ЯР

 Первичное, самое древнее значение этого корня, надо полагать, было «мужской детородный орган». Мощный след от этого основополагающего значения остался  в арабском языке, где АЙР означает именно этот орган. В Ираке это слово передают буквами Айн-Йа-Ра, а в Йемене – буквами  Алеф-Йа-Ра. Время затронуло и это слово, переместив его в разряд бранных.
     У слова ЯР всесильное время выделило значение «тот, который имеет свойство возбуждаться». Отсюда глагол ЯРИТЬСЯ. Затем название ЯР было перенесено на Солнце, на божественное светило. Отпочковалось слово ЖАР, как в Жар-Птица. Причина переноса глубинная, мировоззренческая. Солнце стало восприниматься как оплодотворитель Земли. Кроме того, такой признак, как непостоянство небесного светила, его восход-заход и кульминация ежедневно напоминали о сходстве с детородным органом зрелого мужчины, который «вставал» и опадал, «садился» подобно Солнцу. Больше того, люди заметили годичный ритм Солнца, смену сезонов,  и стали отмечать период времени длиной в год, ориентируясь по фазе наивысшей силы Солнца, по жаркому сезону. Отсюда в русском слово ЛЕТО с его двумя значениями, «жаркий сезон» и «год». Отсюда в английском слово ЙЕА(Р) «год», которое является вариантом произношения всё того же слова ЯР. От ЯР берут начало такие слова, как ЭРА (более продолжительный, чем год, период времени), ЭРОС, ЭРОТИКА и , возможно, ХЕР.
     ЯРИЛО с инструментальным суффиксом –ЛО, как в ШИ-ЛО, стало божественным эпитетом (не именем!) с буквальным значением «мощный инструмент яра, пыла».
     Метаморфозы ЯР выглядят естественно на фоне, скажем, таких русско-арабских параллелей, как
     Арабское УДВ (Айн-Даль-Вав) «член» и древнерусское УД «половой член».
     Арабское УД «Айн-Вав-Даль) «палочка» и древнерусское УД.
     Арабское РААД (Ра-Айн-Даль) «гром» и русское Род (имя божества). Кстати, английское РОД rod «стержень»  может иметь отношение к имени этого божества. С такой же связью по внешнему сходству, что и между древнерусским УД «половой член» и арабским УД «палочка, прутик, стержень».
     Арабское БАРАК (Ба-Ра-КАФ) «молния" и русское ПЕРУН (литовское ПЕРКУНАС) «насылатель молний». Эпитет последнего, как представляется, происходит от русского ПЫРЯТЬ. Возможно, что он был когда-то именно ПЫРУНОМ, а не ПЕРУНОМ. Он пырял Землю огненными стрелами, как ПЫРКА «половой член», пыряет женское тело.
      Ярило и Перун не два бога, а два эпитета, две ипостаси одного и того же бога Рода.
     Не слишком ли лихо автор данной статьи сопоставляет слова разных языков? Не ошибается ли он? Конечно, как любой смертный он подвержен ошибкам и эмоциям, а не только холодному рассудку. Однако, прежде чем указать на конкретную ошибку автора, не сочтите за труд перечитать хотя бы главу «Ярило» в книге Александра Николаевича Афанасьева «Поэтические воззрения  славян на природу». Разница между Осиповым и Афанасьевым не только в том, что второй, в отличие от первого, знаменит и общепризнан, а ещё и в том, что первый арабист, а второй не привлекал арабский язык в своих исследованиях.
     Схождение значений «член/петух» можно наблюдать и на примере сербского языка, в котором КУРАЦ означает «половой член» и в то же самое время это слово имеет тот же корень, что и древнерусское КУР «петух». Кстати, у КУР были и такие значения, как «коротыш, малыш, приземок, коропузик». Они тоже могут иметь отношение к значению «член» в качестве благозвучных заменителей.

 
   


Рецензии