Двойной вызов
***
1. ПЕРЕМЕНА 2. Угроза 17 3. Лагерь 31 4. Беглец 47 5. Долина Куна 59
6. ПОСЫЛЬНЫЙ СОБАКА 75 7. ПОЛЕТ ДРОВОСЕКА 91 8. НЕПРИЯТНОСТИ ДЛЯ НЕЛСА 107
9. ЧЕРНЫЙ МЕДВЕДЬ НАПАДАЕТ 10. ДЕМОН 137 11. ПИФИЙ 12. ПРЕДАТЕЛЬСТВО ЭЛА 167
***
1.ТОЛКАНИЕ.
Когда Тед Харкнесс добрался до вершины Хоукбилл, он поспешил. При этом он слегка самодовольно ухмыльнулся, потому что подъём был непрерывным, и большинству людей, которые хотели добраться до Хоукбилл, самой высокой точки Махелы и единственной, которая не была покрыта лесом, приходилось отдыхать как минимум дважды. Некоторые,начав восхождение с твёрдым намерением добраться до вершины,колебались на полпути и так и не добрались.
Великолепный трёхцветный колли, который вышагивал рядом с Тедом, пробежал немного, уткнулся носом в кусты и исчез. Вскоре он вернулся
виляя хвостом, он поравнялся со своим хозяином, и Тед положил руку на шелковистую голову собаки. Чуть дальше колли насторожил уши, и Тед остановился.
Прямо впереди под углом к склону лежало поваленное дерево. Либо укоренившийся в мягкой земле, либо неглубоко укоренившийся, он опрокинулся, когда его верхняя часть структура стала слишком тяжелой для поддержки корневой системы, и он опавший так недавно, что его листья еще даже не начали увядать.Нервно сидя на его ствол, заподозрив опасность была рядом, но не хватает ни малейшего представления о том, где он был, были семеро молодых куцый рябчиков.
В глазах Теда заплясали озорные огоньки. Тетерева-косачи были одними из самых
спортивных и мудрых птиц, но они не рождались мудрыми и
опытными. Как и всему остальному, им приходилось учиться, и, конечно, эти
тетерева были недостаточно взрослыми, чтобы чему-то научиться. Тед
мягко сказал: «Поймай одного, Тэмми».
Очень медленно, зная, что он делает, и выслеживая его, как кошка, Тэмми кралась вперёд. Тед наблюдал за ней с большим интересом. Редко какая собака могла поймать взрослую рябчика, если только он не был ранен, и было сомнительно, что Тэмми могла поймать одного из них сравнительные малыши. Но он мог бы. Тэмми приблизился к бревну, прыгнул, и шесть из семи молодых тетеревов взмыли в воздух. Седьмой, зажатый в тонких челюстях Тэмми,
потрепыхался мгновение и затих. С гордо поднятой головой и развевающимся хвостом Тэмми вернулся к Теду и положил добычу в руку хозяина. Тед похвалил его.— Хороший мальчик, Тэмми!
Он осторожно взял молодого тетерева, чувствуя, как бьётся его сердце, и
видя его испуганные глаза. Он не был ранен. Обучая Тэмми ловить разных птиц и
животных, Тед научил его быть
— нежно-нежно. Через мгновение он подбросил свою добычу в воздух и
наблюдал, как она улетает из виду. — Пойдём, псина.
Они выбрались из букового леса на возвышавшийся над ним склон.
Здесь, на почти отвесной скале, не росло ничего, кроме лишайников и редких пучков травы в трещинах. Изогнутый, как клюв ястреба, он был излюбленной площадкой для ястребов, которые хотели попробовать свои крылья. Вид
был непревзойденным.
Тед сел на самый кончик Хоукбилла, и Тэмми присела рядом с ним. Тед посмотрел на Махелу.
Насколько хватало глаз, поросшие лесом холмы переходили
один в другой. Спиннинг-Крик сверкал, как серебряная лента, которую
какая-то гигантская рука изящно пропустила сквозь лесистую долину. Дорога в
Лортон с такого расстояния была похожа на тропинку вдоль ручья. В двух милях
вниз по долине виднелась зелёная поляна, на которой стоял дом Карла Торнтона.
«Крествуд Резорт», единственный курорт в Махеле и место работы Теда, сверкал, как огромный изумруд.
Чуть ниже, почти у ног Теда, стоял уютный бревенчатый дом, в котором жили он и его отец, окружённый двумя сотнями акров леса, за исключением
небольшие и разрозненные участки то тут, то там. Харкнессы владели
последними оставшимися частными землями в Махеле. Единственными расчищенными участками были те, на которых была построена хижина, и один участок для огорода. Эл Харкнесс
не хотел и не нуждался в больших расчищенных участках. Он предпочитал буковые леса возделанным полям, охотничьи тропы или топор лесоруба плугу.
За Хоукбиллом возвышалась гора, которую давным-давно опустошил
огонь. В нижней части горы огонь горел медленно, и лес
там оставался зелёным и нетронутым. Но чуть выше, на полпути к вершине,
Вероятно, раздуваемый внезапными сильными ветрами, огонь превратился в адское пламя. Почти все деревья были уничтожены и давно упали.
Это место превратилось в заросли ежевики с несколькими участками низкорослой осины. Наблюдая, Тед увидел то, на что надеялся. Это был лишь проблеск движения, лёгкое колыхание осины, и как только Тед заметил его, он исчез. Вскоре он снова поднял его.
Это был огромный олень, большой серый самец. Крупный, с толстой шеей,
он весил бы по меньшей мере на пятьдесят фунтов больше, чем большинство крупных самцов. Массивный луч, с четырех точек по обе стороны, ее рога были -
мечта охотника сбываются. Это было кормить на что-то, наверное, патчи
травы, которые росли среди терновника. Глаза Теда загорелись, и он продолжил
поиски.Вскоре он увидел второго самца, точную копию первого. Это был
спокойно стоящий на теплом солнце олень в сотне футов выше по склону.
Это были самцы, известные по всей Махеле и далеко за её пределами как Деймон и Пифагор. Все, кто их видел, думали, что любой из них, если его подстрелить, установит новый рекорд. Но пока что оба оставались на свободе.
их рога благополучно пережили несколько охотничьих сезонов, и по тому, как лениво они стояли на склоне горы, можно было подумать, что это два серых быка на пастбище какого-нибудь фермера. Однако внешность обманчива, и Тед это знал. Если бы что-нибудь хоть немного насторожило одного из оленей, они бы показали, на что способны. Тед задумчиво погладил Тэмми по голове.
— Вот они, — заметил он, — и однажды я повешу одну из этих голов над нашим камином.Тэмми зевнула, и Тед рассмеялся. — Ладно, я снова хвастаюсь. Но я всё равно это сделаю. Пойдём, псина.
Увидев то, ради чего он пришел, он двинулся обратно вниз с горы,
через лес массивных буков с серыми стволами, которые маршировали во всех направлениях, как стройные ряды солдат. Сорок пять минут спустя он
вышел на поляну своего отца.Это была не лачуга или обычная хижина, а прочное бревенчатое строение, построенное мастером дом стоял у линии деревьев. Искусно разработан, он принадлежал именно там, где это было и как это было. Дом Харкнесса подходил к Маэле так же хорошо, как и большие буки, на фоне которых и из чего он был построен. С крыльями с каждой стороны и крытым крыльцом, выступавшим вперёд, дом каким-то образом сам по себе казался протягивающим руки в знак приветствия. Огромный кирпичный дымоход говорил о большом камине внутри. С одной стороны был сарай, половина которого служила домом для нескольких кур, которых Эл Харкнесс счёл нужным оставить. Их никогда не было меньше шести и никогда не было больше десяти, ровно столько, чтобы Тед и его отец получали необходимое количество яиц и иногда курицу на суп. В другой половине сарая хранились инструменты.
За домом был ещё один, более просторный сарай, в котором хранились бензиновый двигатель и бензопила, а также место, где Эл хранил меха, дикий мёд, травы и другие сокровища, которые он привозил с Махелы. Перед домом стояла стойка для дичи — поперечная перекладина, закреплённая на двух тяжёлых брёвнах, вкопанных в землю. Здесь висели олени и иногда чёрные медведи, которых убивали Эл, Тед и их гости.
С одной стороны располагался сад, достаточно большой, чтобы обеспечить всех овощами, которые нужны были Харкнессам, но недостаточно большой, чтобы оставить заметный шрам на буковой роще
лес. В качестве защиты от набегов оленей этот сад был окружён восьмифутовым забором. Дорога в Лортон проходила примерно в шестидесяти ярдах от дома, но была скрыта от него деревьями. Рядом с дорогой проходила высоковольтная линия, два провода которой тянулись к дому. Там была разбитая дорога, которая служила въездом и выездом для потрёпанного пикапа, который был единственной машиной, которая, по мнению Эла Харкнесса, ему была нужна.
Когда мальчик и собака вышли на поляну, Тэмми вырвалась вперёд и
помчалась к сараю. Зная, что его отец будет там или
Тэмми никуда бы не ушла, Тед подошёл и заглянул в открытую дверь. Сидя на деревянном стуле со сломанной спинкой, Эл Харкнесс
охотничьим ножом наносил последние штрихи на доску, на которую
в нужный момент будет натянута норковая шуба. Он поднял взгляд и
сказал: «Привет, приятель». «Привет, пап. Я вернулся».
"Figgered, что сам, когда ваша собака пришла, чтобы поздороваться".
Тэмми сидела рядом, наблюдая за работой Эл. На мгновение Тед смотрел,
слишком.Идеальной формы, с точно заданной конусностью, доска, на которой все
Работа не отличалась ни на сотую долю дюйма с одной стороны от другой.
Эл, который получал за свои меха больше денег, чем другие охотники, потому что лучше о них заботился, срезал ещё один кусочек и прищурился, глядя на доску. Он был крупным мужчиной и казался таким же суровым, как одно из гигантских буковых деревьев. Его брови нависали, как каменные скалы, а глаза под ними были добрыми. Но они были нежными, как лёгкий ветерок, который
может превратиться в свирепый ураган. В нём было что-то, что
отдалённо напоминало куропатку, которую Тед держал в руке, — сурового
на вершине Хоукбилла он увидел двух огромных оленей. Эл Харкнесс
был бы не к месту где угодно, только не в Махеле.
