Даниэл Варужан, классик армянской поэзии
БЛАГОСЛОВИ, ОТЕЦ
(Перевод с армянского Г.Кубатьяна)
Благослови, отец! Час пробил. К новой жизни
я ухожу. Пора.
И юность позади, и кровь струится в жилах
тревожней, чем вчера.
Вперед, вперед! Уйду легко и безоглядно.
Пусть угасает свет
звезды беспечных дней моих. Мне до былого
отныне дела нет.
О, как не ринуться с готовностью и пылом
в водоворот без дна,
когда уже давно любовь приносит горе,
а радость мне скучна?!
Я ко всему готов, мне память о минувшем
пути не преградит —
так на остриженные косы безучастно
послушница глядит.
Отец, я ухожу дорогой, на которой,
быть может, обрету
и седину твою, и плеч твоих согбенность,
и эту доброту.
С тебя довольно бед, работы и мытарства.
Забуду ли о том,
что от любой стрелы, удара и напасти
ты мне служил щитом?
И кровь моя в твоем поту берет начало,
в усталости твоей.
Твоя душа, как дуб, встречала грудью бури,
а я в тени ветвей
спокойно рос. Но вот и мне приспело время —
иду вослед тебе.
О как я жажду битв, о как я жажду выйти
наперекор судьбе!
Благослови, отец! Из рук твоих струится.
напутствие любви,
рожденной в алтаре души. Пора настала.
Отец, благослови!
Недолгая, но яркая жизнь Даниэла Варужана (1884-1915)
ДЕТСТВО И ЮНОСТЬ
Даниэл Варужан родился 20 апреля 1884 года в селе Бргник, расположенном в вилайете Сивас, входившем в состав Османской империи. Он был старшим сыном в семье Крикора Чибуккяна и Такуи Багдикян, которые происходили из бедной крестьянской среды. В семье воспитывалось четверо детей. Младший из братьев, Аршак, родился на 24 года позже Даниэла.
Существует две версии, почему будущего поэта назвали Даниэлом. Согласно первой, он получил это имя в честь дедушки по материнской линии. По другой версии, когда отцу сообщили о рождении сына, он читал в церкви ветхозаветную книгу пророка Даниила, и это стало причиной выбора имени. Некоторые источники утверждают, что при рождении поэта звали Варужан Чубуккарян.
Детство Даниэла прошло в деревне, где его воспитанием в основном занимались мать и бабушка. Он научился читать и писать довольно поздно — в 10 лет, в приходской школе.
Когда Даниэлу было 12 лет, в 1896 году во время Хамидийской резни его отца арестовали. Мальчик очень скучал по отцу, который часто отсутствовал дома, ища заработок в Константинополе (ныне Стамбул).
Не имея никаких сведений о муже, Такуи, так звали мать Даниэла, вместе с ним отправились в Константинополь. После долгих поисков они наконец нашли его в тюрьме. Мальчик был глубоко потрясен, увидев своего отца, закованного в цепи.
Это мрачное время и его свидания с отцом в тюрьме нашли отражение в стихотворении «В тюрьме моего отца».
Во время этих поисков Такуи удалось устроить Даниэла в начальную школу-интернат католической конгрегации мхитаристов в Сакиз-Агаджи в Константинополе.
Когда отец вышел из тюрьмы и начал работать в трактире в Константинополе, у Даниэла появилась возможность видеться с ним довольно часто.
Варужан вспоминал: «Каникулы я обычно проводил с отцом в „Хавлар Хане“, где мы могли часами слушать рассказы армянских эмигрантов о их горестях и боли». Беседы с отцом и его напутствия навсегда остались в душе и сознании Варужана.
В письме к матери из Венеции Даниэл писал: «Пусть мой брат учится у отца, а ты просто люби его и заботься о нём. Я знаю, как счастлив ребёнок, когда у него есть любящий отец-воспитатель и заботливая мать; поверь мне, я знаю, о чём говорю».
После окончания начальной школы Даниэл продолжил обучение в Мхитаристской школе в Кадыкёе. Его первым учителем стал армянский священник о. Аристакес Каскандилян, который оказал значительное влияние на его первые поэтические произведения.
В 1898 году Варужан начал писать стихи и к 1902 году подготовил сборник под названием «Букет цветов, или Напевы бргникца». Однако из-за финансовых трудностей он не смог его издать. В своих произведениях молодой поэт признавался: «Я смешал свою душу и сердце с цветами этого букета, потому что я очень люблю цветы».
