Бруклин. ч. 1

   
   Две повозки, гружёные под завяз и запряжённые по парно выносливыми мулами, медленно ползли на северо-запад по каменистому грунту. Колёса телег бились о камни, то и дело наскакивая на них то одним, то другим колесом, что очень тормозило продвижение вперёд. Двое вооружённых до зубов людей управляли  транспортом, а трое всадников то и дело, курсируя вокруг повозок, поторапливали и так уже измождённые экипажи. Вторая половина дня подходила к концу.
   Стояло обычное заполярное лето и на редкость сухая погода. Солнце щедро давло свет, но было очень скупо на тепло. Лето перевалило за свою половину и по ночам, когда солнце скрывалось за горизонтом становилось достаточно прохладно. Сезон летнего солнцестояния, когда солнце совсем не уходит с небосвода закончился. Вся природа постепенно готовилась к осени. То тут, то там можно было встретить снующих по всюду сусликов, и вечно голодных полярных волков. Под пологом травы с писком шныряло огромное полчище леммингов.
   - Ээээй, пошевеливайтесь, бездельники, мать вашу - знать не хотел бы ! – подгонял повозки всадник, возрастом чуть выше среднего. Это был Джек Доуин. Некогда главарь банды налётчиков, и аферист, которых свет не видел. Сколько на его счету было обворованных почтовых экипажей и караванов переселенцев с юга, самому Господу Богу неизвестно. Вот, и сейчас, ввязавшись в афёру, он едет на северо-запад Аляски, в сторону хребта Брукса, в сопровождении четырёх своих преданных друзей, дабы нажиться золотишком, которого у местных индейцев считано - не пересчитано, и о каком ходят небывалые слухи.
   - Ээээй, шевелись, мать вашу! -
   - Джек! - окликнул его Гарри.
   - Нужно дать лошадям отдохнуть. Завтра пойдём через Аляскинский хребет, нужно, чтобы все были в норме. И лошади тоже -.
   Как Джеку не хотелось бы, по быстрее попасть, в конечную точку, которой служил форт "Бруклин", ему всё же пришлось согласиться с Гарри.
   - Всё, вон на той поляне делаем привал – сказал Джек и махнул плёткой, указывая направление. - Тут и заночуем – Распорядился Джек. Он хорошо понимал, что завтра потребуются силы, чтобы пройти перевал с малыми потерями, по этому, и не стал спорить с компаньоном.
   С горем пополам доехав до намеченной поляны, Петерсон и Смит распрягли мулов и, стреножив их, отпустили на пастбище. Благо трава в этом году, благодаря дождям поднялась почти по пояс. Повозки поставили углом с ветреной стороны, чтобы защититься от пронизывающего ветра. Джек распорядился соорудить костёр, а сам осмотрел груз. Повозки были доверху загружены оружием, порохом и провизией. Это всё должно было пригодиться, по мнению Джека, в походе в "Бруклин", да и там на месте. Чем чёрт не шутит, а уж шутки с индейцами куда хуже.
   Петерсон и Смит быстро соорудили костёр и вот уже первые куски буженины жарились под играющими языками пламени. Тем временем Билл, который отличался не многословностью и прозванный за это Молчуном, собрал пасущихся лошадей, чтобы их ночью не угнали волки, которых в этих краях было не счётное количество, а то и того хуже, индейцы, которые подобию тех же волков шныряют по своей земле не поддаваясь ни каким законам. Дав овса лошадям, Молчун привязал их около повозок. Назначив порядок несения караула, Джек приказал всем спать. Завтра очень ответственный день. Все улеглись спать, кутаясь в покрывала и стараясь как можно поближе лечь к костру. Пронизывающий ветер пробирал до костей. Не спал лишь Джек. Он смотрел как ветер гонит по небу тёмные тучи и думал о том, что ждёт их в "Бруклине". Да о каком сне вообще можно говорить, когда вокруг всё бегает и шевелится. То сурки пищат во время борьбы за территорию, то суслики носятся с заготовками корма к зиме. А то назойливый пересмешник перекликается с филином.
   Ночь прошла как один миг. Путешественники с усталости еле продрали глаза. Пели птицы, и так не хотелось никуда вставать. Правда утренний ветерок придавал бодрости, но это только до того момента, пока солнце не покажется из-за вершины хребта.
   - Подъём !- громко скомандовал Джек.
