люси? Как вы представляете себе идеальный диалог с Эдвардом?
— Это когда муж не прячется за планшетом, делая вид, что проектирует очередной небоскреб! Когда он действительно слушает, а не просто кивает в такт своим мыслям о работе. Когда мы можем просто сесть вечером на нашей веранде, как раньше, и говорить обо всем на свете — о книгах, музыке, наших мечтах...
— Я не делаю вид, — возразил Эдвард, и в его голосе появились нотки раздражения. — Я действительно проектирую. И между прочим, этот «очередной небоскреб» может стать моим лучшим проектом. Это возможность показать, на что я действительно способен, создать что-то значимое, что-то, что останется после нас...
— Ага, как и предыдущие пять «лучших проектов», — парировала Люси, скрестив руки на груди. — Знаете, доктор, иногда мне кажется, что я замужем за чертежной доской с претензией на гениальность. Причем доска явно выигрывает в конкуренции за внимание.
Доктор Стен позволил себе легкую улыбку, которая, впрочем, не коснулась его глаз:
— А вы, Эдвард? Как бы вы описали ваше восприятие границ в отношениях? Что для вас означает личное пространство?
— Границы? — Эдвард горько усмехнулся, машинально поправляя и без того безупречный узел галстука. — Какие границы? Люси похожа на квантовую частицу — она одновременно везде и нигде. Особенно когда я пытаюсь сосредоточиться на работе. Она может материализоваться в моем кабинете в любой момент с очередной срочной дискуссией о том, почему я недостаточно эмоционально доступен или почему мы должны немедленно обсудить статью о пяти языках любви.
— О, теперь я квантовая частица? Прогресс! Раньше я была просто назойливой мухой! — Люси подалась вперед, ее щеки слегка покраснели от возмущения.
— Я никогда не называл тебя мухой!
— Нет, ты просто многозначительно махал руками, когда я входила в твой кабинет! И делал такое лицо, будто я нарушила какой-то священный обряд архитектурного созерцания!
Доктор Стен слегка покашлял, привлекая внимание:
— Знаете, ваши метафоры весьма показательны. Космос, квантовая физика... Похоже, вы оба чувствуете себя затерянными в бесконечности непонимания. Но что интересно — вы используете очень похожие образы. Может быть, это говорит о том, что где-то глубоко внутри вы все еще настроены на одну волну?
— Непонимания? — одновременно воскликнули Эдвард и Люси, и на мгновение в их глазах мелькнуло удивление от этой синхронности. Они переглянулись, и на долю секунды в воздухе повисло что-то, напоминающее их первые дни вместе — когда каждое совпадение казалось маленьким чудом.
— Именно, — кивнул доктор Стен, делая еще одну пометку в блокноте. — Вы говорите на языке космических метафор, потому что земные слова кажутся вам недостаточными. Но может быть, стоит начать с чего-то более... приземленного? Вернуться к основам, так сказать.
— Например? — спросила Люси, теребя ремешок своей дизайнерской сумочки — подарок Эдварда на их третью годовщину, когда он еще помнил о таких датах без напоминаний в календаре.
— Например, с простого правила: когда один из вас нуждается в личном пространстве, используйте конкретные временные рамки. Не «час покоя», который растягивается на три, и не «я скоро освобожусь», что может означать что угодно. Установите четкие границы времени — как в архитектурном проекте, Эдвард, где каждая линия имеет свое определенное место и назначение.
— Кстати, об архитектуре, — оживился доктор Стен, поправляя очки. — Эдвард, вы же знаете, что в любом здании должен быть баланс между общими пространствами и личными. Точно так же и в браке — нам нужны и места для встреч, и укромные уголки для уединения. Как бы вы спроектировали такой... метафорический дом ваших отношений?
Эдвард выпрямился в кресле, и в его глазах появился знакомый Люси профессиональный блеск:
— На самом деле, это интересная аналогия. В хорошем проекте всегда есть продуманная циркуляция — как люди будут перемещаться по пространству, где они будут встречаться, где расходиться...
