Глава 6. Засада

— Эй! Сэр, пора вставать! — нашего героя растолкал Шотт, проснувшийся раньше своего командира.

— А? Что?… Ох… Сколько времени, Шотт? Доброго утра… — сонным тоном пробормотал Мэрман-Младший, поднимаясь со своей лежанки и тяжко вздохнув.

— Солнце взошло, сэр, — коммандор выпрямился и поправил челку, — Однако, его не видно из-за очень мрачного тумана и облаков…

— Ясн… — не договаривая буквы, как это бывает в сонном состоянии, Мэрман встал, потянулся и надел рубаху на свой обнаженный торс, — Отец встал?

— Его отряды еще поднимаются, а сам магистр уже давно встал, — подробно ответил Шотт, наблюдая за ходящим туда-сюда и одевающимся Мэрманом, — Отлично выглядите после четырех с половиной часов сна!

— Верю, спасибо, — отмахнулся Мэрман. Он был немного взбудоражен перед предстоящим боем, отчего спешил и был немного раздраженным.

— Что-то вы нервничаете… Может, выйдем наружу подышать воздухом? — открыв занавес палатки, Шотт впустил внутрь свежий прохладный осенний аромат тумана, что немного взбодрил Мэрмана.

— Да, сейчас… — нацепив на себя ремни с оружием и застегнув плащ на шее, Мэрман-Младший взял шлем подмышку и вышел из палатки, а следом за ним вышел и Шотт Мадера.

Многие рядовые уже давно сидели и ожидали команды. Вторая часть еще собиралась, а третья — только-только вставала.

Пройдя через ряды отдыхающих рыцарей, наш герой вместе с улыбающимся коммандором подошел к отцу, что ожидал оставшихся воинов.

— Доброе утро, сынок, — кивнул в сторону сына Мэрман-Старший, наблюдая зелеными глазами за всеми вокруг.

— Доброго утра, отец, — окончательно проснувшись, Мэрман-Младший встал рядом с ним и поправил на себе плащ, — Действуем по плану?

— Да… К сожалению, разведчики так и не вернулись, что меня тревожит. Придется действовать вслепую, однако, у нас есть одно преимущество — нас больше в любом случае, чем противника. По последним данным, которыми мы обладали еще находясь в замке, противник стал слабее, — отец оперся руками на походный стол, кивнув в сторону Калета, — Калет собирается поручить одному отряду остаться, чтобы защищали лагерь в случае чего.

— Хорошая мысль… — кивнул Мэрман-Младший, посмотрев боком на Шотта, который выглядел как-то странно: он то ли волновался, то ли психовал. Его улыбка была натянута так, будто бы он всеми силами старался завладеть собой, но у него это слабо получалось.

— Мы отойдем, — сообщил наш герой отцу, отводя в сторону Шотта.

Магистр кивнул и продолжил наблюдать за последними готовящимися рядовыми.

— Шотт, что случилось? — спросил вполголоса молодой рыцарь, пристально впившись глазами в зрачки коммандора.

— У меня нехорошее предчувствие, Мэр, — прошептал Шотт, повернув голову в сторону и оглядевшись, — Стоит ли идти в город, когда сами разведчики не вернулись? Целые две группы пропали без вести!

— У нас нет выбора, Шотт… Мы должны взять город любой ценой, потому что он принадлежал нашим предкам, которые его же возвели здесь тысячу лет назад… — отдернув Шотта, ответил Мэрман-Младший.

— Мои предки жили немного в другом месте, — отшутился коммандор, по внешнему виду, вроде как, успокоившись.

— Потом расскажешь о своих предках, — покачав головой, наш рыцарь вместе с коммандором подошли обратно к магистру и встали рядом с ним.

…Когда ряды встали в линию, коммандоры и остальное командование оседлало лошадей, магистр приказал:

— В линию по шесть! Отряд Арима идет следом за Мэрманом-Младшим, отряд Гира — за Аримом, отряд Летокка — за Гиром, отряд Шенделя — за Летокком, отряд Бира — за Шенделем. Отряд Гехтелля остается в лагере! Калет, трубачи!

— Трубачи! — Калет махнул трубачам, те протрубили команды отхода одного отряда от остальных, а затем — приказали наступать по дороге на город.