Пока остальные пили утренний кофе, Молчун уже запряг мулов и был готов к переходу. Погрузив не мудрёный скарб в повозки, путники тоже были готовы в путь.
   - Вперёд - махнул Джек, и караван медленно пополз по предгорью вверх. На удивление всех присутствующих, им удалось найти ущелье, по которому они, не поднимаясь высоко в горы, смогли пересечь Аляскинский хребет. Дорога шла между скал и пронизывающий холодный ветер, дуя как в трубу, добавлял путникам хлопот. Всю дорогу Джек смотрел на скалы, с которых в любой момент мог сползти валун или того хуже каменная лавина. Мать вашу - знать не хотел бы, постоянно ворчал он. Ему всю дорогу мерещились какие-то тени, и он с нервозностью в теле крутил по сторонам головой.
   Спустившись с нагорья в равнину, путники продолжили своё дефиле по бескрайним просторам Аляски. Всё также щедро светило летнее солнце. Воздух благоухал разноцветьем трав.
С огромным удивлением Джек заметил, что после Аляскинского хребта над их головами постоянно кружит ворон. Что бы это могло значить? Может быть, лесистые места являются домом для этих птиц? Вопрос остался витать в воздухе, как и сам ворон.
 Удивление путников было ещё больше, когда к концу дня им повстречался  всадник, который в одиночку и безо всякого страха бороздил эти дикие места. Как ни странно, но это был шериф.
   Что он тут делал один, это был вопрос из вопросов, которым озадачились все путники. А может он всю дорогу следил за ними, а последней ночью, зная о проходе между гор, обогнал их, делая вид, что их встреча была случайной.
   - Меня зовут шериф Николсон, можно просто Ник – сказал шериф, представляясь путникам.
   - Я держу путь на "Бруклин", а вы?
   Джек неоднозначно замялся с ответом и, пытаясь не подавать виду, посмотрел на Гарри. Понимая, что это ещё один претендент на сокровища, да ещё в форме шерифа, ему это не нравилось, но это ещё один ствол, который может при случае и сгодиться в этих отдалённых от цивилизации местах, наполненных племенами северных индейцев.   
   Уловив вопросительный взгляд  Джека, Гарри молча закрыл глаза и, согласно кивнул головой. Затем он поднёс рукоять кнута к горлу и сделал жест, напоминающий порез. Джек понял его без пояснений.
   - Мы тоже едем в "Бруклин" - с большой задержкой ответил он шерифу, - но старший здесь я, как бы Вы этого не хотели, сэр -.
   - Я не возражаю. Вместе дорога веселей, да и безопасней – с улыбкой на лице произнёс шериф.
   Ещё одна головная боль, подумал про себя Джек и поглядел в небеса, на постоянно кружившего над ними ворона.
    Чтобы не скрывалось за улыбкой шерифа, он однозначно узнал Джека Доуина и всю его шайку. Но цель выбрана, рулетка запущена, остаётся ждать, на чью ставку выпадет шар.
   - Вот и хорошо – ответил шериф, вместе с ответом осматривая повозки с грузом.
   Тем временем Петерсен что-то бубнил себе под нос, а Смит, дымя трубкой, вообще пел в полный голос. Билл, заезжая, то справой стороны от повозок, то с левой, в свою очередь, не спускал глаз с незваного гостя.
   - Что Вы так смотрите на повозки? – улучив момент, спросил Джек шерифа.
   - Я думаю, что пройти в брод, Койкук или Танану с такой поклажей нам удастся, а вот пересечь Юкон вряд ли.
   - Время покажет – ответил Джек.
   Оставив в стороне хребет Сейнт-Элиас (Святой Илья) путники подошли к реке Койкук притоку Юкона.  Найдя место для брода они сняли с повозок часть груза и не для того, чтобы было легче лошадям, а для того, что бы не намочить порох и провизию. Ружья и прочее барахло они оставили в повозках. Медленно перейдя реку по каменистому дну, да при течении, которое готово снести всё на своём пути, путники перевели лошадей на другой берег. Мешки с порохом и провизией им пришлось переносить на плечах. Сделав по несколько ходок в ледяной воде, с одного берега на другой дело было закончено, но ехать дальше, будучи мокрыми, не предоставлялось возможности. Ледяная вода пробрала путников так, что тело превратилось в одну большую мурашку. Руки и ноги окоченели и с трудом слушались своих хозяев.  Джек Доуин и все его теперь уже пять путников единогласно сошлись на привале, тем более очередной день и так подходил к концу.
