Александр Дюма, Роман о Виолетте - 2. Часть 40

На следующий день Виолетта торжественно вручила мне небольшую стопку листов.

–  Что это? –  спросил я.
 
– Я немного отредактировала начало твоей пьесы, – ответила Виви. –  Извини, дорогой, я вычеркнула Гримо. Я уже говорила, что крайне нелогично, чтобы Атос взял с собой кого-либо из слуг из дома старого графа после того, как сбежал, изобразив свою кончину. Поэтому я переименовала этого слугу, я назвала его Бертран.

–  Бертран! – недовольно ответил я. –  Разве слуге подходит такое имя? Ты бы ещё назвала его Генрихом или Франциском! Бертран! Не годится! Пусть будет, ну, хотя бы, Жак. Жаков много, это имя ни к чему не обязывает, для эпизодической роли весьма подходит.

– Тогда погоди не читай, я внесу исправления.

Через несколько минут Виолетта вручила мне листки с исправлениями. Я начал читать.

ЮНОСТЬ МУШКЕТЁРОВ

ПРОЛОГ

Внутреннее убранство дома пресвитерия Витри в Берри. Нижняя комната, дверь сзади, дверь слева; окно справа; большой камин; лестница, ведущая на второй этаж.

СЦЕНА ПЕРВАЯ

(Жак стоит и ждет; Шарлотта, спускающаяся по черной лестнице; затем Клодетта).

ШАРЛОТТА
Клодетта, подготовь одежду и белье, чтобы камердинер мог забрать все за одну поездку. Тебя ведь предупредили, что нам следует съехать с отсюда прямо сегодня? Поторапливайся и смотри, чтобы одежда не помялась, укладывай всё аккуратно.

КЛОДЕТТА
(от двери своей спальни).
Да, мисс.

ШАРЛОТТА
(Замечает Жак).

Ах! это вы, мсье Жак! Рада вас видеть. Новости от виконта?

ЖАК
Да, мадемуазель, я принес вам письмо от господина виконта. Просите, дверь была открыта, я не хотел звонить, опасаясь потревожить мадемуазель. Я вошел и просто стал ждать.

ШАРЛОТТА
Письмо? Почему же он сам не пришёл? Он не собирается сегодня на охоту? Когда он едет на охоту, он обыкновенно проезжает мимо этого домика, а сегодня я не имела чести видеть его. Он не болен?

ЖАК
Последнее время виконт, отправляясь на охоту, не уезжал дальше этого дома, мадемуазель, и его можно понять.

ШАРЛОТТА
(Кокетливо)

Что ж тут можно сказать? Ведь семейство виконта владеет всем в округе! И лесами, и лугами, и этим домом! Виконт здесь полный хозяин! Почему бы ему не передумать и не отказаться от охоты, отдав предпочтение простой прогулке по лесу и беседе с доброй девушкой? Я ведь не такая уродина, чтобы виконт чурался меня?

ЖАК
Мадемуазель, вы прекрасны, словно ангел, и виконт это заметил, можете мне верить! Но, возможно, он отказался от поездки на охоту, точнее, от визита к вам, но не по доброй воле и не из-за болезни, из благоразумия.

ШАРЛОТТА
О каком благоразумии вы говорите, Жак? Разве я представляю опасность для виконта?!

ЖАК
О нет! Что вы, мадемуазель! К тому же виконт никогда не избегает опасностей. Он, полагаю, отказался от поездки для того лишь, чтобы не огорчать своего отца, старого графа де Ла Фер. У них с отцом и без того очень натянутые отношения. Если бы была жива графиня, она бы сгладила эти разногласия, но, увы! Граф горд, чтобы помириться с сыном, а виконт в этом отношении так похож на него! Два гордеца, и ни один из которых не желает первым предложить мир. Со стороны и не скажешь, что они в ссоре, они подчёркнуто вежливы. Если бы они принимали гостей, эти гости бы считали, что у графа и виконта самые тёплые отношения. Но граф не желает предоставлять виконту ту свободу, которая виконту необходима, как воздух. Разве свободный в своих поступках человек стал бы притворяться, что едет на охоту для того лишь, чтобы заехать к вам? Если его ещё не было, то, наверное, то теперь уж он не придет.

