Даниэл Варужан, классик армянской поэзии

               
       БЛАГОСЛОВИ, ОТЕЦ
(Перевод с армянского Г.Кубатьяна)

Благослови, отец! Час пробил. К новой жизни
     я ухожу. Пора.
И юность позади, и кровь струится в жилах
     тревожней, чем вчера.

Вперед, вперед! Уйду легко и безоглядно.
     Пусть угасает свет
звезды беспечных дней моих. Мне до былого
     отныне дела нет.

О, как не ринуться с готовностью и пылом
     в водоворот без дна,
когда уже давно любовь приносит горе,
     а радость мне скучна?!

Я ко всему готов, мне память о минувшем
     пути не преградит —
так на остриженные косы безучастно
     послушница глядит.

Отец, я ухожу дорогой, на которой,
     быть может, обрету
и седину твою, и плеч твоих согбенность,
     и эту доброту.

С тебя довольно бед, работы и мытарства.
     Забуду ли о том,
что от любой стрелы, удара и напасти
     ты мне служил щитом?

И кровь моя в твоем поту берет начало,
     в усталости твоей.
Твоя душа, как дуб, встречала грудью бури,
     а я в тени ветвей

спокойно рос. Но вот и мне приспело время —
     иду вослед тебе.
О как я жажду битв, о как я жажду выйти
     наперекор судьбе!

Благослови, отец! Из рук твоих струится.
     напутствие любви,
рожденной в алтаре души. Пора настала.
     Отец, благослови!

             Недолгая, но яркая жизнь Даниэла Варужана (1884-1915)

                ДЕТСТВО И ЮНОСТЬ

Даниэл Варужан родился 20 апреля 1884 года в селе Бргник, расположенном в вилайете Сивас, входившем в состав Османской империи. Он был старшим сыном в семье Крикора Чибуккяна и Такуи Багдикян, которые происходили из бедной крестьянской среды. В семье воспитывалось четверо детей. Младший из братьев, Аршак, родился на 24 года позже Даниэла.
 
Существует две версии, почему будущего поэта назвали Даниэлом. Согласно первой, он получил это имя в честь дедушки по материнской линии. По другой версии, когда отцу сообщили о рождении сына, он читал в церкви ветхозаветную книгу пророка Даниила, и это стало причиной выбора имени. Некоторые источники утверждают, что при рождении поэта звали Варужан Чубуккарян.
Детство Даниэла прошло в деревне, где его воспитанием в основном занимались мать и бабушка. Он научился читать и писать довольно поздно — в 10 лет, в приходской школе.

Когда Даниэлу было 12 лет, в 1896 году во время Хамидийской резни его отца арестовали. Мальчик очень скучал по отцу, который часто отсутствовал дома, ища заработок в Константинополе (ныне Стамбул).
Не имея никаких сведений о муже, Такуи, так звали мать Даниэла, вместе с ним отправились в Константинополь. После долгих поисков они наконец нашли его в тюрьме. Мальчик был глубоко потрясен, увидев своего отца, закованного в цепи.
Это мрачное время и его свидания с отцом в тюрьме нашли отражение в стихотворении «В тюрьме моего отца».

Во время этих поисков Такуи удалось устроить Даниэла в начальную школу-интернат католической конгрегации мхитаристов в Сакиз-Агаджи в Константинополе.
Когда отец вышел из тюрьмы и начал работать в трактире в Константинополе, у Даниэла появилась возможность видеться с ним довольно часто.

Варужан вспоминал: «Каникулы я обычно проводил с отцом в „Хавлар Хане“, где мы могли часами слушать рассказы армянских эмигрантов о их горестях и боли». Беседы с отцом и его напутствия навсегда остались в душе и сознании Варужана.
В письме к матери из Венеции Даниэл писал: «Пусть мой брат учится у отца, а ты просто люби его и заботься о нём. Я знаю, как счастлив ребёнок, когда у него есть любящий отец-воспитатель и заботливая мать; поверь мне, я знаю, о чём говорю».

После окончания начальной школы Даниэл продолжил обучение в Мхитаристской школе в Кадыкёе. Его первым учителем стал армянский священник о. Аристакес Каскандилян, который оказал значительное влияние на его первые поэтические произведения.

В 1898 году Варужан начал писать стихи и к 1902 году подготовил сборник под названием «Букет цветов, или Напевы бргникца». Однако из-за финансовых трудностей он не смог его издать. В своих произведениях молодой поэт признавался: «Я смешал свою душу и сердце с цветами этого букета, потому что я очень люблю цветы».