   Пока все члены тура, включая в себя и шерифа, принимали участие в переносе мешков через реку, шериф смог до точности рассмотреть груз, который везли с собой бандиты. Он подозревал, что впереди их ждёт что-то грандиозное.
    Путники, найдя подходящее место устроились на ночлег. Горел костёр, вокруг которого на шестах висела и сохла промокшая одежда. Когда сумерки почти полностью накрыли поляну, на которой расположились странники, в лесу прогремел выстрел. Не успев толком отогреться, все быстро вскочили со своих мест и схватились за оружие. Джек окинул взглядом всех путников. Не хватало Молчуна.
   -Что за хрень, мать вашу - знать не хотел бы – выругался он. У всех на лицах застыл один и тот же вопрос. Вдруг послышался медленно приближающийся треск сухих веток под ногами или лапами неизвестного.
   - Гризли - в пол голоса сказал Джек.
   Все подняли ружья, готовясь к стрельбе. И тут, из полога тьмы на свет костра вышел Молчун.
   - Эй, эй, эй, свои, аккуратней! -
Его лицо озаряла радостная улыбка, а в руках он держал огромного барсука. Протянув его вперёд, он ещё больше улыбаясь, сказал – ужин -.
   - Какой к чёрту ужин – кипел и брызгал слюною не выбирая выражений Джек.
   - Теперь индейцы знают, что мы здесь, и что теперь будет дальше?-
   - Успокойся Джек – осадил его шериф. То, что мы здесь, индейцы знают уже давно, и он показал на небо, на котором в наступающих сумерках ещё кружил ворон.
   - Живущие тут племена Атабасков, Тлинкитов, Хайда издревле поклоняются ворону. Шаман давно отправил за нами свои глаза, так что будьте спокойны. А вот если бы это были не северные индейцы, а Шошоны, Сиу или Хопи, которые покланяются барсуку за его настойчивость, решительность, бесстрашие и целительную силу мы бы и шагу не прошли по их земле, сохранив свои скальпы. Особенно после того, как Молчун раздобыл ужин.
   Надувшись и пыхтя сам как барсук, Джек молча полез под полог повозки.
   – Всем спать, завтра Юкон -
   Ближе к полудню компания странников вышла на берег Юкона. После вчерашнего купания в Койкуке, по телу всё ещё продолжал ходить озноб. Время подгоняло. Обследовав вверх и вниз по течению русло реки, было выбрано место для переправы. Оно казалось более спокойным и без каких-либо порогов и камней. Ниже по течению пороги становились всё сильнее, и постепенно весь этот водоворот уходил в водопад, грохот которого был слышен далеко по округе.
   Джек поднял голову вверх. Он смотрел за солнцем и непроизвольно поймал взглядом ворона, который неумолимо следовал за ними.
   - Нужно торопиться, стемнеет быстро -
Все дружно взялись за валку деревьев для плотов. Когда два плота были связаны,  Джек посмотрел по сторонам. Он кожей чувствовал, что за ними следят и не только ворон. Но на всём протяжении пути индейцы не выдали себя ни звуком, ни шорохом. Лишь крик пересмешника с отзывом филина давал повод думать о присутствии индейцев.
   На первый плот Джек распорядился поставить мулов с повозкой гружёной порохом и провиантом. На второй плот он загнал повозку с оружием, так как она была тяжелее, он поставил туда два человека Петерсона и Гарри, как своё доверенное лицо, с уверенностью в том, что тяжёлый плот не поддастся водному потоку и его не снесёт вниз по течению, как более лёгкий. С собой он взял Молчуна, как самого сильного и шерифа, которого он не хотел оставлять без присмотра.
   Вот первый плот медленно отчалил от берега. Сильное течение сразу начало сносить плот вниз по руслу но, дружно взявшись за шесты и перейдя на одну сторону, они, сопротивляясь течению, смогли удержать плот на нужном курсе. Второй плот отплыл следом за ними, но два человека было мало, чтобы удерживать плот против течения. Уже на середине реки его снесло сильно вниз, на пороги, а дальше за поворотом их ждал водопад.
   - Мать вашу - знать не хотел бы, оставаясь верным себе, бурчал Доуин.
   Причалив и сойдя на берег, пассажиры первого плота разгрузили всё, что осталось целым, а после они до самого вечера искали остатки второго плота и того, кто всё же мог уцелеть, пройдя пороги и водопад.