УЧЁБА В ЕВРОПЕ
По рекомендации о. Каскандиляна, который высоко оценил способности Даниэла, его, как отличника, приняли в колледж Мурад-Рафаэлян в Венеции — известную армянскую школу мхитаристов.
В своём рекомендательном письме учитель написал: «Позаботьтесь о нём, я посылаю нового Мгрдича Бешигташляна».
За годы учёбы в Венеции, с 1902 по 1905 год, Варужан значительно вырос интеллектуально. Однако он продолжал писать стихи, в основном о зверствах Хамидийского периода, которые наблюдал, на работе у своего отца.
В 1904 году Варужан начал свой путь в литературе. В 1905 году он был удостоен исключительной чести — его отправили в Бельгию для получения высшего образования в Гентском университете. Затраты на его обучение взял на себя Орден Мхитаристов.
С 1905 по 1909 год поэт учился на историко-филологическом факультете университета, не прекращая писать стихи. Его многочисленные произведения были опубликованы в армянских периодических изданиях, выходивших во Франции, Египте, Болгарии, Италии и других странах.
Первый сборник Варужана «Содрогания» вышел в свет в 1906 году в Венеции.
Во время своего пребывания в Генте Варужан часто читал лекции об армянском народе и Армении, что способствовало его глубокому пониманию и изучению этой самобытной культуры.
В Генте Варужан впервые столкнулся с безответной любовью, которая оставила его в состоянии глубокого разочарования и отчаяния. Эта печаль долгое время не покидала его.
Однако, когда он прочитал недавно опубликованную в Женеве книгу Сиаманто (Атома Ярджаняна) «Армяне», он осознал, что его личная боль ничто по сравнению с трагедией его народа.
Как он сам говорил: «Когда армяне страдали от меча и голода, я не желал поддаваться своей личной боли и предпочёл выражать чувства своего народа».
Вскоре после этого он встретился с Сиаманто «на прекрасных берегах Немана», где они подружились.
В 1913 году в Константинополе Варужан прочитал лекцию о поэзии Атома Ярджаняна. Их дружба продолжалась вплоть до трагического события — убийства младотурками в 1915 году.
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ТУРЦИЮ
В июле 1908 года, после принятия новой Османской конституции, Ваграм Папазян прочитал стихотворение Варужана «Резня» на армянском кладбище Шишли в Константинополе перед многотысячной толпой.
Это произошло в День памяти армянских мучеников 1896 года, который отмечался в то время.
Летом 1909 года, окончив Гентский университета, Варужан с радостью возвращается в Сивасский вилает, уже завоевав репутацию талантливого поэта.
Акоп Ошакан вспоминал о Варужане: «Он был милым молодым человеком, когда я познакомился с ним, несмотря на то, что приехал из Европы после окончания учёбы. В нём не было усталости и бессмысленного гонора молодых людей, которые поглощали Европу. Он верил в наши ценности и роль традиций, как и все его друзья, но ему и в голову не приходило превратить эту веру в пьедестал или трон славы».
В апреле 1909 года, в разгар Киликийской резни, когда армяне Хаджина и Чорс-Марзпета мужественно сопротивлялись массовым убийствам, Варужан в Константинополе издал сборник «Сердце нации».
Варужан не ограничивался лишь словами. Осознавая тяжелое положение армян за пределами Константинополя и поддержку, оказываемую Армянской революционной федерацией в провинциях Западной Армении, он вступил в эту политическую партию.
ЖЕНИТЬБА
С 1909 года Варужан начал преподавать армянский и французский языки, армянскую литературу и политэкономию в Арамянской школе Себастии, а с 1911 года — в Евдокии (ныне Токат), где его пригласили работать учителем в национальном лицее Токата.
Чтобы заработать на жизнь, Варужан давал частные уроки армянского и французского языков.
В городе Себастия, в богатой семье Ташджянов, с особым вниманием отнеслись к известному поэту, который недавно вернулся домой после обучения в Европе. Они пригласили его для частных занятий со своей дочерью Аракси.
Молодые люди влюбились друг в друга. Чувства Варужана к Аракси были искренними и взаимными, но её родители были категорически против этой связи.
По местным обычаям того времени, Аракси уже была обещана в жены сыну другой богатой семьи.