                УЧЁБА В ЕВРОПЕ

По рекомендации о. Каскандиляна, который высоко оценил способности Даниэла, его, как отличника, приняли в колледж Мурад-Рафаэлян в Венеции — известную армянскую школу мхитаристов.
В своём рекомендательном письме учитель написал: «Позаботьтесь о нём, я посылаю нового Мгрдича Бешигташляна».

За годы учёбы в Венеции, с 1902 по 1905 год, Варужан значительно вырос интеллектуально. Однако он продолжал писать стихи, в основном о зверствах Хамидийского периода, которые наблюдал, на работе у своего отца.

В 1904 году Варужан начал свой путь в литературе. В 1905 году он был удостоен исключительной чести — его отправили в Бельгию для получения высшего образования в Гентском университете. Затраты на его обучение взял на себя Орден Мхитаристов.

С 1905 по 1909 год поэт учился на историко-филологическом факультете университета, не прекращая писать стихи. Его многочисленные произведения были опубликованы в армянских периодических изданиях, выходивших во Франции, Египте, Болгарии, Италии и других странах.

Первый сборник Варужана «Содрогания» вышел в свет в 1906 году в Венеции.
Во время своего пребывания в Генте Варужан часто читал лекции об армянском народе и Армении, что способствовало его глубокому пониманию и изучению этой самобытной культуры.

В Генте Варужан впервые столкнулся с безответной любовью, которая оставила его в состоянии глубокого разочарования и отчаяния. Эта печаль долгое время не покидала его.
Однако, когда он прочитал недавно опубликованную в Женеве книгу Сиаманто (Атома Ярджаняна) «Армяне», он осознал, что его личная боль ничто по сравнению с трагедией его народа.
Как он сам говорил: «Когда армяне страдали от меча и голода, я не желал поддаваться своей личной боли и предпочёл выражать чувства своего народа».
Вскоре после этого он встретился с Сиаманто «на прекрасных берегах Немана», где они подружились.

В 1913 году в Константинополе Варужан прочитал лекцию о поэзии Атома Ярджаняна. Их дружба продолжалась вплоть до трагического события — убийства младотурками в 1915 году.

                ВОЗВРАЩЕНИЕ В ТУРЦИЮ

В июле 1908 года, после принятия новой Османской конституции, Ваграм Папазян прочитал стихотворение Варужана «Резня» на армянском кладбище Шишли в Константинополе перед многотысячной толпой.
Это произошло в День памяти армянских мучеников 1896 года, который отмечался в то время.

Летом 1909 года, окончив Гентский  университета, Варужан с радостью возвращается в Сивасский вилает, уже завоевав репутацию талантливого поэта.
Акоп Ошакан вспоминал о Варужане: «Он был милым молодым человеком, когда я познакомился с ним, несмотря на то, что приехал из Европы после окончания учёбы. В нём не было усталости и бессмысленного гонора молодых людей, которые поглощали Европу. Он верил в наши ценности и роль традиций, как и все его друзья, но ему и в голову не приходило превратить эту веру в пьедестал или трон славы».

В апреле 1909 года, в разгар Киликийской резни, когда армяне Хаджина и Чорс-Марзпета мужественно сопротивлялись массовым убийствам, Варужан в Константинополе издал сборник «Сердце нации».

Варужан не ограничивался лишь словами. Осознавая тяжелое положение армян за пределами Константинополя и поддержку, оказываемую Армянской революционной федерацией в провинциях Западной Армении, он вступил в эту политическую партию.

                ЖЕНИТЬБА

С 1909 года Варужан начал преподавать армянский и французский языки, армянскую литературу и политэкономию в Арамянской школе Себастии, а с 1911 года — в Евдокии (ныне Токат), где его пригласили работать учителем в национальном лицее Токата.

Чтобы заработать на жизнь, Варужан давал частные уроки армянского и французского языков.
В городе Себастия, в богатой семье Ташджянов, с особым вниманием отнеслись к известному поэту, который недавно вернулся домой после обучения в Европе. Они пригласили его для частных занятий со своей дочерью Аракси.

Молодые люди влюбились друг в друга. Чувства Варужана к Аракси были искренними и взаимными, но её родители были категорически против этой связи.
По местным обычаям того времени, Аракси уже была обещана в жены сыну другой богатой семьи.