   Время было потеряно напрасно. Оставшиеся в живых путники разбили лагерь в надежде на завтра, одним днём дойти до "Бруклина".
   Всю ночь , как назло, играя на оголённых нервах кричал пересмешник, а утром, чуть рассвело, небесный простор захватил ворон.
   - Чувствую себя, как мишень - нервно пробурчал Джек.
   Быстро позавтракав и собрав провиант, путники тронулись в дорогу. У них теперь было на две лошади больше. Эта мысль немного подогревала Джека в его корыстных планах.
   Потеряв Гарри, как надёжного компаньона, Джек метался в принятии решения. Кому можно довериться и кого взять в союзники. Смит явно не годился для этой роли. Он исполнителен, но слабоват характером. Билл – Молчун, был крепким парнем, но умом не тянул на полноценного компаньона. Шериф? Довериться фемиде? А вдруг он играет с ними и цель у него совсем другая. Нужно как следует присмотреться к Николсону. Может и впрямь эта та лошадка, на какую можно и нужно поставить.
   Вечер снова застал путников в дороге. Они были уже у подножия хребта Брукса, своей конечной точки, но самой конечной точкой был "Бруклин", заброшенный форт, некогда наводивший ужас на местные племена индейцев, но с тех пор, когда был зарыт топор войны, надобность в нём исчезла. Великий Белый отец в Вашингтоне объявил мир между индейскими племенами и белыми конкистадорами, которые в поисках сокровищ ринулись из стран старого света покорять Американский континент. С тех пор форт опустел, но постепенно угасая под натиском природы, он мог в полном объёме выполнять свои функции.
   А ещё ходили слухи от бывших вояк, некогда служивших в форте "Бруклин" о несметных богатствах местных индейцев. Вот в поисках этих богатств, прибыли сюда и наши герои. Дорога от подножия хребта "Брукса" до форта была не знакома. Это явилось причиной ещё одной ночёвки перед восхождением. Отправиться в ночь по незнакомому маршруту никто не решился.
    Утром, когда Джек проснулся, им овладел ужас. Смит и Молчун были связаны. Рядом не было ни лошадей, ни повозки с порохом и провизией.
 Испытав шок и выпалив весь словесный запас заканчивая матерью, какую не хотел бы знать, Джек схватился за голову. Шериф стоял молча, обдумывая ситуацию.
   - Что Вы стоите, шериф, делайте, делайте что-нибудь - распылялся Джек.
   - Делать не чего, нужно идти в форт и чем быстрей, тем лучше. Только у меня вопрос: Почему они не трогают нас? У них было столько времени и возможностей. И прошедшей ночью. Они же оставили всех в живых. -
   Имея при себе только своё оружие, четвёрка путников отправилась к подъёму. Нужно отдать должное тому, что они практически точно вышли на тропу, ведущую вверх прямо к "Бруклину". А может это индейцы так умело направляли их сюда?
   Неожиданно Джек подошёл к Николсону.
   - Ну что, шериф, что будем делать?
   - Нужно дойти до форта. Там будет видно.
   - Нам нужно держаться друг друга. Это я знаю точно.
   - Джек, давайте дойдём до форта. Цель у нас одна и причина я думаю тоже. Вы же не для прогулки приехали в "Бруклин"? Наверняка вы слышали о несметных богатствах Атабасков? - Шериф что-то хотел добавить, но увидев у края тропы скальпированный череп, посаженный на кол, потерял дар речи.
   Чем выше они поднимались, тем чаще им стали встречаться такие подарки. В одном из черепов, посаженным на кол и украшенным шестиконечной звездой правосудия, шериф узнал своего предшественника, который бесследно исчез несколько месяцев назад и до сих пор являлся исчезнувшим без следа. Через пару часов восхождения путники наткнулись на обросшие мхом ворота и крепостную стену в виде частокола. Это был "Бруклин".
   На услышанные за воротами голоса и стук в дверь ворота в "Бруклин" открылись, и путники вошли внутрь. Там их встретили несколько измождённых человек. Радости в глазах не было не у тех не у вновь прибывших. Николсон окинул их оценивающим взглядом. Грязные, заросшие, с немытыми волосами люди. Из одежды на них было какое-то подобие некогда богатых костюмов и мундиров.
   - Что тут происходит?- спросил шериф.
   - Поживёшь, узнаешь – хладнокровно ему ответил один из местных.