Наш герой, надев шлем на голову, взглянул вдаль, на почерневшие под мраком неба острые шпили башен, которые, как бы приоткрыв из-под своего занавеса, раскрыл туман для обзора.

— Идем, Шотт, наш отряд следует вторым… — обратился он к коммандору. Тот неуверенно кивнул и поскакал следом за своим командиром…




…Дорога вывела отряды из леса к открытому полю вокруг города, что заросло здесь всякой растительностью. Стояла мрачная тишина — лишь гул ветра и карканье воронов описывали мертвое место так, как не описал бы человек. По разным местам валялись останки от бывших воинов — усеянные стрелами, покалеченные и изломанные кости, погнутые и ржавые латы, искривленные шлема и отупевшее оружие. Над несколькими местами возвышались утерянные в боях штандарты и знамена, изодранные непогодой и временем, но до сих пор твердо стоящие среди останков прошлого. Где-то вдали наше войско заметили серые хищники, которые, украв несколько костей с поля, поспешили скрыться в лесах подальше от проблем, вспугнув по пути нескольких хищных птиц. Вот как выглядело поле мертвецов…

Картина весьма мрачного лежбища перед городом заставило отряды, стихшие еще до этого в чаще леса на пол тона, смолкнуть вообще. Осмотрев местность, магистр приказал двигаться за ним и поехал первым, поведя дальше свой отряд, а остальные последовали за ним.

Мэрман-Младший внимательно рассматривал каждый клочок земли и кирпич каменных стен города. Обгорелые и заросшие растительностью, они походили больше на руины, нежели на стены не так давно процветающего города…

В чем дело? На стенах не видать ни часовых, ни каких-то других живых людей.

— Отец! — окликнул наш герой магистра, проскакав вперед и нагнав своего родителя, — Что-то тут не так…

— Нет часовых, — поняв сына, Мэрман-Старший притормозил своего скакуна, — Тогда атакуем в том же порядке… Ты поведешь ударную кавалерию, — дав поручение сыну, отец проскакал назад и окликнул коммандоров, раздав им распоряжения.

— Засадная кавалерия, пехота и арбалетчики — за мной! — скомандовал магистр и повел часть отрядов в засаду.

— Тяжелая кавалерия, к южным воротам! — скомандовал Мэрман-Младший, указав направление ланцем.

Калет увел пехоту и остальные силы к северо-западному входу и приготовился к сигналу атаки.

Тяжелые конные всадники притормозили в паре десятков метров от южных ворот. Из-за утреннего тумана почти ничего нельзя было увидеть впереди, даже с поднятыми забралами. Лошади нервно топтались на месте, пугаясь шороха трав и ветра под ногами, навострив уши в сторону своих всадников — именно это выдавало лошадиное чувство страха.

Пытаясь вглядеться вдаль, Мэрман прищурил свои глаза, замерев на месте.

Все выжидали приказа, замерев за своим командиром…

— Шотт, труби атаку, — наконец, сказал наш рыцарь, не поворачиваясь к коммандору.

— Есть, — коротко ответил Шотт, поднял рог и затрубил атаку.

— Вперед! — подняв ланец над собой, Мэрман тронулся с места, а за ним последовала вся конница, начинающая набирать разгон.

Вломившись в тишину мертвого города с громким лязгом, ржанием лошадей и боевыми криками, тяжелая кавалерия проломилась сквозь баррикады нескольких укреплений, сбив заграждения. Туман стал медленно рассеиваться, и через время воины обнаружили совершенно пустой город… Сбавляя скорость, галоп сменился рысью, а после и ланцы, опущенные концами вперед вниз, были подняты, а рыцари в растерянности осматривались вокруг. Тишина… Никаких кочевников. Лишь пустые улицы, полные руин, мусора, костей и пыли…

В замешательстве Мэрман-Младший прицепил копье к седлу, слез с животного и, отдав поводья Шотту, который так же был в растерянности, прошел на центр площади. Он огляделся вокруг, насколько это позволяло зрение. Нет… Никого вокруг.

— Что за…? — не договорив, он резко обернулся в сторону раздающегося издали шума, с северо-запада — через пару мгновений показались Калет и пехота, которая остановилась в том же недоумении.