"Что ты видел?" — спросил он.
"Деймона и Пифагора," — радостно ответил Тед. "Любой, кто думает, что в прошлом году у них были рога, должен увидеть их сейчас!"
— Где они болтаются?
— Там, где они всегда бывают в это время года, в зарослях на Горелой
Горе.
— А где, — спросил Эл, — они будут в сезон охоты?
— Я не знаю, но обязательно выясню. Одна из этих голов будет висеть над нашим камином.
- Теперь ты уверен? Эл слабо улыбнулся.
— Если не получится, то не из-за того, что я не старался.
— Раз, два, три, четыре, — быстро считал Эл. — Тысяча, две
тысячи, три тысячи, четыре тысячи… Тебе придётся встать в конец длинной очереди охотников, которым нужны эти головы.
— Я знаю, что многие охотники пытались их заполучить, но их можно достать.
«Всё можно получить, — глубокомысленно заметил Эл, — и одна из приятных особенностей молодёжи в том, что они думают, что могут это получить. Заполучите любого из этих парней, и ваша фотография появится в каждой газете штата. Может быть, даже в некоторых газетах за пределами штата».
— Конечно, — ухмыльнулся Тед, — я стану знаменитым охотником на оленей раньше, чем владельцем курорта.
Наконец, довольный своей доской для растяжки, Эл аккуратно положил её в угол. Он достал из кармана рубашки почерневшую трубку, а из брюк — искусно сделанный мешочек для табака. Даже если бы на сумке, сделанной из выделанной
на дому оленьей кожи, не было клейма Эла, она все равно была бы
признана его работой. На ней было выгравировано его имя, А.
ХАРКНЕСС. Эл набил трубку, закурил и выпустил в воздух
ленивую струю голубого дыма.
Тэмми, которая, как и большинство собак, не любила запах табака,
чихнула и отошла подальше. Какое-то время Эл молчал. Наконец он пробормотал:
— Значит, теперь ты собираешься стать знаменитым владельцем курорта?
— А ты не знал? — весело спросил Тед. «Отель «Махела» будет известен от Лортона до Данцера».
Эл слегка улыбнулся. «Это очень далеко, почти шесть миль. Ты не передумаешь?»
«О чём?»
«Ты всё ещё можешь поступить в колледж этой осенью и выучиться на стоматолога, юриста или на кого-нибудь ещё, кем захочешь».
- Колледжи стоят денег.
— Я, — язвительно сказал Эл, — то и дело выпрашивал у тебя по пенни с тех пор, как стал менять твои трусы. Я всё ещё могу выпросить достаточно, чтобы отправить тебя в колледж, но я не уверен, что стоит начинать с тебя курортный бизнес. Крествуд обошёлся Карлу Торнтону дороже, чем я заработал за всю свою жизнь.
— Я не хочу покидать Махелу.
— В тебе слишком много от твоего отца, — прорычал Эл, — и слишком мало от твоей матери. Я хочу, чтобы ты стал кем-то, а не просто бегал по лесу.
— Дело не в этом, пап. Я пытался тебе объяснить. Это
люди — видеть, как они приходят сюда, уставшие, и как они уходят
отдохнули и набрались сил после того, как мы показали им всё, что у нас есть в
Махеле. Я знаю, что колледж — это важно, и я не пренебрегаю
образованием. Но это моя работа.
Эл вздохнул. «Я пытался вразумить тебя. Как вы с
Торнтоном ладите?»
«Пап, Торнтон владеет Крествудом». Я просто там работаю ".
"Значит, это делает Торнтон лучше тебя, да? Ты будешь правильно
разумно тратить время, откладывая достаточно, чтобы открыть свой собственный курорт на что
Торнтон платит вам ".
"Я набираюсь опыта, знакомлюсь с людьми, узнаю, как это делается. Я
действительно изучаю бизнес снизу доверху ".
— Что?
— Мы с Нелсом Андерсоном работали над сантехникой в подвале Крествуда, — ухмыльнулся Тед.
Эл нахмурился. — Я не шучу. Это большая работа, которую ты на себя взвалил, и я не понимаю, как ты собираешься её выполнить.
Тед уверенно сказал: «Я разберусь».
«Хотел бы я, — заявил Эл, — чтобы мне было восемнадцать, а не сорок девять. Я бы тоже смог во всём разобраться. Но это делаешь ты. Каждый должен жить так, как считает нужным».
Эл взял другую доску и начал придавать ей форму. Тед достал из кармана свой
складной нож.
"Я помогу тебе, да?"
"Думаю, что нет". Эл покачал головой. "Воскресенье - твой выходной".
"Позволь мне помочь. На самом деле для меня это не было бы работой".
"Нет. Даже если бы мне понадобилась помощь, никто, кроме меня, не сможет сделать мои растяжки
доски.
- Тогда я пойду приготовлю ужин.
— Это хорошая идея.
Тэмми, расхаживая взад-вперёд, последовала за Тедом в дом. Всё в нём было основательным, крепким, согревающим душу. Входная дверь была сделана из дубовых досок толщиной в полтора дюйма, окна были утоплены в бревенчатых стенах на десять дюймов, просторный камин был из местного камня. Очевидно, это был дом охотника. С потолка на них смотрели две головы оленей.
те же стены, и из пяти коврами на полу в гостиной, трое
медвежьи шкуры и две рыси. Винтовки и ружья Теда и Ала висели на вешалке.
там же был застекленный футляр для рыболовных снастей.
Но Аль Харкнесс, дитя Mahela хотя он был, не отвергать современные
предоставляются следующие удобства и услуги. Электрические гирлянды свисали с потолка. Газовая плита на кухне работала на баллонном газе, и там был водонагреватель.
У Эла был электрический холодильник, большая морозильная камера и выложенная плиткой раковина с
регулируемыми кранами для горячей и холодной воды.
Тэмми, зная, что они уже вернулись и больше никуда не пойдут, свернулась калачиком на
из медвежьей шкуры. Тед достал из холодильника курицу и начал фаршировать её смесью из хлебного теста, потрохов, яблок и
приправ. Он часто этим занимался, и его мысли блуждали.
Эл, который так и не окончил шестой класс, почти боготворил
образование и настаивал на том, чтобы его сын получил образование. Окончив с отличием среднюю школу в Лортоне, Тед сам понял, что учёба в колледже будет полезной. Но были и другие факторы.
Не желая становиться охотником и лесорубом, как его отец, Тед
хотел остаться в Махеле. Это было достойно и замечательно. Дикая природа
всегда будет нужна, и в глубине души Тед видел себя управляющим
великой ложей, в которую гости могли бы приходить и пользоваться благами
Клиенты Крествуда, безусловно, находили. Люди, которые возвращались в глушь.
казалось, что дикая природа всегда возвращается к истокам вещей и
находит духовные ценности, которые лежат только в истоке.
Тед устроился на работу в «Крествуд» через два дня после окончания учёбы.
Платили там не так много, как он мог бы заработать в другом месте, но это было
Он знал, чего хочет, и откладывал как можно больше. Тем временем его мечта
продолжала расти. Пара сотен долларов, которые он отложил, были
каплей в море по сравнению с... Тед даже не осмеливался представить,
сколько тысяч ему было нужно. Но он знал, что найдёт способ, и,
прежде всего, ему хотелось, чтобы отец тоже это знал.
Тед включил духовку, поставил в неё курицу для запекания и почистил картофель, чтобы запечь его в мундире. Он замесил тесто для печенья. Поскольку ни он, ни Эл не любили десерты, он не стал их готовить. Но он взял
пакет моркови и горошка из морозилки. Он с удивлением вспомнил, что
до того, как у них появилась морозилка, его отец обычно консервировал десятки
кварт овощей. Мечтательно он пошел накрывать на стол. Как он
сделав это, он заметил мужчину в дорогом вождение автомобиля в Лортоне дороге.
Раздался визг тормозов, когда он внезапно остановился, и визг шин
, когда он свернул на Харкнесс драйв. Он был невысоким и толстым,
но улыбался мило, хотя взгляд у него был проницательный.
«Вы владеете этой землёй?» — спросил он.
Эл и Тед ответили, что владеют, после чего невысокий толстый мужчина
Он, затаив дыхание, объявил, что на их заднем дворе только что нашли алмазный рудник и что он лично гарантирует им сто тысяч долларов за право на добычу! Он сразу же даст пятьдесят тысяч, и его не будет волновать, если они построят перед домом большой курорт, лишь бы не мешали ему добывать алмазы.
Тед печально ухмыльнулся, когда его мечта развеялась, и пошёл звать отца на ужин.
* * * * *
На следующее утро, когда Тед проснулся, солнце только-только поднялось над Хоукбиллом
Он шёл на работу в Крествуд. Его сердце замирало, как всегда, когда он видел это место. Ему нравилось представлять, что оно принадлежит ему.
Полуроскошный Крествуд, единственный курорт в Махеле, мог вместить шестьдесят гостей в обычных условиях и, возможно, девяносто, если бы они собрались в одном месте. В сезон рыбалки здесь было многолюдно,
приезжали гости, которые не хотели ничего делать, кроме как
наслаждаться прогулками на свежем воздухе, когда не было ни охоты, ни рыбалки.
Когда начинался сезон охоты на мелкую дичь, народу снова становилось много, а в сезон охоты на оленей здесь было не протолкнуться.
сезон, которым славилась Махела. Пока шла охота на оленей,
Торнтон прогнал в два раза больше гостей, чем мог вместить.
После этого Крествуд был закрыт до повторного открытия рыболовного сезона.
В дальнем конце просторной поляны, на фоне буков,
очень хорошо сливаясь с окружающей обстановкой, возвышался главный дом Крествуда — большое бревенчатое здание, в котором располагались столовая, кухня, гостиная, игровая комната, кабинет Торнтона, помещения для прислуги и комнаты для гостей, которые предпочитали оставаться в доме. С одной стороны располагались десять аккуратных бревенчатых построек.
каюты, которые размещались в четырех гостей в обычное время и шесть в течение
сезон охоты на оленей. На подсобные помещения и надворные постройки позади главного
Lodge, и скрытые, и широкая подъездная аллея была щебня.