— И где сейчас происходит ваша «циркуляция»? — мягко спросил доктор Стен. — Где те точки пересечения, которые все еще работают?
Люси невольно улыбнулась:
— Разве что на кухне по утрам. Помнишь, Эдвард, как мы договорились всегда завтракать вместе? Это, пожалуй, единственный момент, когда ты действительно здесь — не в своих чертежах, не в телефоне...
— Потому что ты варишь лучший кофе в мире, — неожиданно мягко ответил Эдвард. — И потому что это... как ритуал. Единственный момент дня, когда мы действительно...
— ...смотрим друг на друга? — закончила Люси, и ее голос дрогнул.
— Вот видите, — доктор Стен сделал еще одну пометку в блокноте. — У вас уже есть фундамент — эти утренние встречи. Может быть, стоит подумать о том, как расширить это пространство общения, не разрушая при этом границ личного времени каждого?
Эдвард задумчиво потер подбородок:
— Знаете, в архитектуре есть понятие буферных зон — пространств, которые смягчают переход между разными функциональными зонами. Может быть, нам тоже нужны такие... буферные зоны в отношениях?
— Продолжайте, — подбодрил доктор Стен, явно заинтересованный этим поворотом мысли.
— Ну, например, когда я прихожу с работы, мне действительно нужно время, чтобы... перестроиться. Но может быть, вместо того чтобы сразу закрываться в кабинете, мы могли бы просто посидеть вместе. Молча. Просто быть рядом, пока я не буду готов к разговору?
Люси посмотрела на мужа с удивлением:
— Ты хочешь сказать, что тебе нужна не изоляция, а... компания без обязательств?
— Возможно, — Эдвард впервые за сеанс по-настоящему улыбнулся. — В конце концов, даже твои любимые квантовые частицы иногда находятся в состоянии покоя.
В течение часа их спор то набирал обороты, то утихал. Доктор Стен, словно дирижер, направлял их энергию, задавая вопросы, которые заставляли Люси и Эдварда смотреть на свои привычки под новым углом.
Когда сессия подошла к концу, доктор Стен подвел итог:
— Границы — это не стены, которые разделяют. Это мосты, которые соединяют. Главное — найти тот мост, который устраивает вас обоих.
Люси и Эдвард переглянулись. Они покинули кабинет с ощущением, что, возможно, этот мост они все-таки смогут построить.
На обратном пути в пригород Бостона Люси и Эдвард сидели в тишине, слушая шум дождя по крыше их серебристого Volvo. Проезжая мимо миссис Паркер и ее мопса, которые прятались под зонтом, Люси внезапно засмеялась.
— Что? — спросил Эдвард, бросив на нее взгляд.
— Знаешь, ты все-таки немного прав. Я, наверное, правда иногда напоминаю черную дыру.
Эдвард усмехнулся.
— А я — застрявшая звезда?
Люси кивнула.
— Но мы же все равно вместе. Значит, мы что-то делаем правильно, да?
Эдвард улыбнулся, смотря вперед на дорогу.
— Наверное, да. Хотя я все еще думаю, что мебель лучше оставить на своих местах.
Люси фыркнула, но ничего не сказала. За окном мелькали огоньки домов, где Мэйпл-стрит встречала их тихим светом. Ужины с жареным цыпленком, шумные близнецы семейства Чен, и еще одна неделя на пути к тому, чтобы понять, что такое настоящие границы — и настоящая любовь.
Доктор Стен, оставшись один, позволил себе улыбнуться. Ему нравились их сессии, несмотря на все их сумбурное очарование. Каждый их спор, каждое преувеличение открывало что-то новое — не только для Люси и Эдварда, но и для него самого.
Он посмотрел на часы и вздохнул:
— Пожалуй, этот мост они строят лучше, чем я ожидал. Надеюсь, он не рухнет до следующей недели.
Свидетельство о публикации №225032100642