ШАРЛОТТА
Ты сказал, Жак, что виконт не приехал, чтобы не огорчать отца. Граф недоволен этими визитами ко мне его сына? Что случилось такого, что именно сегодня виконт решил отказаться от визита?

ЖАК
Граф не возражал бы против этих визитов, если бы не заметил, что виконт относится к ним очень серьёзно. Настолько серьёзно, что в последнее время стал уклоняться от разговоров о знакомстве с благородными дамами на выданье, о которых так хлопочет граф. Вчера они плохо поговорили. Поначалу разговор был тихий и спокойный, но затем граф начал горячиться. Виконт отвечал спокойно, но он был непреклонен. Тогда граф напрямик спросил, почему виконт ему во всём противоречит и сказал, что он думает, что знает причину этого.

ШАРЛОТТА
В итоге виконт поссорился с отцом? Как это не похоже на виконта! Мне казалось, что он – такой почтительный сын! В своих разговорах виконт отзывается об отце с чрезвычайным почтением.

ЖАК
Виконт умеет держать себя в руках, особенно, в разговорах с отцом. Но я заметил, что губы его дрожали, а глаза прищурились.

ШАРЛОТТА
В чём же была причина ссоры? Вы намекнули, что причиной могли быть его визиты ко мне? Чем же его визиты могли не понравиться его отцу настолько сильно, что это вызвало ссору?

ЖАК
Возможно, это связано с планами господина графа. Граф намеревался представить виконта мадемуазель де ла Люссе.

ШАРЛОТТА
(Испуганно)

Ах, вот даже как?! Представить виконта мадемуазель? Речь идёт об этой сироте, которая слывёт самой богатой наследницей в стране? И поэтому считается самой завидной невестой во всей Франции?

(Немного успокоившись)

Хм! Виконт не знаком с ней, но заранее уверен, что она ему не понравится? Говорят, она – красавица! А виконт избегает даже ни к чему не обязывающего знакомства с ней настолько, что поссорился с отцом! Интересно.

ЖАК
Всё именно так, как вы говорите, мадемуазель. Граф очень желал бы их знакомства, а виконт противился этому изо всех сил. 

ШАРЛОТТА
Безусловно, это знакомство задумано графом с дальним прицелом! Что же виконт, не уступил отцу? Он возражал очень решительно?

ЖАК
Ужас, как решительно! Господин виконт наотрез отказался от знакомства с мадемуазель под тем предлогом, что ему нездоровится, и что он не готов к новым знакомствам с молодыми девицами, чтобы не подавать им ложных надежд. Тогда граф напрямую сказал, что эти надежды могут и должны быть вовсе не ложными. На это виконт поблагодарил графа за откровение изложение его родительских планов относительно себя, но ещё более решительно отверг это знакомство. Он заявил, что пока ещё он не готов к супружеским отношениям, что он не хочет связывать себя женитьбой. Он отказался от поездки в Люссе, предложенной графом, чтобы не приехать к вам.

ШАРЛОТТА
Но в итоге не приехал и сюда! Так он не хочет жениться? Вот как. Что ж, это может быть хорошо, а может быть и очень плохо. Смотря по тому, что именно отвращает виконта от женитьбы. Он не хочет жениться на мадемуазель де ла Люссе, или же он не хочет жениться в принципе. Впрочем, это лишь размышления вслух, не обращай внимания на мой вопрос, Жак. Посмотрим, что скажет виконт, когда… Спасибо за твой рассказ. Но я же совсем забыла! Ты говорил про письмо! Давай его сюда скорее, добрый Жак!