"Привет, Тед!"
Тед повернулся, чтобы подождать Нелса Андерсона средних лет, своего напарника в
Крествуд. Не блестящий и не утончённый, но всегда мягкий, Нелс
за свою жизнь, полную лишений, научился ценить то хорошее, что
попадалось ему на пути, и, по мнению Нелса, лучшим, что
когда-либо попадалось ему на пути, была работа в Крествуде.
деревянная и ящик воды, наиболее Нэлс спросил должна была быть уплачена с
разумная регулярность его рубать и рисования. Он улыбнулся медленной
Скандинавская улыбкой Тед вернулся на его приветствие.
"Доброе утро, Нельс. Как ты себя чувствуешь?"
"Отлично. А ты?"
"Первоклассный. Может, начнем отрабатывать свою зарплату?"
"Ага. Ты пойдешь вниз? Или я?
- Я пойду. Ты возьми трубку.
Они вошли в сторожку. Тед нырнул в мрачный подвал Крествуда,
включил свет и подобрал отрезок трубы. Они с Нельсом были там
проводили воду в несколько комнат наверху. Он маневрировал трубой.
Он просунул руку в уже проделанное отверстие и подождал, пока его товарищ поймает её и воткнёт в локоть.
Ничего не произошло, и Тед обречённо вздохнул. Нелс был одним из тех редких людей, которые знают достаточно о многих вещах, чтобы выполнять работу на приемлемом уровне. Он мог прокладывать водопроводные трубы и провода, строить каменные стены, крыть крыши, ухаживать за больной коровой или лошадью, рубить деревья, строить погреба и делать ещё несколько десятков вещей, которые могли понадобиться. Но он был склонен отвлекаться, и в этом случае ему требовалось время, чтобы прийти в себя. Очевидно, сейчас он был отвлечён. Затем дверь открылась, и за спиной Теда появился Нельс.
«Босс хочет тебя видеть».
«Что ему нужно?»
«Он забыл сказать».
«Ну…»
«Он сказал, прямо сейчас».
«Ты не возьмёшь эту трубку?»
«О! Да, я возьму».
Нельс взял трубку, а Тед вернулся в вестибюль. Он постучал в дверь кабинета, и Карл Торнтон открыл её.
"Заходи, Тед."
Мальчик вошёл в просторный кабинет. Пол был покрыт толстым ковром. С одной стороны стоял стол из красного дерева, на котором лежала пишущая машинка. Над ним висели книжные полки. Там были четыре кресла с подушками и атласный диван, на котором обычно спал хозяин.
стенки шкафа были мощные Торнтон винтовку и полный пояс
отличительные, латунь рубашкой, рука-нагруженных оболочек. Тед повернулся к своим
работодателем.
В свои под тридцать Торнтон не отличался хрупким телосложением. Но в нем было
что-то хрупкое, что подчеркивалось его быстрыми
движениями. Редеющие светлые волосы были искусно зачесаны, чтобы скрыть лысину.
Его глаза были бледно-голубыми, почти ледяными, за стёклами очков в золотой оправе.
На его губах блуждала тень улыбки. Он умел так говорить,
что казалось, будто ничто из того, что могли сказать другие, не могло сравниться с этим.
почти так же важно, как то, что он мог предложить.
"Я наблюдал за твоей работой, Тед, и она мне нравится."
"Спасибо, мистер Торнтон."
"Скоро появится работа получше; «Крествуд» собирается расширяться."
Сердце Теда подпрыгнуло. Это было то, чего он всегда хотел. "Спасибо."
«Хорошего человека, — сказал Торнтон, — нелегко найти, и я понял, насколько он ценен. Вот почему я поручаю тебе особое задание прямо сейчас».
«Правда?» — в голосе Теда зазвучала надежда.
«Да. Ты ведь неплохо охотишься на оленей, не так ли?»
— Я… наверное, да.
— Ты знаешь тех двух парней, которых зовут Деймон и Пифагор?
— Все их знают.
Торнтон сказал: «Я хочу их».
«Ты?..»
«Именно. С этими двумя головами на стене... — Торнтон пожал плечами.
"Крествуд будет упомянут в каждой газете штата. Если это действительно записи, то, вероятно, об этом напишут на всю страну. В любом случае, они помогут привлечь сюда гостей».
"Но ... никто даже не сумел приблизиться к этим двум баксов в охоте
сезон".
Торнтон проницательно взглянул на него. "Но перед началом сезона?"
"Ты имеешь в виду?"
"Именно это я и имею в виду. Эти два доллара не уйдут в подполье до тех пор, пока
после того, как охотники уйдут в леса. Я почти уверен, что любой, кто знал
то, что он делал, могло привести к их разоблачению ещё до начала сезона. Как
на счёт этого?
Тед неохотно сказал: «Это можно сделать».
«Хорошо! Потратьте столько времени, сколько вам нужно, а я оставлю детали на ваше усмотрение.
Если вас поймают, конечно, вы будете держать рот на замке, а я заплачу
штраф». Но я думаю, вы знаете, как это сделать, чтобы вас не поймали.
Доставьте оба доллара в Крествуд — мы обсудим детали после того, как вы их получите, — а дальше я разберусь сам. Удачи.
Тед услышал, как говорит: «Нет, мистер Торнтон».
Торнтон выглядел озадаченным. «Я не понимаю».
"Я не могу этого сделать".
— Я уже сказал тебе, что заплачу твой штраф, если тебя поймают.
— Дело не в этом.
— Тогда в чём? Какая разница, если этих оленей застрелят сейчас или через шесть недель?
— Да.
— Почему?
— Если мы застрелим их сейчас, это будет нарушением закона.
«Кто не нарушает закон? Учитывая количество законов, которые у нас есть, мало кто может прожить и дня, не нарушив их намеренно или случайно. Вы когда-нибудь заглядывали в некоторые бредовые законы, например, в тот, который гласит, что в воскресенье в этом штате ни одна лошадь не должна носить ничего, кроме простой чёрной упряжи?»
«Дело не в этом».
"Тед, ты знаешь кого-нибудь в Махеле, кто полностью соответствует
букве игровых законов? Ты знаешь кого-нибудь, кто не берет то, что он
хочет, когда он этого хочет, в сезон или вне его?
"Да".
"Кто?"
"Мой отец и я."
Воцарилось зловещее молчание. Его нарушил Торнтон.
— Кажется, я тебя недооценил.
— Кажется, да! — гнев Теда нарастал. — Я сейчас уйду!
2
УГРОЗА
Идя по Лортон-роуд к дому своего отца, Тед говорил себе, что был полным идиотом. Начав заниматься единственным
делом, которое его интересовало, он пожертвовал всем ради
Внезапно это показалось тривиальной причиной.
Карл Торнтон сказал правду. Те, кто жил в Махеле,
считали, что само их проживание там давало им право собственности на дичь и рыбу, которые делили с ними дикую природу. Но, за исключением
Смоки Делберт, печально известный браконьер, который охотился и рыбачил ради заработка,
большинство жителей Махелы ограничивались тем, что убивали оленя,
когда им хотелось оленины, или ловили форель, когда им казалось, что
им нужна рыба на ужин. Они нарушали закон, но
Насколько Тед знал, их шансы попасть в рай после смерти были такими же, как и у него. Они не были грешниками.
Тед уже почти готов был развернуться и сказать Торнтону, что передумал, но все же
продолжил. Это будет нелегко, но определенно можно будет
подстрелить обоих больших оленей до того, как охотники, вторгшиеся в Махелу
с началом сезона, заставят их прятаться. Если бы Тед добыл их или хотя бы пообещал попытаться, он бы снова завоевал расположение Торнтона.
«Будь я умнее, — сказал он себе, — я бы сказал Торнтону, что охочусь на этих оленей, и не добыл бы ни одного».
Он играл с заманчивая мысль, а затем положить ее за собой и шел
на. Никто из тех, кто называл себя человек взял другого человека платить за то,
задания, а затем не удалось сделать это. Тед задавал себе вопросы и пытался
дают свои ответы.
Он боялся Лоринг лезвие, егеря? Он так не думал.
Махела была большой страной, и смотритель не мог быть везде одновременно.
Шансы на то, что любой, кто знает, что делает, сможет благополучно доставить оба доллара в Крествуд, где они станут собственностью Торнтона, были очень велики. Кроме того, Торнтон сказал, что заплатит штраф, если Тед
Поймали ли его?
Уклонялся ли он от нарушения закона? Да, конечно. В то же время он точно знал, что если бы они с отцом оказались в отчаянном положении, если бы у них не было еды и других способов её добыть, он бы застрелил оленя или любую другую съедобную дичь, которую смог бы найти, независимо от того, был сезон охоты или нет.
Казалось, здесь было что-то ещё, и Тед не мог найти точное определение. Это касалось куропатки, которую он держал в руке,
прохладного утреннего ветерка, вида с Хоукбилла, его
отца — всего, что Тед любил и ценил.
В его голове был водоворот, в котором ничего не было ясно, кроме того, что
он не мог пристрелить двух оленей для Торнтона. Было бы так же легко пристрелить Тэмми — при этой мысли его губы скривились в болезненной ухмылке! Вчера его мечты были ясными, как пузырьки на солнце. Сегодня все пузырьки лопнули. Не было ни малейшей возможности получить работу на другом курорте по той простой причине, что другого курорта не было.
Конечно, если бы он покинул Махелу... Но он не мог этого сделать.
Тед был в полумиле от их дома, когда увидел мешочек с табаком Эла
валяется у дороги. Он подобрал его и положил в карман.
Очевидно, его отец был здесь - возможно, он искал норок
указатель вдоль Спиннинг-Крик и пошел обратно по дороге - и он был
вечно теряющий свою сумку. Но каким-то образом кто-то всегда находил это и
приносил ему обратно.
Тед старался придать своей походке пружинистость, а губам жизнерадостную улыбку.
Мужчина столкнулся со своими проблемами лицом к лицу и не стал перекладывать их на других.
Он попытался свистнуть, но у него получилось только шипеть.
Он был в сотне ярдов от дома, когда Тэмми, заметившая его,
Почуяв его запах, он поспешил навстречу. Гладкая шерсть переливалась, короткие уши подрагивали,
он приближался к Теду рысью, которая кажется такой сдержанной и в то же время невероятно быстрой. Тэмми грациозно остановился перед Тедом и
посмотрел на него блестящими глазами.