Неожиданно для Варужана родители Аракси отменили занятия и вместе с родственниками её будущего супруга перенесли свадьбу на более ранний срок, чем было запланировано. Однако Аракси оставалась непреклонной и не соглашалась с их решением.
Многие считали этот случай скандальным. Одни поддерживали Варужана, а другие обвиняли его в том, что он соблазнил молодую ученицу.
В ситуацию вмешался друг Варужана, известный армянский фидай Мурад Себастаци, у которого Варужан был главным свидетелем на свадьбе. Авторитет Мурада был настолько велик, что его вмешательство от имени шафера подавило все сплетни. Влюблённые поженились.
В их свадьбе приняли участие все жители Бргника.
Варужан писал другу: «Посылаю личное стихотворение, на этот раз о дочери, которую мы любим называть Варужнак (по-армянски: «первенец»), хотя её настоящее имя Вероника. Я посвящаю свой первый отцовский стих твоему ежегоднику. (Токат, 15 мая 1912 г.)».
РАБОТА В АРМЯНСКОМ КАТОЛИЧЕСКОМ УЧИЛИЩЕ
В 1912 году Варужан вместе с семьёй переезжает в Константинополь, где занимает должность заведующего Армянским католическим просветительским училищем в Пере. В рамках своей работы он сокращает часы религиозного образования в пользу национального образования, уделяя особое внимание армянскому языку и истории.
По словам Варужана, «мы — народ, которому угрожают различные опасности, и нам необходимо развивать все наши этнические качества».
Эта позиция вызывает споры с Павлом Петросом XIII Терзяном, католикосом-патриархом и главой Армянской католической церкви. Несмотря на критику, слухи и сплетни, Варужан продолжает свою работу.
ПОЭТИЧЕСКИЕ СБОРНИКИ
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
В Константинополе поэт выпускает сборник «Языческие песни». Материальную помощь в издании сборника оказал Ованес Палян, благотворитель из Ростова-на-Дону, известный как поэт и переводчик западноевропейских и русских авторов. В честь этого события Варужан посвящает ему стихотворение «Вот книга...».
В 1914 году Даниэл Варужан, Костан Зарян, Кегам Парсегян (который, как и Варужан, был убит в следующем году) и Акоп Ошакан объединились, чтобы основать литературный журнал «Мехьян» в Константинополе.
Варужан стал одним из авторов манифеста, который был опубликован в первом номере «Мехьяна».
Первоначально он был напечатан 14 декабря 1913 года в еженедельнике «Азатамарт» за подписью Даниэла Варужана, Костана Заряна, Акопа Ошакана, Кегама Парсегяна и Аарона (Татуряна).
Варужан доработал этот манифест и перевел его с французского на армянский язык.
Первый номер «Мехьяна» увидел свет в январе 1914 года. Однако Зарян и Варужан быстро рассорились по идеологическим мотивам, и Варужан покинул группу в феврале 1914-го.
После ухода из группы Варужан вместе с филологом и редактором Акопом Сируни начал редактировать литературный ежегодник «Навасард». Однако, этот журнал, посвящённый литературе и искусству в целом, просуществовал недолго. Его издание прекратилось после выхода первого тома из-за начала Первой мировой войны.
В 1913–1915 годах Варужан создаёт свой последний сборник под названием «Песнь хлеба», который так и остался незавершённым. Этот сборник был задуман ещё во время работы над «Языческими песнями» в Генте, но так и не был завершён.
Также остались неоконченными цикл героических преданий под названием «Армянская гомериада» и обработка народного эпоса под названием «Дом сасунцев».
В 1914 году у Даниэла и Аракси рождается второй ребёнок — сын Армен.
АРЕСТ И УБИЙСТВО
Как выдающийся интеллектуал, Варужан стал одним из первых, кого арестовали и депортировали из Константинополя по приказу Талаат-паши, министра внутренних дел Османской империи. Это произошло в ночь с субботы на воскресенье, 24 апреля 1915 года, в начале геноцида армян.
Варужан был арестован у себя дома и оказался в числе первых 235–270 представителей армянской культурной, интеллектуальной, политической и руководящей элиты, которые были задержаны. Позже он попал в группу из примерно 150 армянских заключенных, содержавшихся в тюрьме Чанкыры.
26 августа пятеро из этих заключенных были вывезены из тюрьмы Чанкыры на повозке в сторону Анкары. Среди них были Варужан и его близкий друг, поэт и врач Рубен Севак, который был на год моложе его.