Неожиданно для Варужана родители Аракси отменили занятия и вместе с родственниками её будущего супруга перенесли свадьбу на более ранний срок, чем было запланировано. Однако Аракси оставалась непреклонной и не соглашалась с их решением.

Многие считали этот случай скандальным. Одни поддерживали Варужана, а другие обвиняли его в том, что он соблазнил молодую ученицу.
В ситуацию вмешался друг Варужана, известный армянский фидай Мурад Себастаци, у которого Варужан был главным свидетелем на свадьбе. Авторитет Мурада был настолько велик, что его вмешательство от имени шафера подавило все сплетни. Влюблённые поженились.
В их свадьбе приняли участие все жители Бргника.
Варужан писал другу: «Посылаю личное стихотворение, на этот раз о дочери, которую мы любим называть Варужнак (по-армянски: «первенец»), хотя её настоящее имя Вероника. Я посвящаю свой первый отцовский стих твоему ежегоднику. (Токат, 15 мая 1912 г.)».

                РАБОТА В АРМЯНСКОМ КАТОЛИЧЕСКОМ УЧИЛИЩЕ

В 1912 году Варужан вместе с семьёй переезжает в Константинополь, где занимает должность заведующего Армянским католическим просветительским училищем в Пере. В рамках своей работы он сокращает часы религиозного образования в пользу национального образования, уделяя особое внимание армянскому языку и истории.

По словам Варужана, «мы — народ, которому угрожают различные опасности, и нам необходимо развивать все наши этнические качества».
Эта позиция вызывает споры с Павлом Петросом XIII Терзяном, католикосом-патриархом и главой Армянской католической церкви. Несмотря на критику, слухи и сплетни, Варужан продолжает свою работу.

                ПОЭТИЧЕСКИЕ СБОРНИКИ
                ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

В Константинополе поэт выпускает сборник «Языческие песни». Материальную помощь в издании сборника оказал Ованес Палян, благотворитель из Ростова-на-Дону, известный как поэт и переводчик западноевропейских и русских авторов. В честь этого события Варужан посвящает ему стихотворение «Вот книга...».

В 1914 году Даниэл Варужан, Костан Зарян, Кегам Парсегян (который, как и Варужан, был убит в следующем году) и Акоп Ошакан объединились, чтобы основать литературный журнал «Мехьян» в Константинополе.
Варужан стал одним из авторов манифеста, который был опубликован в первом номере «Мехьяна».
Первоначально он был напечатан 14 декабря 1913 года в еженедельнике «Азатамарт» за подписью Даниэла Варужана, Костана Заряна, Акопа Ошакана, Кегама Парсегяна и Аарона (Татуряна).
Варужан доработал этот манифест и перевел его с французского на армянский язык.

Первый номер «Мехьяна» увидел свет в январе 1914 года. Однако Зарян и Варужан быстро рассорились по идеологическим мотивам, и Варужан покинул группу в феврале 1914-го.
После ухода из группы Варужан вместе с филологом и редактором Акопом Сируни начал редактировать литературный ежегодник «Навасард». Однако, этот журнал, посвящённый литературе и искусству в целом, просуществовал недолго. Его издание прекратилось после выхода первого тома из-за начала Первой мировой войны.

В 1913–1915 годах Варужан создаёт свой последний сборник под названием «Песнь хлеба», который так и остался незавершённым. Этот сборник был задуман ещё во время работы над «Языческими песнями» в Генте, но так и не был завершён.
Также остались неоконченными цикл героических преданий под названием «Армянская гомериада» и обработка народного эпоса под названием «Дом сасунцев».

В 1914 году у Даниэла и Аракси рождается второй ребёнок — сын Армен.
               
                АРЕСТ И УБИЙСТВО

Как выдающийся интеллектуал, Варужан стал одним из первых, кого арестовали и депортировали из Константинополя по приказу Талаат-паши, министра внутренних дел Османской империи. Это произошло в ночь с субботы на воскресенье, 24 апреля 1915 года, в начале геноцида армян.

Варужан был арестован у себя дома и оказался в числе первых 235–270 представителей армянской культурной, интеллектуальной, политической и руководящей элиты, которые были задержаны. Позже он попал в группу из примерно 150 армянских заключенных, содержавшихся в тюрьме Чанкыры.

26 августа пятеро из этих заключенных были вывезены из тюрьмы Чанкыры на повозке в сторону Анкары. Среди них были Варужан и его близкий друг, поэт и врач Рубен Севак, который был на год моложе его.