(Жак даёт письмо Шарлотте и отступает. Шарлотта читает «в сторону», так что зритель слышит, а Жак как бы не слышит.)

«Мадемуазель Шарлотта, сегодня прибывает новый священник, чтобы заменить вашего брата, которого из-за его долгого отсутствия стали считать отказавшимся от службы в Витри». Сегодня!

(Далее вслух)

Новый священник приедет сегодня? Это правда?

ЖАК
Да, мадемуазель! Прошло шесть месяцев с тех пор, как уехал ваш брат, а другого священника здесь нет. Для местных прихожан, как вы понимаете, это слишком долгий срок. Шесть месяцев без мессы.

ШАРЛОТТА
(Продолжает читать «в сторону»)

«Знаю, как вы дорожите этим домом, в котором вы жили с вашим братом. С сегодняшнего дня этот дом ваш. Я рекомендую предложить новому священнику разместиться в другом пресвитерии. Я распорядился приготовить всё необходимое для этого в павильоне замка. Так что оставайтесь дома, не беспокойтесь и не волнуйтесь. Доверьтесь мне. С искренней преданностью и нежностью к вам, мадемуазель,
Ваш преданный слуга Виконт де Ла Фер».

ЖАК
Будет ли у мадемуазель ответ, письменный или устный?

ШАРЛОТТА
Это лишнее, Жак. Надеюсь, уже сегодня я увижусь с господином виконтом. Чтение моего письма лишь отсрочит это свидание, а отсутствие письма его ускорит.

ЖАК
Как скажете, мадемуазель.

ШАРЛОТТА
Да, я подожду и поблагодарю его лично.

(Жак кланяется и уходит)


–  Что скажешь, Дуду? – спросила Виолетта.

–  Была охота переписывать мою пьесу и вносить в неё длинноты! – проворчал я и небрежно бросил листки на стол.

– Ты прав, Дуду, я напрасно правила великого Дюма, – безмятежно ответила Виолетта.

После этого она взяла листки со стола, согнула вдвое, затем ещё вдвое и бросила всё это в корзину для мусора.

–  Я пойду поправлю причёску и можно будет идти на завтрак, – сказала Виолетта и удалилась в ванную комнату.

Я удивился, как легко она отказалась от всех своих правок. У неё вовсе нет авторской гордости. Я достал из мусорной корзины сложенные листы, расправил их и положил под матрац.
Через десять минут мы с Виолеттой вышли из дому, чтобы позавтракать и немного прогуляться.

Во время прогулки я пребывал в весьма хорошем настроении.

– Знаешь, милая, я подумал, что передо мной чуточку по-новому раскрывается твой характер через твои правки моих произведений, – сказал я словно бы невзначай. – Было бы чрезвычайно занятно мне ознакомиться с тем, как бы ты исправила другие сцены моей пьесы. Сделай это для меня. Эта игра меня заводит. Не бойся мне противоречить в своей трактовке характеров моих героев тому, что я уже написал. Чем решительней ты будешь делать правки, тем увлекательнее для нас обоих будет эта игра.

– Насколько решительные правки ты мне позволяешь делать? – игриво спросила Виолетта.

– Самым решительным образом! – ответил я. – Что может тебя сдерживать? Ведь это – всего лишь наша игра! Мы же не собираемся публиковать твои опыты! Мы всего лишь беседуем с тобой таким интересным способом. Как я уже сказал, для меня это представляет интерес лишь постольку, поскольку меня интересует твоё мнение, так как я очень интересуюсь тобой. Не бойся, это не повлияет на ту пьесу, которая будет ставиться на сцене, и вообще ни на что не повлияет, кроме как на наши с тобой отношения и беседы.

– Разумеется, я именно так это и воспринимала с самого начала, – спокойно ответила Виолетта.

Я посмотрел на неё внимательно. Нет, я не заметил в её глазах ни лукавства, ни обиды, ни иронии. Всё-таки она – чудо!


Рецензии