Лера Попугаева и Борис Цитрамонов
Alexandre Pouchkine
La Dame De Pique
Traduit du russe par Prosper Mеrime
I
On jouait chez Naroumof, lieutenant aux gardes ; cheval. Une longue nuit d’hiver s’;tait ;coul;e sans que personne s’en aper;;t, et il ;tait cinq heures du matin quand on servit le souper. Les gagnants se mirent ; table avec grand app;tit; pour les autres, ils regardaient leurs assiettes vides. Peu ; peu n;anmoins, le vin de Champagne aidant, la conversation s’anima et devint g;n;rale.
«Qu’as-tu fait aujourd’hui, Sourine? demanda le ma;tre de la maison ; un de ses camarades.
– Comme toujours, j’ai perdu. En v;rit;, je n’ai pas de chance. Je joue la mirandole; vous savez si j’ai du sang-froid. Je suis un ponte impassible, jamais je ne change mon jeu, et je perds toujours!
– Comment! Dans toute ta soir;e, tu n’as pas essay; une fois de mettre sur le rouge? En v;rit; ta fermet; me passe.
– Comment trouvez-vous Hermann? dit un des convives en montrant un jeu...
Борис хотел спросить у неё, почему по-французски, но...
Свидетельство о публикации №225032901949