Об арабском языке
А теперь пора вкратце описать и сам этот язык. Говоря об арабском языке, сразу же сталкиваемся с простым фактом: единого арабского языка не существует. Есть разные его диалекты, давно ставшие разными языками. Арабоязычный марокканец и арабоязычный сириец не поймут друг друга, хотя разговаривают на арабском.
Так называемая фусха - классический арабский - это не язык Корана. Это стандартизированный язык с богатым словарным запасом, который все же отличается от языка Корана. Язык Корана - это смесь сирийского языка и собственно арабского. В этот язык перекочевали не только тысячи сирийских слов, но и целые грамматические конструкции из сирийского языка.
Итак, арабский язык не един. Существуют следующие его разновидности:
- фусха, используемая как официальный язык, но не применяемая для повседневного общения, фусху знают в основном только образованные люди,
- язык Корана, еще более оторванный от повседневного использования, чем фусха, представляющий собой некий древний "суржик", изобилующий сирийскими, персидскими и некоторыми другими заимствованиями,
- собственно разговорный язык, а точнее уже, языки - множество арабских диалектов, отличающихся от классического арабского упрощенной грамматикой (как правило, в диалектах исчезли падежи, а лексика подверглась влиянию других языков).
Словообразование в арабском производится путем изменений гласных звуков в корне слова. Сам корень слова (3-4 согласные буквы) остается неизменным. Приставки, окончания и суффиксы также используются. Вместо притяжательных местоимений используются специальные окончания слов. В классическом арабском всего лишь 3 гласных, поэтому из-за острого дефицита гласных часто используется такой прием, как их долгое произношение. Частично это компенсируется также тем, что часть гласных произносится гортанно. Из числа привычных нам согласных звуков отсутствуют следующие: "П", "В", "Г", "Ц", "Ч".
Арабский отличается своим огромным словарным запасом и большим количеством различных оборотов речи. Это богатый язык с довольно древней историей. Существовал он еще задолго до ислама. Благодаря устному творчеству арабских поэтов он обогащался новыми словами и оборотами. Пророк ислама был очень негативного мнения о поэтах, поэтому после зарождения ислама арабский язык по инерции продолжал свое развитие во многом не благодаря исламу, а вопреки ему. И, конечно же, он вобрал множество слов из сирийского, персидского, абиссинского, древнееврейского и других языков, с которыми он соприкасался
Свидетельство о публикации №225033101480