   - Давно вы здесь? – не унимался шериф.
   - По несколько месяцев, все по разному.
Развернувшись к выходу и подойдя к калитке, шериф вышел за пределы "Бруклина". Он не успел сделать шага, как перед ним на уровне груди, пущенная из лесной чащи, стрела воткнулась в стену форта.
   - Я шериф Николсон – подняв руку, крикнул он в лесную глушь.
Мгновенно вторая стрела не заставила себя ждать, и уже на уровне лица, воткнулась перед ним в стену.
Шериф зашёл обратно.
   - Что вы намерены предпринять? - обратился он к своим попутчикам.
На лицах его друзей была гримаса ужаса.
   - Если нельзя даже выйти, то чем вы тут питаетесь? - Не унимался шериф.
   - После ухода регулярных войск остался целый морозильник солонины. Других запасов нет. Вода, и то, если дождевая. Сюда индейцы пускают всех. Выхода отсюда нет. Тех, кто пытался отсюда выбраться, вы встречали по дороге сюда. В воздухе повисла мёртвая тишина.
   Смит, не долго думая, схватил ружьё и пошёл к выходу.
   - Чего вы боитесь? Там и есть всего одна краснокожая обезьяна. Я сейчас принесу вам её шкуру.
С этими словами Смит выскочил наружу и пытаясь разглядеть кого-то в чаще леса, произвёл выстрел. Мгновенно с десяток стрел пронзили резвого вояку, и он, утыканный стрелами, и похожий на ежика, завалился на спину.
Все, молча, переглянулись.
   - Почему тогда индейцы не возьмут форт штурмом? Они же знают, сколько тут человек и в каком состоянии – спросил шериф.
   - Здесь большие запасы пороха. Это и нужно индейцам. И они его добьются рано или поздно, и любым способом. Им просто нравиться мариновать нас здесь -.
   - А золото? Есть ли золото? – вмешался в разговор Джек.
   - Есть, сколько угодно – ответил уже местный постоялец и кивнул на отдельно стоящую постройку. Джек кинулся к ней и в долю мгновенья скрылся за дверью.
   - Золота сколько душа пожелает. И самородки, и украшения сделанные индейцами. Тут рядом целый каньон. Солдаты, служившие в форте, добывали золото, меняли украшения на всякие безделушки. А вот забрать золото с собой индейцы не дали. Им якобы запретили предки. Вот теперь того, кто приходит за золотом, ожидает такая же участь, как и нас -.
   - Но что-то же можно сделать? – не унимался шериф, понимая, что они угодили в ловушку.
   Тут из постройки, весь увешенный золотыми украшениями, вышел Джек. Его улыбка была похожа на улыбку человека находящегося на грани безумия.
   - Ещё один – вымолвил постоялец крепости и смачно так сплюнул на землю. – Он тут не первый такой -.
   - Вот тебе и мать вашу - знать не хотел бы – вымолвил шериф.
   -Я знаю что делать – сказал Молчун и повернувшись, ничего не объясняя пошёл в крепость.
Глубоко за полночь, шерифа разбудил какой-то шорох. Не пытаясь вмешиваться, он стал наблюдать за происходящим. Молчун, набил карманы золотом,  подошёл к калитке, накинул на себя шкуру недавно убитого им барсука, и встав на четвереньки выполз за калитку. На улице стояла гробовая тишина. Он дополз почти до середины поляны, как из кустов с диким воем вылетели индейцы, сопровождаемые криком пересмешника. Схватив Молчуна, они унесли его во тьму. Уже на утро, перед калиткой, как в назидание оставшимся в форте  стояли два новых столба, увенчанные головами Смита и Билла-Молчуна.
   После небольших разговоров о происшедшем сегодняшней ночью, бывалый кивнул шерифу головой, пытаясь пригласить его за собой. Шериф, которого казалось уже ничем нельзя удивить, проследовал за бывалым. Откинув в одной из построек хлам из угла, он показал шерифу зияющую темнотой дыру. Это был подземный ход, который давал надежду на спасение. Из открытого лаза пахнуло сыростью и запахом влажной земли. Копать его начали еще те, которые попали в ловушку к индейцам задолго до шерифа и бывалого. Бывалый зажёг свечи, тем самым озарив жерло подземного хода. Он был таких размеров, что по нему можно было пройти или сильно согнутым, либо свободно, но на четвереньках.
   - Я готов принять участие – не задумываясь ни на минуту, сказал шериф.