"Привет, пёс! Привет, Тэмми!" Тед ласково потрепал его по голове, и Тэмми
пристроился рядом с ним. Вытащив из кармана кисет с табаком, он отдал его колли. «Вот. Отнеси это Элу».
С кисетами, болтающимися на шнурке, Тэмми помчался по дороге. Не обращая внимания на подъездную дорожку, ведущую к дому, он срезал путь через
ушел в лес и исчез. Тед расправил плечи, снова попытался
засвистеть - и преуспел. Его отец, должно быть, дома. Когда Тед работал.
а Эл уходил куда-нибудь, Тэмми всегда ходила с ним.
Тед появился диск, и был уже на полпути к дому, когда Тэмми пришла
лечу обратно, чтобы встретиться с ним. Они пошли в сарай в тылу; ал бы
работы. Тед заглянул в открытую дверь, и его отец, вырезавший очередную доску, поднял голову, чтобы поприветствовать его.
"Привет, Тед!"
"Привет, пап!"
"Сегодня не работаешь?"
"Верно."
Эл наклонил голову, чтобы скрыть вопрос в глазах. Что-то случилось.
Это случилось, и он знал об этом. Его голос звучал слишком непринуждённо, когда он сказал:
«Я догадался, когда Тэмми принёс мой мешочек с табаком, что он решил
пойти за мной».
«Нет, я нашёл его на обочине и послал за ним Тэмми. Тебе
надо было привязать мешочек к штанам верёвкой».
«Наверное, стоило». Мы с Тэмми спустились вниз по ручью, чтобы поискать следы
норок. Должно быть, я потерял свой мешочек на обратном пути.
"Нашли какие-нибудь следы?"
"В этом году в ручье будут норки. Я могу взять связку шкурок
и оставить достаточно, чтобы в следующем году тоже были норки."
— Вот это да! — Тед прикусил язык. Желая скрыть свои проблемы, притворяясь весёлым и беззаботным, он слишком сильно наклонился в эту сторону и перегнул палку. Эл поднял голову и посмотрел на сына удивительно нежными глазами.
"Хочешь что-то сказать?"
"Сказать тебе что?"
— Что с тобой случилось?
— О, — Тед выдавил из себя то, что должно было быть непринуждённым смехом, — Торнтон меня уволил.
Эл сохранял спокойствие. — Что он сделал?
— Торнтон выставил меня за дверь, как старого пса. Короче говоря, он сказал, что я больше никогда не буду пачкать его кухонные полотенца.
- Перестань, Тед, - сказал Эл.
Внезапно страдания и разбитое сердце Теда показались ему слишком тяжёлым бременем, чтобы нести его в одиночку. Он изо всех сил старался, чтобы его голос не дрожал, а нижняя губа не
подёргивалась.
«Верно. Меня уволили».
«Не хочешь рассказать мне почему?» Эл не повысил голос.
— Я… я бы не стал стрелять в Деймона и Питиаса ради Торнтона.
Эл удивлённо приподнял брови. — Зачем ему эти два доллара?
— Он собирается расширить «Крествуд». Он сказал, что если бы у него была одна или обе эти головы, чтобы повесить их на стену, об этом бы написали во всех газетах штата. Он сказал, что это помогло бы привлечь гостей.
— Парень, мне кажется, ты немного не в себе.
— Что ты имеешь в виду?
— Торнтон слишком многого ждёт от тебя, чтобы думать, что ты или кто-то другой сможешь добыть одного из этих оленей. Но если ты хочешь поохотиться на них и если тебе удастся добыть одного, то не будет ничего плохого в том, чтобы отдать его ему. Это сохранит тебе работу.
— Это было бы по-другому, — криво усмехнулся Тед, — но он просил не об этом. Он хочет оба доллара до начала сезона.
— И что? — почти промурлыкал Эл. — И ты отказал ему?
— Именно так.
— Ты не собираешься передумать?
— Нет.
— Даже ради того, чтобы вернуть свою работу?
— Даже ради этого.
— Теперь ты уверена?
— Я уверена.
- В таком случае, - сказал Эл, вставая, - я, пожалуй, съезжу в
Крествуд и немного поговорю с мистером Торнтоном. Ты останешься здесь с
Тэмми.
* * * * *
Когда Эл Харкнесс забрался в свой старый пикап и нажал на стартер
, его мысли перенеслись на тридцать шесть лет назад. Махела тогда был молод, и он тоже был молод, и это, как он говорил себе тысячу раз с тех пор, вероятно, было причиной того, что он был слеп. Не то чтобы у него не было глаз, очень зорких глаз, которые могли бы заметить скрывающегося
олень в своей роще, тетерев в своей чаще и кролик в своей норе.
Но он не видел ясно того, что было прямо перед его глазами.
В то время дорога в Лортон весной и осенью представляла собой грязную колею,
летом — пыльную тропу, а зимой была непроходима. Никому не нужно было ничего лучше. Единственная машина, которая была хоть как-то похожа на «Махелу», принадлежала
Судья Бримхолл из Лортона, и волнение достигло апогея, когда уважаемый судья доехал на своей машине до Данцера целых семь миль, ни разу не сломавшись!
Лортон и Махела находились почти так же далеко друг от друга, как Лортон и
Нью-Йорк был таким же. Даже когда дорога была хорошей, путешественнику требовался целый день, чтобы проехать пятнадцать миль до города и обратно. Тем, у кого были важные дела в Лортоне, лучше было рассчитывать на два дня в пути туда и обратно. Жители лесов склонны были насмехаться над горожанами как над неженками, а те, в свою очередь, насмехались над ними как над деревенщинами.
В глуши жили семь семей: Харкнессы,
Делберты, две семьи Стейси и три семьи Кроуфордов. У всех них были сады, дойные коровы, несколько кур, пара свиней и упряжка лошадей
лошади или мулы. Но всё это было лишь второстепенным — Махела сама удовлетворяла большую часть их потребностей. Это был огромный, неисчерпаемый склад,
предоставленный благосклонным Провидением, которое предвидело, что люди предпочтут охоту работе. Эл вспомнил некоторые охоты. Его отец, Джордж
Стейси и Том Кроуфорд за один день подстрелили тридцать три оленя и продали их в Лортоне. Через два дня они подстрелили ещё двадцать девять.
Когда Эл подрос и стал охотиться, оленей было не так много. Его старшие
не могли объяснить, почему их стало меньше, если только не было какой-то таинственной эпидемии
пришли к животным. Ни разу они не думали о себе и
о своем неизбирательном круглогодичном забое животных как о "чуме". На свой
тринадцатый день рождения Эл подстрелил самца и лань. Это были последние олени
, пойманные в Махеле за следующие тринадцать лет.
Это была вовсе не неисчерпаемая кладовая, а просто место, которое могло быть
истощено всегда бездумной и часто порочной жадностью. Затем произошли
перемены.
Департамент охоты, как сообщила газета «Лортон», закупил оленей в штате, где они ещё водились. В надежде, что они размножатся и
восстановить огромные стада, которые когда-то бродили там, двадцать из них были
будет выпущен в Mahela. Охоты вообще не должно было быть до тех пор, пока
не наберется достаточно оленей, чтобы оправдать охоту, и дичи
надзиратели должны были обеспечить соблюдение этого правила.
Это было нелегко. Остро ревнуя к тому, что они считали своими
законными правами, уроженцы Махелы оказали сопротивление егерям.
Были ссоры и даже пара перестрелок. Но стражи
победили, и олени вернулись.
Их было столько, сколько никогда не было, а может быть, и больше. Под защитой
строгий и вменяемые законы, они процветали. Семь семей, все но
истребляли Mahela оленей. Сейчас четыре тысячи надлежащего регулирования
охотники в год не получалось, и этот Аль Харкнесс видел.
Он подумал о семьях - все еще Харнессах, Делбертах,
Кроуфордах и Стейси, которые жили в Махеле. За исключением
Эла и Теда, которые неукоснительно соблюдали охотничьи законы, большинство из них
забрали больше, чем положено по их доле дикой природы Махелы. Смоки Делберт был
особенно злобным браконьером, который принадлежал и однажды приземлится в
тюрьма. Но из-за постоянного патрулирования егерей даже Смоки больше не мог
заниматься массовой резней.
Эл всегда признавал, что Кроуфордам и
Стейси. Эл был единственным махелайтом, который сохранил всю семью
площадь. Стейси и Кроуфорды, радуясь любой возможности заработать, продали всё, кроме дома и огорода, и вырученные деньги давно закончились. Большинство мужчин работали наёмными работниками, и их занятость никогда не была стабильной. Они постоянно испытывали трудности, и бывали времена, когда
у них вообще не было бы мяса, если бы они не подстреливали время от времени оленей.
Такое положение не могло продолжаться. Поскольку все молодые люди покинули Махелу,
предпочитая какой-нибудь ярко освещённый город, как только смогли, Стейси и Кроуфорды, оставшиеся в Махеле, не могли
продержаться вечно.
Но если для них и было какое-то оправдание, то для Карла
Торнтона его не было. Будучи сравнительно богатым, он, конечно, не рисковал
голодать. Будучи образованным, он должен понимать, что такое сохранение. Предположительно
умный, он должен знать, что никто не может отнять у него то, что он хочет
просто потому, что ему захотелось взять это, или для собственной выгоды, и
все еще надеется оставить достаточно для других и для будущих поколений. Эл
затормозил на Крествудс-драйв и вошел в домик.
Джулс Кроули, бледнолицый клерк Торнтона, встал перед ним.
"Вы не можете войти сюда!"
Эл сказал: "О да, я могу".
Он обошёл Джулса, рывком открыл дверь кабинета и закрыл её за собой.
Торнтон сидел за столом и просматривал какие-то бумаги. Он поднял
голову. Эл замешкался. Что ему теперь делать?
Было бы глупо угрожать Карлу Торнтону, да и как он мог бы доложить о нём егерю, если тот не нарушал закон? Эл чувствовал себя немного глупо,
а голос Торнтона был таким же холодным, как и его взгляд, когда он заговорил:
«Чего ты хочешь?»