— А где враг?… — недоуменно задался вопросом Калет, опустив поднятый меч.

— Знал бы я, Калет — ответил бы! — пожал плечами Мэрман-Младший.

— Фокс! Гляди! — вдруг окликнул нашего героя Шотт, отошедший от всей недоуменной массы в сторону и что-то разглядывающий.

Парень подошел к коммандору и глянул в сторону, куда указывал рукой Мадера. Взгляд его упал на застреленного в спину разведчика, который был сброшен с остальными своими союзниками в одну большую кучу. Кто был заколот, кто застрелен… А один из них был повешен с мешком на голове, прямо внутри таверны.

— Merde… Что здесь произошло?.. — в шоке произнес Шотт, выругавшись на месселтском.

— Понятно, почему они не вернулись… — с разочарованием и иронией в голосе Мэрман-Младший снял шлем, — Погоди-ка… Что это за стрела?…

Подойдя к ближайшему телу, наш герой выдернул из погибшего стрелу. Оглядев ее, он очень сильно напрягся и попросил Шотта позвать отца. Стрела была точь-в-точь такой же, как и та, что была найдена в хижине крестьянина…

Подоспевший отец слез с лошади, отдав поводья Калету.

— Что случилось? — спросил он и тут же встал, как вкопанный, заметив кучу тел убитых разведчиков.

Он медленно, словно, не веря своим глазам, рассматривал каждого павшего.

— Как?… кто?… — тихо промолвив, магистр положил ладонь на лоб и протер вспотевшее лицо сверху вниз, прикрыв в конце кулаком рот.

— Мы нашли это… Вновь, — наш рыцарь протянул отцу находку, чей двойник был обнаружен ранее в лагере.

Взяв стрелу в руки, магистр покрутил ее в руках, разглядывая. Как вдруг его взор застыл, упираясь в оперение…

Гробовая тишина повисла в воздухе.

— Почему перья красные?… — заметив отличие и сам, Мэрман-Младший подошел к отцу и посмотрел на него.

Медленно повернувшись, Мэрман-Старший молча посмотрел на сына. В его глазах промелькнул внутренний страх, который не мог описать в своей голове молодой рыцарь. Хотя я могу описать это выражение лица для вас… Некий ужас и осмысление в один момент свалились на отца, словно он осознал что-то очень поздно…

— Мы в ловушке… — коротко пробормотал отец, кинув стрелу с рук наземь.

— Что? — теперь наш герой не понимал, что происходит, — Что ты имеешь ввиду?

— Эти стрелы не просто куются Ларом в его кузницах для его союзников…

— А для кого? — теперь некий страх пронзил и Мэрмана-Младшего.

— Для Кровного Братства… Они устроили засаду где-то поблизости, я просчитался…

Резкий гул издали заставил встрепенуться и обернуться всех, кто находился в центре города.

— Вот же нечисть! — магистр рванул к отрядам альвонцев, Мэрман-Младший и Шотт Мадера поспешили следом за ним.

— Это порталы! Они открыли порталы за городом! — выкрикнул Фокс-Старший, подбегая к Калету.

— Кто? — с ужасом спросил Калет.

— Кровные Братья…

— Ох, Создатель, помоги нам… — пробормотал Калет и повернулся к растерявшемся рыцарям, — Построить оборону! Стены щитов, преградить дороги к центру города! Конница, в сторону!… В оборону, живей-живей!

Запутавшиеся рыцари вновь стали быстро реагировать на командование, выстраивая оборону на дорогах к центру.

— Как нам одолеть тогда неведанных мне ранее врагов? — повысив тон и перекрикивая гул множества порталов, спросил наш рыцарь у отца.

— Единственный выход — прорваться и выжить, — повернувшись к сыну, громко сказал Фокс-Старший, — Мы без провизии и обоза, нас явно меньше… Я знал, что когда-то это случится, но не ожидал этого так скоро… — явно заволновавшись, магистр запнулся на слове и, немного помедлив, повернулся обратно к рядовым, — Конница, приготовиться к возможной атаке! Арбалетчики и лучники, бой за укрытиями! Пехота, держать позиции!…

Мэрман-Младший не понимал, что происходит. Порталы, Кровное Братство, перебитые разведчики и паника отца кидали его в жар, заставляя голову забиваться разными мыслями с жанром "а что, если…". Кто такие эти Кровные Братья, почему они так взволновали отца и как они узнали об альвонцах раньше, чем альвонцы узнали о них — наш герой не мог найти ответов на эти вопросы, а потому просто постарался успокоиться и взять себя в руки.