Недалеко от одного из ущелий села Туней, задержанных раздели догола, привязали к деревьям. Они были замучены ножами и убиты наёмными турецкими преступниками, известными как «четтес». Это было сделано по указанию членов младотурецкого комитета в Чанкыры.
В этот же день, 26 августа, родился третий ребёнок Варужана, его сын Хайгаг.
Осенью 1915 года всё армянское население родного для Варужана Бргника было уничтожено.
СПАСЕНИЕ СЕМЬИ И АРХИВА
Предвидя последствия своего ареста, Варужан советовал Аракси покинуть Константинополь. С помощью и поддержкой Армена Гаро, посла Первой Республики Армения в США, семья перебралась в США и обосновалась в городе Фресно, штат Калифорния, который в то время привлекал многих армянских иммигрантов.
В 1921 году Аракси вышла замуж за архитектора Жирайра Апикяна, взяв его фамилию. Некоторые родственники решили принять фамилию Варужан, в то время как другие остались верными фамилии Чибуккарян (Tchiboukerian).
В 1963 году дети Варужана вывезли его архив из Нью-Йорка, подарив его Музею литературы и искусства имени Егише Чаренца в Ереване.
В 1921 году в Константинополе был выпущен сборник «Песнь хлеба» при поддержке недавно созданного общества «Навасард».
На презентации книги выступили Ваган Текеян и Шаан Берберян, а Вероника, дочь Варужана, прочитала отрывок из произведения своего отца.
Стихи из сборника - ДАНИЭЛ ВАРУЖАН
Изд-во «Советакан Грох», Ереван - 1985.
ВОЗВРАЩЕНИЕ
(пер. с арм. Е.Солоновича)
Жилище на покинутой земле.
В нем все напоминает о разгроме.
Но теплится лампада в полумгле
И слабый свет дрожит в дверном проёме.
Изгнали душу – в доме ни души.
Меня швырнули мертвым на дороги,
И жалобно в мучительной тиши
Мяучит наша кошка на пороге.
Быть может, в дом на дальнем берегу
Ещё вернусь, судьба пошлет удачу.
Погасшую лампаду вновь зажгу
И вместе с кошкой плачущей заплачу.
1913
БЛАГОСЛОВЕНИЕ ЗЕМЛЕ
(пер. с арм. Г.Кубатьяна)
Да будет ныне, присно и всегда
мир и благополучье на востоке!
Пускай не кровь, а только пот в страду
в широкую стекает борозду,
чтоб никогда грядущие года
не стали беспросветны и жестоки.
Да будет ныне присно и всегда
на западе покой и плодородье!
Пусть звездный свет не смеркнется, высок,
и в срок нальётся каждый колосок,
и тянутся на пажити стада,
и не скудеют нивы и угодья.
Да будет ныне присно и всегда
На севере любовь и изобилье!
Пускай ликует благовест, звеня,
и за жнецом топорщится стерня,
чтоб не грозили голод и беда
и житницы полны пшеницей были.
Да будет ныне присно и всегда
на юге благоденствие и счастье!
Пусть пасеки струят медвяный дух,
и пышет хлеб в руках у молодух,
и пенится вино, и песнь труда
рождается в любви и соучастье.
Прим.: Биография переработана на основе материалов, доступных в интернете.
На фото
1 - армянский текст стихотворения «Благослови, Отец» из сборника стихов «СИАМАНТО. ВАРУЖАН», издательство "Советакан грох", Ереван, 1979 г.
2 - фото титульной страницы сборника стихов ДАНИИЛА ВАРУЖАНА на русском языке, издательство "Советакан грох", Ереван, 1985 г. (из личной библиотеки моего отца).
Свидетельство о публикации №225040501543
Հայր իմ, օրհնե՛. ժամը հասավ. պիտ երթամ.
նռր կյանք մ'ինձի կսպասե
Պատանությունն ես թողուցի. նոր արյուն
Երակիս մեջ կվազե:
Հառա՛ջ, հառա՛ջ,- գլուխս ետ չե՛մ դարձներ, ՝
Երկնքես վա՛ր թող իյնան
Անվիշտ կյանքիս ամեն աստղեր. հոգս չէ՛,
Անցյալս իջնա թող դամութնս
Лаура Симонян 06.04.2025 21:03 Заявить о нарушении