«Ты уволил Теда?»
«Верно».
«За что?»
«За неэффективность».
— Тед сказал мне другое. Он сказал мне, что ты уволил его, потому что он не захотел
стрелять в тех двух здоровяков ради тебя.
— Он лжец.
Эл подошёл к столу, схватил Торнтона за лацкан пиджака,
поднял его на ноги и левой рукой ударил Торнтона по лицу.
щёки. Затем он позволил владельцу курорта откинуться на спинку стула и
развернулся на каблуках.
"За то, что назвал Теда лжецом," — сказал он.
Он вышел, зная, что нажил себе смертельного врага, но ему было всё равно. Торнтон владел Крествудом. Но он всё равно был маленьким человеком, а
рано или поздно маленькие люди сталкиваются с большими проблемами. Как Аль лез
обратно в пикап, он почти забыл Торнтон. У него было нечто большее
важно занимать его мысли.
Он очень надеялся, что после окончания средней школы Тед поступит
в колледж. Не имело значения, что он там изучал, главное, чтобы это было
что-нибудь; Харкнесс вышел бы из Махелы, чтобы стать человеком из
частей. Но Тед хотел не только остаться в Махеле, но и
открыть там курорт, и чуть ли не впервые в жизни Эл столкнулся с
проблемой, решения которой он не видел.
Эксперт лесника, он получил приличного дохода. Так как свои желания
были простыми, безусловно, достаточно, чтобы оплатить Теда
расходы колледжа. Но Эл даже представить себе не мог, какая огромная сумма денег
понадобится для открытия курорта. Он сказал правду, когда сказал, что Крествуд
обошёлся Торнтону дороже, чем он заработал за всю свою жизнь.
Эл вернулся к идее, которую обдумывал сам. Охотники и рыболовы — разные люди, с разными вкусами. Некоторые предпочитали удобства Крествуда, но каждый сезон многие из них привозили трейлеры в Махелу или разбивали там палатки, потому что им нравился такой способ охоты или рыбалки. Не все они хотели одного и того же, и не все любили толпиться.
Вернувшись к себе во двор, Эл вышел из пикапа и спокойно посмотрел на сына. Но, увидев, как неуверенная рука Теда опустилась на голову Тэмми, он
Эл про себя ухмыльнулся. Мальчик обращался к Тэмми всякий раз, когда волновался или
терялся в догадках.
"Ты видел Торнтона?" — голос Теда был слишком непринуждённым.
"Я видел его."
"Ты...?"
"Нет, — мягко сказал ему Эл. — Я не видел. Он всё ещё жив, и, насколько я понимаю, так и должно быть. Тед, давай поедем в Бич-Боттом.
— Отлично!
Тед и Тэмми сели в пикап, и Эл поехал. Он молчал, потому что слишком много думал, чтобы говорить. Отец, если он достоин быть отцом, показывает своим детям правильный путь. Но всегда было лучше, если он мог направить их мысли в нужное русло, а не
ведущие их по пути ... и иногда, что называется для тонких
МЭС
Пройдя две мили по дороге, Эл вышел на поляну. Она была размером чуть меньше акра и представляла собой джунгли из золотарника с жёлтыми верхушками. То тут, то там молочай поднимал свой стебель-копье и показывал всем проходящим свои наполненные шёлком стручки. В центре стояло старое здание со всеми выбитыми окнами и частью провалившейся крыши. Солнце, ветер, дождь и снег по-своему
окрасили неокрашенные доски и придали им нежный оттенок, которого не
могла бы добиться ни одна кисть. Там был маленький
участок с летними яблоками и два маленьких оленёнка, вытягивающих
шеи, чтобы
возьми червивый фрукт, неохотно отошел, когда грузовик остановился.
Эл вышел из грузовика, Тед и Тэмми сели рядом с ним. Эл
посмотрел на полуразрушенное здание.
"Боже мой! Это невозможно!"
"Что невозможно?"
Эл печально усмехнулся. "Кажется, вчера я здесь работал".
"Ты работал в лагере лесозаготовителей Олд-Хоули?"
"Ага. Подсобник. Вставал в четыре каждое утро, чтобы покормить и почистить лошадей
чтобы они были готовы отправиться в лес. Вы бы не подумали, что
пятнадцать человек, или четырнадцать мужчин и мальчик, ели и спали в этом старом доме,
не так ли?
"Он достаточно большой".
«Чёрт возьми! Кажется, что человек рождается, делает шесть вдохов и становится старым.
Но этот старый дом всё ещё хорош. Эти доски действительно выдержанные, и я готов поспорить, что они простоят ещё сто лет».
Тед без особого интереса спросил: «Что случилось?»
«Старик Хоули продал всё, кроме этого маленького участка, когда штат
взял его под свой контроль и превратил Махелу в государственный лес». Джад, его сын, собирался
устроить там охотничий лагерь. Но он так и не сделал этого и никогда не сделает. Спорим,
ты мог бы купить его за сто пятьдесят долларов.
Тед чуть не закричал: «Папа!»
«Что случилось? Тебя ужалила пчела?»
"Нет, но что-то другое помогло! Папа, я собираюсь это купить!"
"Это?" Эл выглядел озадаченным.
"Разве ты не понимаешь?" Глаза Теда сияли, и Эл знал, что его сердце
поет. "С каждым годом в Махелу приезжает все больше и больше людей,
у них должно быть больше мест для проживания. Я собираюсь снести этот дом и построить лагерь прямо здесь! Спорим, его будут снимать пять месяцев в году!
— Ну, я буду в восторге! — Эл надеялся, что Тед не поймёт его улыбку. — Это
_отличная_ идея!
«Мы купим их все!» — воскликнул Тед. «На те деньги, которые ты собиралась потратить
на моё обучение в колледже! В городе полно таких маленьких участков».
Махела, и больше никому они не нужны! Их можно купить по дешевке! Пап, это можно сделать таким образом!
"Боже мой, Тед, может, и так! Но это займет какое-то время."
"Я знаю, но... На что лает Тэмми?"
"Один из способов узнать — пойти посмотреть."
В золотарнике Тэмми снова залаял. Они направились к нему и увидели, что он смотрит на неглубокий ручеёк Тумблинг-Ран, который вытекал из букового леса, пересекал поляну и спешил обратно в буковый лес, чтобы впасть в Спиннинг-Крик. В середине ручья маленький серый енот с капканом на левой передней лапе даже не взглянул на них
Он яростно боролся с ловушкой, а теперь был слишком измотан и устал, чтобы с чем-то бороться.
Слова Эла прозвучали почти как взрыв. «Смоки Делберт!»
Он спрыгнул в ручей, ловко обхватил шею маленького енота и свободной рукой нажал на пружину ловушки. Освободившись, но ещё не веря в это, маленький зверек прошёл ровно столько, сколько позволяла цепь ловушки, а затем осмелился продвинуться ещё на два дюйма. Наконец, убедившись, что чудо произошло, он юркнул в золотарник. Эл отцепил ловушку от якоря.
"Пойдём, Тед."
"Куда?"
— Ты хочешь купить это место. Мы поедем в Лортон и встретимся с Джадом Хоули.
Но по дороге мы немного поболтаем со Смоки.
Полчаса спустя Эл заехал на своём пикапе на территорию Дельберта и увидел, что там уже стоит другой грузовик. Он принадлежал Лорингу Блейду, смотрителю, который разговаривал со Смоки. Он повернулся и кивнул Элу и Теду.
— Привет!
— Я на минутку, Лорин, — сказал Эл и протянул стальную ловушку Смоки Делберту. — Это твоё?
Смоки посмотрел на него наглыми, полузакрытыми глазами. — Нет.
— Ты врёшь! Я уже говорил тебе, чтобы ты не ставил ловушки до
— Меха — высший сорт. Я говорю тебе это снова и в последний раз.
— Что происходит? — спросил Блэйд.
— Ты ничем не поможешь, Лорин. Смоки, если я ещё раз застану тебя браконьерствующим в
Махеле, я изобью тебя до полусмерти!
«Есть какие-нибудь идеи на этот счёт?» — продолжал нагло ухмыляться Смоки.
Эл сказал: «Я тоже так могу!»
3
ЛАГЕРЬ
Тэмми, растянувшийся на своей любимой медвежьей шкуре в гостиной Харкнесса,
видел хорошие собачьи сны, и его лапы подрагивали от волнения, когда он
вновь переживал какое-то старое приключение. Эл, сидящий перед камином,
Он изучал тлеющие угли внутри него, словно они были такими же
удивительными, как и первые угли, которые он когда-либо видел. Сидя за столом с ручкой в руке, стопкой чистой бумаги с одной стороны и стопкой смятых листов с другой, Тед был занят письмом.
Он отложил ручку, взял то, что только что написал, и нахмурился. Потянувшись, чтобы скомкать и эту бумажку, он передумал и спросил: «Как тебе это, пап? «Сдается меблированный лагерь в
Махеле. Койки на восьмерых. Сорок пять долларов в неделю в сезон мелкой дичи,
Шестьдесят в сезон охоты на оленей. Доступно в сезон. Тед Харкнесс, Р.Д. 2,
Лортон.
Эл пожал плечами. — Говорит обо всем, что ты хочешь сказать.
— Я не знаю. — Тед нахмурился еще сильнее. — «Спальни на восемь человек», — говорится там. Если
на место приедет компания охотников на оленей, они могут привезти с собой двенадцать или шестнадцать человек.
Как вы думаете, мне стоит сказать: «Привезите дополнительные раскладушки, если приедет больше восьми человек?»
«Очень важный момент, — серьёзно сказал Эл, — но вы считаете, что вам придётся
вывесить столько объявлений?»
«Если бы я читал это и хотел снять лагерь, а увидел бы «койки на
восемь человек», я бы понял, что там нет коек на десять или шестнадцать человек. Я бы
прикинь, если я принесу больше восьми, то лучше прихватить что-нибудь для них.
им будет на чем поспать.
- Если я скажу "размещение на восемь человек", а большая группа захочет занять лагерь.
они могут отказаться от этого.
- "Койки" - подходящее слово, - произнес Эл. "Почему это практически литерный чур.
Городские жители всегда снимают жильё. Возможно, они согласятся снять ваш лагерь,
если узнают, что будут спать на койках.