Неожиданный зов кривого рога заставили стихнуть весь шум, а порталов больше не было слышно. Мэрман-Младший занял позицию рядом с Шоттом, который притащил свой арбалет и укрылся за поваленными стенами здания.

Вновь послышался кривой рог, но уже не такой низкий — более высокий, но противный звук резал слух и будто бы был создан для того, чтобы действовать на нервы всем, кроме трубача, играющего на нем.

Все замерли. Даже лошади затаили дыхание…

Тишина…

Последний резкий вой труб врага заставил передернуться некоторых рядовых и коммандоров, приготовившихся к бою.

Вновь тишина… Даже ветер смолк, сбежав куда-то за город…

Глаза перебегали с одного края заблокированной улицы на другой, пытаясь обнаружить врага. И вот…

Спустя полминуты линейный, четкий, как взмах рукой, марш послышался вдали. Черные шлема, украшенные острыми наконечниками, прикрывали за собой показавшиеся в утреннем, рассеивающемся окончательно, тумане красные знамена, на которых черная рука до половины предплечья держала ритуальный, такой же черный, кинжал, похожий на букву «Т». Марш усиливался, становился громче… Вот уже и полностью, в серых кольчугах и красно-черных латах показались вражеские рыцари, скрывающие лица за полумасками из стали. Барабанная дробь маршировала вслед за гулом сапог, заставляя съеживаться душу в пятки. В руках каждого соперника был щит и копье, а на поясе весели мечи, кинжалы и топоры. Они звенели в такт шагам, четким и резким звоном, как монеты, падающие в заполненный сундук. Ужас нахлынул на первые ряды альвонцев, у некоторых задрожали руки. Никто из этих воинов не сталкивался ранее с Кровным Братством, кроме коммандоров и магистра…

— Держать позиции! — криком Мэрман-Старший выдернул из рядовых ужас.

Марш слышался все ближе и ближе. Копья начали фаланга за фалангой опускаться, создавая перед рядами чернеющих алым цветом Кровных Братьев препятствие в виде возможной гибели от ощетинившейся пехоты.

— Арбалетчики, лучники — огонь!! — скомандовал Калет, и в ту же секунду десятки стрел и болтов устремились в сторону вражеской колонны, попадая в уязвимости или пролетая мимо цели.

Опустевшие от потерь пробелы заполнялись следующими рядовыми Братьями, продолжающих идти вперед.

— Как же он хорошо натренировал их… — прошептал магистр, раздосадованно ударив кулаком по своей ноге, — Пехота, «броненосец»!

Пехота, преграждающая путь врагу, подняла прямоугольные щиты и выставила копья вперед, выжидая дальнейшего командования.

Враг приближался, дробь барабана ускорялась в темпе.

Мэрман-Младший, ожидая приказаний для своего конного подразделения, нетерпеливо выжидал в стороне, взволнованно наблюдая за рядами альвонцев спереди.

— Калет, прикрой вторую дорогу, — попросив коммандора, Фокс-Старший повернулся в сторону замерших рядов «броненосца» и приказал:

— К бою…

Прозвучала труба, взывающая к атаке, и «Броненосец» двинулся медленно и осторожно навстречу осклабившимся рядам Кровных Братьев, наблюдая из-под щитов глазами альвонцев за каждым копьем и каждой пикой врага.

Барабанная дробь, уже выбивающая агрессивный набег, смолкла, а фаланги красных рыцарей, оказавшиеся уже в паре метров, рванули на зеленого «броненосца». Столкнувшись, по половине от каждой стороны пало по несколько рыцарей, налетевшие на острые пики. Возгласы и крики раненых, боевые кличи и лязг стали смешались в одну кашу, называемую военной дипломатией. Начался бой насмерть.


Рецензии