По трассе
И они, ради праздной забавы тогда,
Ловят птиц Океана, больших альбатросов,
Провожающих в бурной дороге суда.
Грубо кинут на палубу, жертва насилья,
Опозоренный царь высоты голубой,
Опустив исполинские белые крылья,
Он, как весла, их тяжко влачит за собой..."
«Альбатрос» Ш. Бодлер, перевод Левика.
Свобода нам дана, чтоб потерять,
А это цель у дьявола в итоге,
Страх в нём бывал, мы, все под Богом,
Но немощью, он, должен управлять.
Напялив мантию всесильных королей,
Мы, в лапы дьявола без устали клонимы,
Веселья опыт не проносим мимо
И милость напоказ в альбом, - на клей.
Как мимо люцифера прошагать,
Не подышать аромой неги ада,
Но альбатрос, растерзанный в усладу,
Нам вспомнит дерзость, надо полагать.
Нептун, трезуб заточит средь глубин,
Киты, припомнят пластик в биомассе,
Крушений капитанам ждать на трассе,
Придёт ответка от китовых спин.
От страшного огня сбежит вода
Безумный коптер с неба плюнет каплю,
Жильцы на рот повяжут марлю, паклю,
Бежать от слёз в горящих городах
Морские штормы ловят танкера,
Бросают их на мель на камни в скалы,
Их мерзость из трюмов куда попало,
Лазурь янтарную стремиться покарать.
Больнее надо расшибать свой лоб,
Скорбей просить за подлую удачу,
Кресты в погостах разрешат задачу,
Безумство наше спрятав в серый гроб.
Свидетельство о публикации №225032500456
Ирина Давыдова 5 25.03.2025 14:56 Заявить о нарушении
Валерий Уверский 26.03.2025 21:09 Заявить о нарушении