"В этом есть смысл," — согласился Тед. Он продолжал задумчиво хмуриться. "А теперь
это "доступно в сезон", как вы думаете, я должен сказать, что это
скидка в десять процентов?"
"Нет."
"Но разве не все так делают?"
— Все, кроме торговцев лошадьми, а ты всегда можешь заняться торговлей лошадьми, когда и если тебе это нужно. Но я не думаю, что ты собираешься снимать на сезон.
— Почему нет?
Эл пожал плечами. — Сам подумай. Сколько городских жителей могут потратить целый сезон на охоту? Самое большее, что они получают, — это пара недель или около того.
"Это тоже верно. Как вы думаете, мне стоит сказать, что «олени и мелкая дичь в изобилии»?
"Я бы не стал. Никто не приехал бы в Махелу, если бы не знал, что здесь можно найти дичь, и это ещё один плюс.
"Что это?" - спросил я.
«Вы пытаетесь построить бизнес, и чем больше у вас будет постоянных клиентов, тем меньше вам это будет стоить. Если вы будете обещать слишком много, то можете отпугнуть клиентов. Некоторые люди, читая о том, что дичи в избытке, могут ожидать увидеть за каждым деревом стаю тетеревов, а в каждом овраге — благородного оленя, и разозлиться, если не найдут их. Пусть сами ищут.
«Я подумывал о том, чтобы наняться гидом».
«Я бы тоже не стал этого делать. Кому-то нужны гиды, а кому-то нет.
Любой, кто арендует ваш лагерь и захочет гида, спросит вас, где его найти. Тогда вы сможете поторговаться.»
— Вы думаете, я прошу слишком много денег?
— Нет. Скорее всего, на любой вечеринке вы не получите меньше шести. Разделите
стоимость между ними, и это никому не ударит по карману. Ваши цены справедливы.
Тед погрузился в свои литературные изыскания. — Это не очень убедительно.
"Земля о'Гошен!" Глаза Ала весело блеснули. "Ты пытаешься донести
информацию, а не написать речь! Сколько бумаг ты скомкал
на данный момент?
- Ну, - Тед посмотрел на стопку разбросанных бумаг рядом с собой и
ухмыльнулся, - довольно много. Ты действительно думаешь, что это нормально?
— Шедевр, — торжественно ответил Эл. — Отправь его по почте, пока не передумал.
Тед сложил газету, написал короткое письмо о том, что хочет разместить объявление в разделе «Доска объявлений», выписал чек, вложил все три документа в конверт и адресовал его ведущей ежедневной газете города, из которого в Махелу приезжало много охотников. Тэмми трусила рядом с ним, пока он
бежал к почтовому ящику, опускал в него письмо и поднимал красный флажок,
чтобы Билл Паркер, их сельский почтальон, знал, что нужно забрать почту.
Он побежал обратно в дом.
— Бр-р! Холодно!
"Куртки в шкафу, - сухо заметил Эл, - висят там не потому, что
они выглядят красиво".
"Да, папа", - кротко ответил Тед.
Он снова сел за стол и взялся за перо. Первый сезон охоты
на вальдшнепа открывался на следующей неделе. Две недели спустя белки,
белохвостки и рябчики стали легальной добычей, и сезон продлился
месяц. В последнюю неделю сезона мелкой дичи черных медведей можно было
подстрелить. Затем все остальное было закрыто, и охота завершилась
трехнедельным сезоном охоты на оленей.
Тед тщательно подсчитал. Сезон малых игр длился шесть недель.
Если бы он сдавал свой лагерь в аренду по сорок пять долларов в неделю, то
чистая прибыль составила бы двести семьдесят долларов. Три недели
оленьего сезона добавили бы ещё сто восемьдесят, то есть в общей
сложности четыреста пятьдесят. Тед сверился со своими записями о расходах.
Джуд Хоули продал им землю со старым зданием за сто пятьдесят
долларов, и Эл с Тедом снесли старое здание и построили на его
месте новое. Тем не менее расходы росли с невероятной скоростью. У Эла были все инструменты, но нужно было купить гвозди.
Оконные рамы Эл сделал сам, но стекло, которое в них вставляли, стоило денег. Им пришлось купить подержанную плиту и обогреватель, а также стол и посуду, чтобы обслуживать много людей. Постельное бельё было дорогим, а композитная черепица для крыши и наружных стен обошлась очень дорого.
Несмотря на то, что они экономили как могли и не нанимали рабочих, лагерь всё равно обошёлся в шестьсот пятнадцать долларов. Однако старое здание было огромным, и там оставалось достаточно пиломатериалов, чтобы построить ещё один лагерь поменьше, как только они найдут другое место для строительства.
Тед покусывал кончик ручки.
"Мы разберёмся с этим до следующего охотничьего сезона, а потом
всё, что мы заработаем, будет чистой прибылью."
"Как ты это себе представляешь?"
"Охота на мелкую дичь длится шесть недель, а на оленей — три. Если
лагерь будет постоянно сдаваться в аренду, он принесёт четыреста пятьдесят
долларов. А потом, когда откроется рыбалка..."
"Если", - вмешался Эл, - "подходящее модное слово. Возможно, было бы хорошей идеей арендовать
ваш лагерь, прежде чем вы потратите деньги за аренду".
- Возможно, - кротко согласился Тед, - и я забыл выставить счет за это.
пятнадцать долларов, которые стоят за рекламу.
- Заряжай, - посоветовал Эл, - и уясни одну вещь. Такого понятия, как "чистая подливка", не существует.
Что человек получает, то он и работает. То, ради чего он
не работает, он не получит. Ты начал крутить мяч, но он остановится
, если ты не будешь продолжать его крутить ".
— Что ты предлагаешь мне делать?
— То же, что и сейчас, но не зазнавайся. Ты сделал
первый шаг, но это маленький шаг на пути к большой работе. Посмотрим, как
всё сложится. Если они приедут, как я думаю, этот лагерь будет
приносить деньги. Но это будут не твои деньги. Они принадлежат работе
ты сам себе поставил цель. Построй ещё один лагерь — и ещё, и ещё, пока
у тебя не будет столько, сколько ты сможешь обработать. Продолжай в том же духе.
"Продолжать в том же духе?"
"Ты начинал, — напомнил ему Эл, — с того, чтобы владеть таким местом, как Крествуд."
"На это уйдут годы!"
"А ты ожидал, что справишься за неделю?"
— Ну… нет.
— Хорошо, потому что ты не сможешь. Тебе понадобятся годы. Потом, когда ты наконец получишь то, что хочешь, или что-то близкое к этому, все люди, которые сидели сложа руки, пока ты работал, всё ещё будут сидеть и рассказывать друг другу, как тебе повезло.
Тед ухмыльнулся, затем зевнул и потянулся. "Боже! Все это тяжелое
философия меня утомляет!
"Как ты думаешь, для чего твоя кровать?"
"Тебе приходят в голову лучшие идеи!"
"О, я самый умный!" Эл улыбнулся и набил трубку. "Поймай себя на том, что
немного поспи. Завтра утром тебя ждет работа".
* * * * *
На следующее утро Эл за рулём, а Тэмми на полу перед Тедом, они
поехали обратно к построенному ими лагерю. Ленивое солнце,
нехотя встававшее с постели, золотило только самый кончик Хоукбилла. Остальная часть дикой природы была покрыта глубокими тенями и
оттенки серого. Перед ними через дорогу перебежала лань и
остановилась, чтобы оглянуться через плечо на проезжающий пикап. Они увидели
ещё двух ланей, затем оленя, и Эл резко нажал на газ.
Вырвавшись вперёд, старый грузовик всё же сильно
отстал от поджарого койота, который бежал всего в двадцати футах позади
оленя. Тэмми вскочил и ощетинился. Тед удержал его. Колли был быстр, но только борзая могла сравниться с ним в скорости. Промелькнув всего на несколько секунд, койот исчез в лесу. Не сумев догнать койота, Эл остановил свой грузовик.
"Черт возьми! Из всех времен быть без ружья!"
"Мне показалось, что он гонялся за этим оленем", - заметил Тед.
Эл покачал головой. "Только следовал его; один койот не мог убить взрослого
бак. Но он может и причинить большой ущерб 'mongst на мелкую дичь.
Я бы с удовольствием прибил этого зверя к стене. Давайте
посмотрим.
Они вышли из машины и осмотрели следы на пыльной дороге. Эл сделал
несколько осторожных наблюдений. Он немного прошёл по лесу и вернулся
к грузовику.
"Похоже, он переходил здесь несколько раз. Я принесу
Завтра утром я пристрелю его, если не попаду в него с первого раза. Если не попаду, то лучше поставлю капканы. Нельзя, чтобы в Махеле были койоты.
"Конечно, нельзя."
Не до конца понимая горький урок, который преподал ему отец, — видя, как его любимая дикая природа была почти полностью лишена дичи бездумными или жадными охотниками, и восстанавливая её с помощью разумных бесед, — Тед знал только, что Эл испытывал почти свирепую ненависть к разрушителям, где бы они ни появлялись. Поэтому к койоту нельзя было относиться терпимо. Взгляд Теда скользил по Хоукбиллу, и прохладный ветер приятно обдувал его лицо. Когда они
Поднявшись на холм, он попытался разглядеть сожжённую
гору за Хоукбиллом. Эл увидел и понял его взгляд.
"Они там, и я готов поспорить, что они будут там и после окончания сезона охоты на оленей."
"Не на обоих сразу," — заявил Тед. "Я пристрелю одного или другого."
"Кого ты хочешь заполучить? Деймона? Или Пифия?"
"Любой из них удовлетворит. Как ты их различаешь?"
"Я полагаю, были бы небольшие различия, если бы мужчина был рядом. Но при
дальнем взгляде я не могу сказать, кто есть кто. Они похожи как две капли воды.
стручок. Я уверен только в том, что никогда не видел более крупных баксов.
Тед самодовольно сказал: "И то, и другое должно быть такой же рекламой для
Ужаснее, чем это могло бы быть для Крествуда.
"Разве ты не должен был получить это первым?" - Криво усмехнувшись, спросил Эл. "Ну, вот мы и снова здесь"
.
