Песня о безответной любви
Этот бардак никуда не денется
В тёмном лесу слишком мало солнца и
В голой степи ни одного деревца
Эти дурни дохнут от ширева
Это лето слишком короткое
Я бы купил себе томик Шиллера
Но денег хватило только на полку
А Иисус Христос любит меня.
Этот прогноз никогда не сбудется
Этот Сезам никому не откроется
Ты встретил её не на той улице
Она тебя встретила не в том тонусе
Этот рецепт не от того лекаря
Эти радости слишком тихие
Цель человека – стать человеком
Человеком, которой не спас выхухоль
Но Иисус Христос любит меня.
Этот ветер прикован к флюгерам
Этот мир никуда не катится
В этой богадельне сидят фурии,
Ранее ходившие в белом платьице
То, что оптимисты принимают за шторм –
От Большого Взрыва малые сполохи.
Эту пустоту не окружает ни что,
А Он идёт на встречу ко мне ни по чём как посуху
Ведь Иисус Христос любит меня.
Сам Иисус Христос любит меня!
Свидетельство о публикации №225032801733
Пусть любит и спасает дальше!
Слово "Сезам" использовано не по делу.
С уважением
Юрий Матусов 30.04.2026 09:00 Заявить о нарушении
Над чужеродностью "Сезама" подумаю, почему так увиделось. Раньше бывали вопросы к "выхухоли", к нему впервые.
Сенькин Без Ио 30.04.2026 12:18 Заявить о нарушении
С уважением
Юрий Матусов 30.04.2026 12:50 Заявить о нарушении
"Сезам (он же сим-сим), открой_СЯ!" - практически мем, употребимый уже вне сказки-первоосновы. В привычном русском переводе больше похож не на заклинание (а-ля крибле-крабле), а на обращение: к самой сокровищнице или к некой преграде, отделяющей говорящего от неё. То есть, в моём понимании слово уместно:
Прогноз (какой-то) - не сбудется,
Сезам (заветная дверь) не откроется,
[отношения] с Ней (встретившейся) - не завяжутся.
...
Всё плохо, но об этом, собс-но, и речь.
"Не волнуйся, мама, ничего не будет хорошо!" -(с) - Умка.
Сенькин Без Ио 30.04.2026 13:42 Заявить о нарушении
Юрий Матусов 30.04.2026 15:19 Заявить о нарушении
"На этот "Сезам!" ничего не откроется" - хуже размером, но правильнее по смыслу. Так?
Сенькин Без Ио 30.04.2026 17:18 Заявить о нарушении