Эссе на заданную тему

В тот год учителем литературы в наш 10 класс была назначена молоденькая выпускница филфака Томского университета, старше нас на шесть лет и мало чем внешне отличающаяся от моих одноклассниц: такая же косметика, одежда, да и манеры поведения копировались как близнецы - братья. Она еще была полна задора народовольного подвижничества конца 19 века и твердо верила во всемогущества литературы над обыденностью жизни, тем более, что  ее дипломной работой была английская  поэзия и проза 16-19 веков, стихи и сонеты которой она декларировала на память в оригинале, чем смущала учеников своей эрудицией ввиду  отсутствия свободного понимания английской речи. Лишь расхожее “To be, or not to be, that is the question… ” легко узнавалось по фильму «Гамлет» пьесы нашего Вильяма Шекспира.

Войдя в класс, я на доске увидел тему нового урока, написанную каллиграфическим почерком в английской транскрипции " Romeo and Juliet, a tragedy by William Shakespeare"  Опустим поведанную нам звонким, взволнованным голосом историю написания этой великой трагедии и пафос в его озвучивании, а сразу перейдем к самой сути: нам давалось три дня для прочтения этого великого произведения с последующим написание изложения с раскрытием темы любви, по результату которого будут выставлены оценки по литературе за четверть. То есть увильнуть от чтения этой трагедии возможности не оставалось.  По правде говоря, я любил читать и как раз в эту пору увлекся рыцарскими романами той английской эпохи, подражая, как мне казалось, ее манерам и лексики, тем самым смущая девочек класса своим идиотизмом.

Повесть была прочитана за день, оставив какую-то неудовлетворённость, природу которой я никак не мог понять. Вернее, я никак не мог понять, зачем автор убил наших героев на самом захватывающем этапе их страсти, так и не осветив тему эротики и секса между горячими итальянскими молодыми людьми детородного  возраста,  лишив читателей возможности  прочувствовать истинное умиление от happy end. Или Шекспир знал нечто такое, что не позволило ему оставить их живых, не нарушая достоверности той истории, или он сам мало верил во все сказанное. Но дело сделано и читатели имеют то, что имеют в смятении от нелепости случая, когда от глупости и нерасторопности слуги два хороших человека покончили с собой в порыве безотчетного отчаянья, даже не пытаясь прояснить возникшую ситуацию.

С самого начала урок литературы не задался, когда наша молодая учительница задала дежурный вопрос:
- все прочитали?.. вопросы есть? тогда приступим к изложению…
И черт дернул встать и задать тот самый мучавший меня вопрос с умерщвлением наших героев:
- Вера Ивановна, а зачем Шекспир довел дело до самоубийства? Ромео и Джульетта молоды, их родители богаты, да и выход из создавшейся ситуации нашли вполне рациональной в виде тайного венчания с последующим признанием ситуации статус-кво? Нарожали бы детишек, а родители от восторга не только бы их простили и души бы во внуках не чаяли, но и отписали бы им все свое наследство. К чему такая жестокость автора? Или он знал нечто такое, что оптимистического развития ситуации быть не могло?
Класс замер в ожидании развязки ситуации.
Я же после минутной паузы, добавил:
 - а давайте оставим их живыми и смоделируем  свои варианты продолжения их жизни после венчания?

Наша Вера Ивановна не была готова к такой выходке и засмущалась. Она встала из-за стола, заходила по классу, рассказывая про мораль и обычаи того времени, но все звучало как-то неубедительно и плоско: она была явно в смятении, видимо, ранее не углубляясь так далеко в сюжет драмы.
Я же,  ссылаясь на мировой опыт в лице Мопассана, Цвейга с его «Амок»,  Куприна «Гранатовый браслет» и Л.Толстого с «Анной Карениной» авторитетно заявил, что все такие любовные страсти заканчиваются одним: страсть всегда из обожания перерождается в ненависть к одному из её участников и в трагедию для другого, чем вызвал неподдельную заинтересованность учительницы. И, как вишенку на торте, то есть для предания драме оптимизма и законченности формы, предложил глубже раскрыть эту тему и дать альтернативный сценарий развития событий, на что класс бурно отреагировал восторгом и своими вариантами продолжения истории, предвкушая отмену написания изложения.

Девочки были в корне не согласны с моим утверждением и рисовали картины будущего возлюбленных одна радужнее другой, по сути сводящихся к одному сценарию: посыльный успевал вовремя доставить записку Джульетте, а отошедший от наркотического зелья Ромео на белом коне увозил Джульетту в итальянские дали  аналога отечественного  «..в деревню, к тетке, в глушь, в Саратов». Вскоре они нарожали кучу детей, а враждующие семьи Монтекки и Капулеттив в порыве умиления и осознания своей неправоты закопали топор войны и  с того дня по субботам ходили друг другу в гости на бокал вина с пиццей. А быт наших героев-любовников был тих, спокоен и умиротворённый, без измен и пьянства Ромео, без истерик Джульетты на тему «ты меня еще любишь?», без ее беспричинной головной боли на ночь глядя  и выноса мозга Ромео по пустякам. Все житейские дела по дому делала прислуга, оставляя Джульетте возможность заниматься только собой и детьми. И умерли наши герои в постели в один день в окружении детей и внуков: она так и осталась молодой, стройной и влюбленной, он тоже немного постарел, но так же был строен и не страдал подагрой, этим бичом знати тех времен.

