Челлендж или слабо?
А вот русское слово, которое несет схожую эмоциональную нагрузку азарта и зуда к переворачиванию гор, но кое-чем важным отличается от американского челленджа – русские говорят: «Ну что, тебе слабо это сделать?» Собеседник отвечает: «Не слабо». И прыгает с крыши в сугроб, выпивает бутылку водки, стоя на подоконнике, и т.д. Такие примеры приводит Ирина Левонтина, и вы легко приведете другие – разбивание кирпича об голову, произнесение какой-нибудь несуразицы в публичном пространстве и проч. Я как-то лежал в больнице, а на соседней койке лежал парень с полностью синим боком. Когда я спросил его, что случилось, он ответил, что попытался с кресла сделать сальто. Понятно, что кто-то его к этому подзуживал.
В чем отличие «челленджа» от «слабо»? В ответ на «челлендж» человек делает что-то сложное, что его поднимает; в ответ на «слабо» он решается на что-то сложное, что его разрушает. У меня есть копилка языковых средств, которые говорят о разнице в менталитетах разных народов, этот пример отправляется в ту копилку.
В ответ на «челлендж» человек повышает производительность труда, приносит в свою личную жизнь трансформирующие его перемены, в ответ на «слабо» делает глупости, которые могут ему навредить и испортить его репутацию. Конечно, бывают исключения с обоими понятиями. А в последнее время у слова «челлендж» появилось новое значение – его используют в социальных сетях, призывая повторить какое-то необычное или экстремальное действие (вылить на себя ведро воды, бросить бутылку с водой так, чтобы она встала на донышко, и т.д.), здесь «челлендж» сравнялся со «слабо», но я сейчас о другом, предыдущем значении этого слова.
Если до сих пор вам было все понятно, то попробуйте ответить на вопрос: когда Иисус призывает к трудному – взять крест и пойти за Ним узким путем – это «челлендж» или «слабо»? Уж точно не «слабо», потому что говорящий это слово обычно использует слегка уничижительную интонацию и вызывает этим словом на подвиги сомнительного качества.
Но и слово «челлендж» не подходит. И вот почему. Целью челленджа обычно бывает личный успех человека, его семьи, компании, где он работает. Конкретно измеримая выгода или польза для здоровья или кошелька. А Иисус призывает к другому – к потерям, страданиям, лишениям, в конечном счете к смерти, прежде всего для своего ветхого «я». Напомню, что челлендж означает «вызов», а Иисус, скорее, делает призыв. Принявший вызов в результате успешного исхода получает награду, доход, преимущества. Принявший призыв получает задачу, работу, обязанности.
Я планировал закончить эссе выводом о том, что Иисус не объявляет челлендж и уж точно не берет на слабо, а совершает третье – призыв. Но знаете что – после написания прошлого абзаца я поговорил со своими детьми, и они убедили меня в том, что призыв Иисуса и на челлендж тоже похож. Вот в чем.
В результате принятия челленджа ты сначала терпишь неудобства и лишения (напрягаешься на работе, приусадебном участке или в тренажерном зале), а потом получаешь преимущества. В результате принятия призыва Иисуса ты тоже сначала терпишь неудобства и лишения (берешь свой крест, идешь узким путем), а потом получаешь самое большое из преимуществ – жизнь вечную и союз с Иисусом Христом.
31.03.2025
Свидетельство о публикации №225033101977