   - Ну что ж, тогда и начнём – утвердительно ответил бывалый.
Подземный ход уходил по направлению вниз, как бы на другую сторону холма, противоположную входу в "Бруклин". Вообще, крепость располагалась очень удачно, учитывая рельефы ландшафта. С одной стороны у крепостной стены был большой отвесный обрыв в пропасть, что защищало форт от нападок неприятеля с южной стороны. С задней части форт был накрыт скалой. Было ощущение того, что форт построен в нише горы. Для осады была пригодна лишь фасадная часть форта, которую надёжно защищал бревенчатый частокол.
   Несколько месяцев продолжали копать спасительный подкоп обитатели форта. Землю они по ночам незаметно сбрасывали с обрыва, на южной стороне. Трое узников, какие были с бывалым,  потихоньку отдавали Богу душу и ушли один за одним в мир иной. Их в форте осталось только трое. Бывалый, шериф Николсон и Джек Доуин, который был в помешательстве, и толку от которого не было вовсе. Тоннель был такой длины, что вот-вот должен был выйти на поверхность, вровень с землёй. Началась осень, зарядили дожди. Обессилевший и без каторжных работ бывалый занемог, а после и вовсе отправился за своими друзьями в мир иной. Шериф из последних сил пробивался на волю, пока ему не перегородил путь большой валун. Он пробовал обойти его со всех сторон, но казалось, у валуна нет ни конца, ни края. Николсон  частенько садился у валуна и с саркастическим смехом представлял, как он вскоре присоединится в напарники Джеку. На какое-то время шериф прекратил работы. Ему нужно было отдохнуть и набраться сил. Он стал полностью соответствовать облику обитателей форта. Длинные, все в земле грязные волосы, мохнатая борода, потрёпанный мундир. Лишь звезда на груди, к которой шериф относился более чем трепетно, выдавала в нём блюстителя порядка. Вымоченная в дождевой воде солонина уже не лезла в глотку. Он был рад любой живности, забежавшей во двор форта, которая тут же ловилась и съедалась почти в полусыром виде. На готовку времени не было. Шериф понимал, что бежать нужно именно сейчас, пока распутица и дождь смывает все следы. Если землю припорошит снегом, то индейцы мигом нагонят его по следам, мать вашу - знать не хотел бы…
   Чёртов валун. Он как наказание лежал на пути беглецов, вернее уже беглеца. С регулярным постоянством шериф проверял тоннель и по мере возможности обкапывал валун, в надежде найти обход. Всё было насмарку. Силы с каждым днём покидали его и даже на работу он уже выходил не каждый день. Николсон даже представлял себе, как придущие за ними в "Бруклин" новые искатели приключений найдут в тоннеле скелет человека в изношенном мундире, украшенный звездой шерифа.
   Однажды, после нескольких дней сильного дождя шериф услышал со стороны южного склона сильное журчание. Он с большим трудом смог подняться с кровати и выйти на улицу. Шум действительно доносился с южной стороны форта. Подойдя к стене, шериф из последних сил вскарабкался на забор и бросил свой взгляд вниз вдоль отвесной стены. Он не верил своим глазам. Из скалы, огромным потоком бил водопад. Не долго думая, шериф забежал в хранилище с золотом, где Джек Доуин каждый день складывал пирамидки из золотых украшений.
   Мать вашу - знать не хотел бы! Вставай Джек, нам пора! С этими словами шериф схватил несколько золотых фигурок, рассовал их по карманам своего истёртого до нельзя мундира, поднял Джека и потащил его в тоннель. Они бежали почти, не сгибаясь, то и дело тыкаясь в потолок головами. Думать о безопасности было некогда. В районе, где валун перекрыл проход, текла настоящая река. Размыв себе проход, она обошла валун и с грохотом уходила в просвет в скале. Не думая ни о чём шериф прыгнул в бурлящий поток, унося за собой в неизвестность Джека Доуина.
      Уже много лет спустя шериф округа Николсон, раскачиваясь в кресле-качалке и вспоминая бурную молодость, опустил кончик своей сигары в стакан с виски, и сделав смачную затяжку вдруг с улыбкой промолвит: - Мать вашу - знать не хотел бы…! -
   Тем временем около входа в департамент полиции сидел душевно больной человек. Он складывал пирамидки из камешков и всем приходящим говорил: - Но старший здесь я, Сэр...!

   30.03.2025 г.


Рецензии