К огромной радости и облегчению колонии бурундуки, которые были плотно
дома под ним, в Harknesses построил свой новый лагерь на месте
старого. Однако они сделали это, чтобы сэкономить на доставке пиломатериалов, а также потому, что старый фундамент был очень прочным. Польза, которую получили бурундуки, была лишь косвенной. Новый лагерь представлял собой одноэтажное строение длиной двадцать шесть футов и шириной восемнадцать.
Внешний вид, пусть и не роскошный, обещал уют. Окна были маленькими, по четыре стекла в каждом, и глубоко утоплены в рамах. Два жестяных дымохода, по одному на каждую печь, возвышались над крышей. Обшитые вагонкой стены и крыша гарантировали, что внутрь не проникнет холодный ветер, а ещё там было крытое крыльцо. Возможно, на нём не посидел бы и один охотник, но там можно было хранить дрова и сушить их. Окружающий золотарник был раздавлен и
раскидан, и грузовик проложил себе путь.
Эл остановился перед дверью, и Тэмми выскочила наружу, чтобы понюхать
различные щели и отверстия, через которые бурундуки проникали внутрь и
выходили наружу. Эл и Тед вошли внутрь.
В центре единственной комнаты, не слишком близко к печи, стоял
длинный деревянный стол со скамейками по обеим сторонам. Рядом с ним
находился встроенный шкаф, в одном конце которого хранилась посуда.
Вдоль стены тянулся шкаф, в котором хранились сковородки,
кастрюли и чайники. Рядом стояла плита, шкафы для хранения продуктов
и прочный стол для повара. В другом конце комнаты
В здании, как можно дальше от обеих печей, стояли койки. Вдоль стен были разбросаны два подержанных дивана и пять стульев, которые видали лучшие времена, но всё ещё могли согреть любого, кто целый день бродил по холмам.
Эл критически оглядел помещение. «Не очень похоже на Крествуд.»
Тед поддразнил его: «Оно какое-то ветхое.»
"Развалина!" Эл ощетинился. "Ну что ты, юный щелкунчик! Это такой же
добротно построенный лагерь, как..."
"Вот ты где!" Тед ухмыльнулся. - Если бы у тебя был выбор, ты бы остался здесь
или в Крествуде?
- Почему здесь, - проворчал Эл. - Я никогда не увлекался этими модными вещами.
«И многие другие охотники тоже. Когда они выходят на охоту, то предпочитают
быть в лесу. Кроме того, цены здесь не такие, как в Крествуде. В сезон охоты на оленей самый дешёвый номер в Торнтоне стоит пятнадцать долларов в день. Мы могли бы арендовать двадцать таких лагерей, если бы они у нас были».
— И мы даже не будем сдавать это в аренду, пока не закончим. А теперь давай-ка
подумаем.
В кухонной части лагеря они соорудили деревянный постамент и поставили на него
ванну из большой кухонной раковины. Там была переливная труба, которая
вела к септику под полом самого лагеря; таким образом,
не замёрзнет. Эл почесал голову.
"Я всё придумал."
"Да?"
"Ага, и это то же самое, что и всегда. Если мы хотим, чтобы здесь была вода,
нам придётся потрудиться, чтобы её сюда доставить. Надевай ботинки."
"Да, босс."
Тед надел резиновые сапоги, и они вышли на улицу. Тэмми, которая с увлечением пыталась поймать бурундука, который упорно высовывал нос из норы, завилял хвостом и побежал к ним. Олениха, пришедшая к яблоням, испуганно топнула копытом и медленно побрела в лес. Двое рабочих взяли из сарая кирку и лопату.
трак и Эл повели нас к небольшому холмику.
На самой вершине холма была просачивающаяся вода, от которой бежала тонкая струйка
, падающая вниз. По всей длине росла зеленая трава, а не золотарник.
и ни в одном месте ручей не был больше четырех дюймов в ширину или двух в глубину.
Никогда в памяти Эла была более или менее; весна предоставляется
постоянный поток. Даже в самую холодную погоду ручей никогда не замерзал, и его
берега всегда были свободны от снега. Это было излюбленное место для питья у
оленей, которые не могли найти другую незамерзшую воду.
Эл спросил: «Ты можешь придумать ещё какие-нибудь причины для глубоких размышлений?»
«Ни одной».
— Я тоже, — уныло сказал Эл, — так что, думаю, мы можем приступить к работе.
Тебе что больше нравится — кирка или лопата?
— А есть выбор?
— Может быть, но вот лопата, и ты можешь копать.
Тед вонзил лопату глубоко в мокрую землю и выкопал кусок сырой земли. Ледяная грязная вода тут же заполнила яму, и
Тед снова зачерпнул. Он скривился.
"Это как зачерпывать клей!"
"Если ты когда-нибудь устроишься на фабрику по производству клея, то будешь знать, как его зачерпывать," — успокоил его Эл. "Нам всё равно нужно спуститься на три фута."
— Я буду настаивать, но теперь я знаю, зачем тебе понадобился этот нож.
— Кто у нас главный в этом отряде?
— Очевидно, ты.
— На самом деле кирка не нужна, — ухмыльнулся Эл. — Мокрую землю не нужно рыхлить. Я пойду поищу немного дров.
Эл ушёл, а Тэмми запрыгала рядом с ним. Оба забрались в грузовик, и Эл
поехал через поляну в лес. Затем послышался звон его топора по сухому дереву... Через час он вернулся. Кузов пикапа был полон дров, и Эл тащил бревно, которое прицепил к грузовику. Он оставил дрова рядом с лагерем и, с Тэмми, гордо сидящей на привычном месте Теда, поехал за следующей порцией.
Тед продолжал углублять родник. Это была холодная и грязная работа, но это была
хорошая идея, и она, безусловно, сделала бы лагерь более удобным. Родник
должен был стать достаточно глубоким, чтобы образовался пруд. Тогда его
переливное отверстие можно было бы заткнуть, отвести в какую-нибудь
подержанную трубу, которую они уже купили, и соединить с кухонной раковиной. Эл
считал, что перепад высот был достаточным, чтобы не нужен был насос, и вода
сама потекла бы по трубе. Таким образом, в хижину будет поступать
непрерывный поток свежей чистой воды. Зимой, когда в лагере не будет
обитателям дома нужно было только вытащить трубу или заткнуть её, чтобы
перелившаяся вода потекла по прежнему руслу.
Эл вернулся со второй порцией дров, свалил их и подошёл посмотреть, как
дела у Теда. Тэмми понюхал грязную лужу, а затем прыгнул в неё. Он выбрался, отряхнулся и разбрызгал грязь во все стороны.
Тед пригнулся и фыркнул: «Ради всего святого, пёс!»
Эл ухмыльнулся. «Он думает, что тебе нужно принять ванну».
Тед посмотрел на свои забрызганные грязью ботинки и одежду. «Может, и нужно.
Здесь достаточно глубоко?»
«Давай возьмём лопату».
Тед отошёл в сторону, пока Эл брал инструмент. Будучи опытным в таких делах, он ловко прощупывал углы, которые Тед пропустил, и вынимал лопатами комья грязи, совсем не забрызгав свою одежду. Через десять минут он оперся на лопату и осмотрел родник, который на данном этапе строительства представлял собой грязную лужу площадью четыре квадратных фута и глубиной чуть больше трёх футов, а вода всё ещё стекала по естественному руслу.
«Так сойдёт, — решил Эл. — Теперь займёмся проводкой».
Он взял кусок трубы, подошёл к яблоням, вставил его в
труба в промежность и согнуть его в букву Г. А. Он снова нагнул ее, чтобы никто
конец образуется гусиная шея, и понес свою трубку в салон. Эл
просунул один конец в уже просверленное отверстие в полу, повесил
"гусиную шею" над раковиной и с помощью металлического зажима прикрепил трубку к
стене.
Тед изумился. Его отец ничего не измерял, но изогнутая труба идеально подошла, а прямая половина буквы «L» лежала на земле под хижиной.
Тед спросил:
«Что теперь?»
«Давай поедим».
«Самая разумная идея, которую я слышал за весь день».
Они съели сэндвичи и выпили принесённый с собой кофе, пока
Тэмми, с надеждой сидящий рядом, ловко ловил и съедал брошенные ему корочки. Затем они вернулись к работе.
Достав из кармана кусочек мыла, Эл намылил резьбу на другом
куске трубы; мыло, заполнив резьбу, предотвратит протечки. Затем эти два «сантехника» вставили этот отрезок в трубу, которая торчала
из-под хижины, и продолжили наращивать длину, пока не оказались в пяти футах от источника.
Эл отпилил этот пятифутовый отрезок ножовкой. Он заткнул отпиленный конец
с помощью куска дерева начал с точки примерно в футе ниже вершины
холма и использовал плоскую часть своего топора, чтобы вогнать закупоренный участок
проткните трубу так, чтобы она выступала на фут ниже поверхности пружины.
Он ввинтил короткий отрезок в уже проложенную трубу и выпрямил.
"Теперь мы копаем там, где есть обрывки!" весело сказал он.
Схватив лопату, он закрыл выходное отверстие источника грязью.
Затем закатал правый рукав, сунул руку в воду и вытащил
деревянную пробку. Во второй раз он выпрямился, ухмыляясь. - Если это
— Если не сработает, это будет означать, что мы что-то сделали не так. Пойдём посмотрим.
Они вернулись в хижину и в ожидании встали у раковины. Мгновение ничего не происходило. Затем из шланга донеслось бульканье и поток воздуха. За этим последовала грязная струйка, которая превратилась в несколько капель. Потом произошел мощнейший всплеск воды
что выровнялся на постоянный поток. Аль и Тед триумфально посмотрел на
друг друга.
"Это работает!" Аль Саид.
"Водопровод еще!" Тед ликовал: "Даже если она грязная!"
"Она очистится сама собой через несколько часов".
— Вам не кажется, что на этой гибкой трубе должен быть кран?
Эл покачал головой. «Не в холодную погоду. Она не замерзает, потому что течёт быстро. Весной мы сможем прикрутить к ней кран».
«Что нам теперь делать?»
«Идти домой. Пора заканчивать».
