Жаворонки и совы. Глава 44
Я сел на кровати, делая глубокий вздох, затем встал — вернее, зачем-то встал; собственно, это движение уже не имело смысла и было вызвано потребностью тела проверить свою работоспособность. Я ещё не видел, но знал, что море добралось почти до самого подоконника и больше уже не шелохнется.
Сделав шаг, я боковым зрением увидел в зеркале незнакомца, копировавшего все мои движения. Я подошёл к резной раме, чтобы разглядеть его получше. Седой небритый человек в наброшенном на плечи покрывале спокойно, но без тепла, смотрел на меня, будто говоря: ступай себе, ты не найдёшь тут ничего интересного.
Очертив его лицо взглядом ещё раз, я повернулся и в два шага достиг окна. Моя догадка подтвердилась, и я увидел простёртое до самого горизонта, искрящееся от солнца полотно, край которого извивался двадцатью сантиметрами ниже моего карниза. Я переложил на стол пять кругов подсыхающего хлеба, распахнул створки и одним движением вскочил на низкий подоконник. Чайки с громкими криками носились вокруг огрызка башни, радуясь наступившему затишью. Я услышал утробный звук: где-то посередине между маяком и чертой, где море становилось небом, вода забурлила, набухла, как почка, и, наконец, взорвалась. Широкий хвост огромного кита приветственно взметнулся в воздухе и с чудовищной силой обрушился вниз. Море, как зеркало, рассыпалось на миллиард осколков, и слепящие блики мгновенно разлетелись по всем сторонам света.
— Ааааахххх… — простонала и выдохнула глубина, медленно унимая своё сердцебиение.
Лишь шаг отделял меня от следующей главы; и я вступил в неё, чувствуя под подошвой упругий ответ шаловливой воды.
04 апреля 2025 года
Свидетельство о публикации №225040401161