Nie Spoczniemy

Однажды на концерте под открытым небом Северин Краевский в составе ансамбля "Червоны гитары" исполнил песню на стихи Агнешки Осецкой "Nie Spoczniemy". Получилось настолько красиво и душевно, что все попытки повторить это же в студии потерпели неудачу. Так, записанной "вживую", и разошлась по миру на грампластинках и магнитофонных плёнках эта замечательная композиция.
Для поляков в ней особый смысл - конечно же, мечта о свободе и светлом будущем; лучше всего песня звучит на её родном языке, польском.
Перевёл, в меру способностей, как получилось. Согрешил. Каюсь. Жаль, что польские буквы на этом сайте не отображаются. Пришлось убрать исходный текст.
Ссылку на клип можно найти в самом низу основной страницы Автора.

Nie Spoczniemy
Не устанем

Стихи: Агнешка Осецка
Перевод: Евгений Каёткин Воздвиженский

Не утолим в груди печаль
Ибо там, за синей далью, снова даль

Не устанем, доберёмся
И зайдём в чудесный лес
По дороге, по дороге
Запоём хотя бы раз

Голод нам в сердце не унять
Ведь за лютой стужей - стужа новая

Не устанем, доберёмся
И зайдём в чудесный лес
По дороге, по дороге
Запоём хотя бы раз

Недотанцован пышный бал
Ибо там, за синей далью, снова даль
Неизлечённой уснёт боль
За пиковым чёрным королём - король

Неутешённым минет час
Ибо чёрный туз, он будет ещё раз

Не устанем, доберёмся
И зайдём в чудесный лес
По дороге, по дороге
Запоём хотя бы раз

Недотанцован пышный бал
Ибо там, за синей далью, снова даль
Неизлечённой уснёт боль
За пиковым чёрным королём - король

Так стоило ли любить нас?
Может быть, но зло той картой сыграл час

Не устанем, доберёмся
И зайдём в чудесный лес
По дороге, по дороге
Запоём мы ещё раз

* * *


Рецензии