Мальчики же рисовали картины реалистичнее, опираясь на быт своих родителей, в которых употребление водки отца в гаражах по выходным заменялись на посиделки Ромео в харчевнях с друзьями под красное вино с окороками и дуэлями под пьяную лавочку, а рыбалка на ближайшем водоеме - на охоту с борзыми собаками с последующими бурными выяснениями отношений с Джульеттой. Работой Ромео не занимался в принципе, живя то ли на ренту от имущества, то ли на наследство от малоизвестного ему родственника, коими так славится Италия. То есть все то, что их мозг мог воспроизвести и перенести, особо не напрягаясь, с российской действительности  на самобытный итальянский быт. Такие детали как дети и внуки упоминались в контексте их военных подвигах. Да и умирали они по-разному: он от ран в пылу битвы на руках соратников или же на очередной дуэли, она - в их большом доме в окружении детей, внуков и челяди в ожидании своего Ромео.
У меня же, кроме озвученных выше, другого сценария развития событий не было: дома ни ссор, ни ругани в явном виде не случалось, отец не пил, лишь  по праздникам выпивал немного домашней наливки с сослуживцами, чтобы не прослыть хворым, мама же никогда отношений не выясняла, принимаю все как есть, а наш быт был спокоен, рационален, без особых изысков и изобилия. Видимо именно поэтому я и утвердился в правоте своей усеченной версии.

Вот таким незамысловатым способом мы избежали натруженности своего разума в том описании  любви, о чем совершенно не имели представления в виду отсутствия практического опыта, а я получил свою заслуженную пятерку и имидж баламута.
Дальнейшее развития событий показал насколько я ошибался в оценке нравственной закрепощенности нашей Веры Ивановны: вскоре у нее начался бурный роман с моим школьным другом Генкой, высоким, разбитным парнем с пухлыми губами, которого за форму таких губ мы обзывали губошлепом, но в настоящее время для достижения такого же сексуального эффекта многие вкалывают в них силикон.

Я одним из первых был посвящён в случившийся роман в деталях, но хранил молчание в знак солидарности, шила же в мешке не утаишь и вскоре об этом узнала вся школьная общественность. Во избежание огласки в ГОРОНО, Веру Ивановны скоропостижно освободили от обязательной на то время трехгодичной отработки и она, по окончанию учебного года, покинула школьные стены, устроившись в одну из фирм референтом-переводчиком английского языка. Генку же, во избежание любовного рецидива, отправили учиться в другой город на престижную профессию строителя, где тот с горя пустился во все тяжкие.

Я случайно встретил нашу Веру Ивановну пару лет спустя в обществе мужчины лет на десять ее старше, невысокого роста, коренастого телосложения и лысого на всю голову в виду, видимо, от переизбытка тестостерона, но с умным и веселым выражением глаз. Вера Ивановна представив его как своего мужа, смотрела на него с обожанием и, смеясь, сказала, что от высоких каблуков ей пришлось отказаться и, - слава богу, - которые ей давно надоели. И это наша Вера Ивановна, поклонница мадам Коко, эстет и законодательница мод для всех девочек нашей школы. Генка же после слухов об ее замужества вскоре женился на однокурснице, они родил двух девочек-близняшек, он медленно спивался, работая прорабом в одной из строительных организаций,  и тихо ушел из жизни чуть старше пятидесяти лет. Вот таким образом был реализован еще один возможный сценарий продолжения истории шекспировских Ромео и Джульетты

Много лет спустя я утвердился в своем мнении про опасность любовной страсти, наблюдая трагические истории своих сотоварищей по несчастью. Это как неконтролируемый, всё уничтожающий огонь, который нужно трансформировать в огонь очага, а тут меры и методы неважны, как неважен и сам источник опасности, - вам же не приходит в голову обвинять пожарного в не компетенции и избыточности мер в том, что он залил водой мебель, туша пожар вашего дом. 

Как резюме к вышеизложенному умозаключению добавим: любовная страсть если и не убивает сразу, то точно сокращает жизнь, но с ней, как в русской рулетке, адреналина будет в избытке, а это проверенный на себе факт, И  вам не придется скучать от пресности жизни, и  весь Мир засияет всеми оттенками радуги. И вы, как мотылек, сами устремитесь в это  всепожирающее пламя и сгорите, познав все муки ада.


Рецензии