Недалеко от одного из ущелий села Туней, задержанных раздели догола, привязали к деревьям. Они были замучены ножами и убиты наёмными турецкими преступниками, известными как «четтес». Это было сделано по указанию членов младотурецкого комитета в Чанкыры.

В этот же день, 26 августа, родился третий ребёнок Варужана, его сын Хайгаг.
Осенью 1915 года всё армянское население родного для Варужана Бргника было уничтожено.
               
                СПАСЕНИЕ СЕМЬИ И АРХИВА

Предвидя последствия своего ареста, Варужан советовал Аракси покинуть Константинополь. С помощью и поддержкой Армена Гаро, посла Первой Республики Армения в США, семья перебралась в США и обосновалась в городе Фресно, штат Калифорния, который в то время привлекал многих армянских иммигрантов.

В 1921 году Аракси вышла замуж за архитектора Жирайра Апикяна, взяв его фамилию. Некоторые родственники решили принять фамилию Варужан, в то время как другие остались верными фамилии Чибуккарян (Tchiboukerian).

В 1963 году дети Варужана вывезли его архив из Нью-Йорка, подарив его Музею литературы и искусства имени Егише Чаренца в Ереване.

В 1921 году в Константинополе был выпущен сборник «Песнь хлеба» при поддержке недавно созданного общества «Навасард».
На презентации книги выступили Ваган Текеян и Шаан Берберян, а Вероника, дочь Варужана, прочитала отрывок из произведения своего отца.


               
                Стихи из сборника - ДАНИЭЛ ВАРУЖАН
                Изд-во «Советакан Грох», Ереван - 1985.

             ВОЗВРАЩЕНИЕ
      (пер. с арм. Е.Солоновича)

     Жилище на покинутой земле.
     В нем все напоминает о разгроме.
     Но теплится лампада в полумгле
     И слабый свет дрожит в дверном проёме.

Изгнали душу – в доме ни души.
Меня швырнули мертвым на дороги,
И жалобно в мучительной тиши
Мяучит наша кошка на пороге.

     Быть может, в дом на дальнем берегу
     Ещё вернусь, судьба пошлет удачу.
     Погасшую лампаду вновь зажгу
     И вместе с кошкой плачущей заплачу.
        1913

         БЛАГОСЛОВЕНИЕ ЗЕМЛЕ
      (пер. с арм. Г.Кубатьяна)

Да будет ныне, присно и всегда
мир и благополучье на востоке!
Пускай не кровь, а только пот в страду
в широкую стекает борозду,
чтоб никогда грядущие года
не стали беспросветны и жестоки.

     Да будет ныне присно и всегда
     на западе покой и плодородье!
     Пусть звездный свет не смеркнется, высок,
     и в срок нальётся каждый колосок,
     и тянутся на пажити стада,
     и не скудеют нивы и угодья.

Да будет ныне присно и всегда
На севере любовь и изобилье!
Пускай ликует благовест, звеня,
и за жнецом топорщится стерня,
чтоб не грозили голод и беда
и житницы полны пшеницей были.

     Да будет ныне присно и всегда
     на юге благоденствие и счастье!
     Пусть пасеки струят медвяный дух,
     и пышет хлеб в руках у молодух,
     и пенится вино, и песнь труда
     рождается в любви и соучастье.




     Прим.: Биография переработана на основе материалов, доступных в интернете.

На фото
   1 - армянский текст стихотворения «Благослови, Отец» из сборника стихов «СИАМАНТО. ВАРУЖАН», издательство "Советакан грох", Ереван, 1979 г.
   2 - фото титульной страницы сборника стихов ДАНИИЛА ВАРУЖАНА на русском языке, издательство "Советакан грох", Ереван, 1985 г. (из личной библиотеки моего отца).


Рецензии
ՀԱՅՐ, 0ՐՀՆԵ՛

Հայր իմ, օրհնե՛. ժամը հասավ. պիտ երթամ.
նռր կյանք մ'ինձի կսպասե
Պատանությունն ես թողուցի. նոր արյուն
Երակիս մեջ կվազե:

Հառա՛ջ, հառա՛ջ,- գլուխս ետ չե՛մ դարձներ, ՝
Երկնքես վա՛ր թող իյնան
Անվիշտ կյանքիս ամեն աստղեր. հոգս չէ՛,
Անցյալս իջնա թող դամութնս

Лаура Симонян   06.04.2025 21:03     Заявить о нарушении