Тед с удивлением обнаружил, что по долинам уже стелются длинные вечерние тени. Они усердно работали, и, возможно, из-за этого день
казался таким коротким. Только когда они забрались обратно в пикап, чтобы ехать
домой, он понял, что очень устал. Он пощекотал шелковистые
ушки Тэмми.
- Завтра будет другой день, - пробормотал он.
- Да, - мрачно согласился Эл, - и на следующий день будет больше работы. Считай
Я займусь этим койотом. Его нужно поймать. Ты хочешь распилить
дрова?
— Конечно.
* * * * *
На следующее утро Эл высадил Теда и Тэмми в лагере и вернулся
с ловушками и ружьём, чтобы выследить мародёрствующего койота.
Пока колли возобновлял знакомство с бурундуками, Тед положил кусок дерева на козлы и отпилил от него кусок длиной в двенадцать дюймов. Он отпилил ещё один... и работал до полудня. После обеда он начал колоть отпиленную древесину. Так и нужно было поступать. Если
охотники сами рубят лес, они могут повредить ценные деревья.
Вечерние тени снова были длинными, когда Эл приехал за ним. - Забрал своего
койота? Тед поздоровался с отцом.
"Нет, но я буду. Я нашел, где он бегает, и расставил капканы в нужных местах"
. Вижу, у тебя есть приличная куча дров.
— Я не бездельничал.
— Ну, не совсем.
Тед устало сказал: «Какое у моего старикашки свежее чувство юмора».
Они свернули на подъездную дорожку к своему дому и увидели, что пикап Лоринга Блейда уже стоит там, а егерь ждёт их. С ним был
Джек Каллахан, шериф округа Махела.
В голосе Эла, когда он приветствовал их, слышалось удивление. «Привет, Лорин».
«Привет, Джек». «Долго ждали?»
«Не очень», — ответил Лоринг Блэйд. «Мы думали, что ты уже здесь.
Нам нужно задать тебе несколько вопросов, Эл».
«Что ж, заходите и спрашивайте».
Они вошли в дом, и Тед включил свет в гостиной.
Он направился на кухню, чтобы приготовить ужин. Эл повернулся лицом к гостям.
"Спрашивайте," — пригласил он их.
"Мы пришли узнать," — сказал Джек Каллахан, — "что вы можете рассказать нам о
расстреле Смоки Делберта."
4
БЕГЛЕЦ
Эти слова заставили Теда в ужасе остановиться, когда он входил на
кухню. Он недоверчиво обернулся, а Тэмми, почувствовав, что
что-то не так, посмотрел на хозяина, словно ожидая, что тот
скажет ему, что делать. Не найдя никаких подсказок, колли
повернулся к двум незнакомцам. Он ничего не делал и не собирался
делать, пока Тед или Эл не скажут ему. Но он был готов к любой роли,
которую ему предстояло сыграть.
В свою очередь, Тед посмотрел на отца в поисках подсказки и не нашёл её.
Что бы ни чувствовал Эл, он успешно это скрывал, и его голос не был ни повышен, ни понижен, когда он заговорил.
— Кто-то наконец-то его прикончил, да?
Джек Каллахан спросил: «Что ты имеешь в виду?»
«Где ты был последние двадцать или двадцать пять лет, Джек? Смоки
спрашивал об этом по меньшей мере столько же».
Голос Каллахана был твёрдым, как лёд, и таким же хрупким. «Ты не ответил на мой вопрос».
— Так что я не знал, но узнаю. Я ничего не знаю о том, кто мог застрелить Смоки,
но могу придумать множество причин, почему это могло произойти.
— Это твоё?
Каллахан сунул руку в карман и достал характерный для Эла мешочек с табаком. Тед ахнул. Его отец остался невозмутимым.
— Ага. Но я не видел его уже две недели или даже больше.
"Это правда!" Подтвердил Тед. "У него этого не было по крайней мере так долго!"
Эл тихо сказал: "Держись подальше от этого, парень".
"Тебе не обязательно оставаться в стороне". Каллахан повернулся к Теду. - Твой отец был сегодня с
тобой?
- Ну... нет.
— Где он был?
— Он охотился на койота.
С ноткой триумфа в голосе Каллахан снова повернулся к Элу. — Случайно, не на двуногого койота?
Эл с отвращением сказал: — Не будь дураком!
— У тебя с собой было ружьё?
«Что бы ты взял с собой, если бы охотился на койота? Карман, полный
камешков?»
«Можешь ли ты объяснить свои сегодняшние действия?»
"Ага. Пересекли нос Хокбилла, вошли в Енотовидную долину, поднялись по ней
к ее вершине, свернули за Горелую гору, пересекли Фордхэм-роуд и
возвращайся через Фиддлфут-Крик.
"Ты можешь все это доказать?"
"Конечно!" Эл фыркнул. "Я достану тебе показания пары ворон
которые видели меня".
— Это ваш мешочек с табаком?
— Я уже сказал, что это он.
— Этот мешочек, — и голос Каллахана снова зазвенел от триумфа, — был найден в шести футах от того места, где упал Смоки!
— И что?
— Эл, мне бы не хотелось применять к тебе силу.
— Не думаю, что тебе стоит пытаться.
— Лоринг слышал, как ты угрожал застрелить Делберта.
— И я тоже, — вмешался Лоринг Блэйд, — слышал, как Смоки угрожал застрелить Эла.
У этого есть и другая сторона, Джек, и, может, ты успокоишься?
— Я здесь главный!
— Но ты ничего не добьёшься. Эл, ты поговоришь со мной?
— Я расскажу тебе всё, что смогу, Лорин.
— Если ты имеешь к этому какое-то отношение, выкладывай свою историю прямо сейчас. Я не сторонник стрельбы, но, конечно, я никогда не был на стороне Смоки Делберта. Я, например, готов поверить, что, как бы это ни случилось и с кем бы он ни встретился, Смоки первым поднял винтовку. Я давно его знаю.
- Но вы никогда не сажали его в тюрьму.
— Только потому, — сказал надзиратель, — что я никогда не мог его поймать. Он был хитёр, как и подл. Но он всё равно человек.
— С этим можно поспорить, — пробормотал Эл. — Лорин, где был
Смоки?
— В долине Куна, — неохотно ответил надзиратель. «Почти рядом с теми тремя большими платанами у Скалы Славы».
«Он мёртв?»
«Нет, но, наверное, был бы мёртв, если бы не дотащился до
Фордем-роуд. Билл Лейтон, проезжавший мимо на лесовозе, нашёл его и
отвёз в больницу в Лортоне».
«Он умрёт?»
— Ему плохо.
— Он говорил?
— Пока нет.
— А как насчёт пули?
— Она прошла насквозь, мы не смогли её найти.
— Откуда вы знаете, что его застрелили возле тех трёх платанов в Куньей долине?
— Билл сказал нам, где он его подобрал. Мы с Джеком пошли туда, чтобы посмотреть, что можно найти, и, — смотритель пожал плечами, — по следу было нетрудно идти. Смоки сильно ударился.
— И ты нашёл мой мешочек с табаком?
— Верно, Эл. Он лежал в нескольких футах от того места, где упал Смоки.
— Откуда ты знаешь, что он упал там?
Лоринг Блэйд снова пожал плечами. — Он пролежал там какое-то время, прежде чем начал выбираться. Там было много следов.
- Теперь вот что, Лорин. Я уже говорил, что был в Енотовой долине
сегодня. Предположим, у меня была сумка, не мог ли я потерять ее, когда проходил мимо
платанов?
- Ты мог бы.
- В котором часу ты отправился в Кунью долину? Вмешался Джек Каллахан.
"Было около восьми. Я начал рано ".
"Потом ты перешел обратно на Фордхэм-роуд?"
"Не пытайся перехватить мои слова, - предупредил Эл. "Я уже сказал, что я
поднялся по Кун-Вэлли к ее началу и пересек заднюю часть Горелой горы до
Фордхэм-роуд ".
"Но вы не слышали стрельбы?"
Эл казался немного презрительным. "Ты когда-нибудь так переходил дорогу?"
"Я задал тебе вопрос".
"И я задал тебе один. Ты когда-нибудь переходил дорогу этим путем?"
"Нет". Заняв оборонительную позицию, Каллахан надулся.
"Попробуй", - коротко посоветовал Эл. "Это очень умный прыжок. Там есть места,
в Кун-Вэлли ты не услышишь пушечного выстрела".
— Послушай, Эл, — взмолился Лоринг Блэйд, — я снова прошу тебя рассказать всё как есть. Я уверен, что здесь что-то не так. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы думать, что ты хладнокровно застрелил бы Делберта или кого-то ещё. Не поможешь ли ты мне помочь тебе?
Эл упрямо сказал: — Я рассказал свою историю. Похоже, есть простой способ
— Уладь всё это.
— Что такое?
— Делберт не умер. Когда он заговорит, он расскажет, кто его застрелил.
— Нет гарантии, что Делберт вообще заговорит.
Джек Каллахан сказал: «Боюсь, мне придётся забрать тебя, Эл».
— На каком основании?
— Подозрение. Если Делберт выживет, его обвинят в нападении с применением смертоносного оружия. Если он умрёт… — Каллахан пожал плечами.
Эл отвел взгляд, и в его обычно спокойных глазах бушевала ярость. Тед вздрогнул, и Эл успокоился.
— Ладно, Джек. — Если так должно быть, то так и будет.
— Ты не будешь сопротивляться?
— Я обещаю, что не подниму руку ни на тебя, ни на Лорин.
Лоринг Блэйд с облегчением сказал: «Это помощь, Эл. Спасибо».
«Есть ли какая-то причина, — спросил Эл, — почему человек не может сначала поесть? Мы с Тедом
с самого утра на ногах, только перекусили».
Лоринг Блэйд любезно ответил: «Никак нет, Эл». Каллахан сердито посмотрел на
надзирателя. Эл слегка улыбнулся.
"Перекусишь с нами, Лорин?"
"С удовольствием."
"А ты, Джек?"
"Послушай, Эл, если ты что-нибудь предпримешь..."
— Я дал слово, что не подниму руку ни на одного из вас.
— Смотри, чтобы ты сдержал своё слово.
— Оставь это мне. Ты поешь с нами?
Каллахан неохотно ответил: «Я останусь».
— Тогда мы с Тедом перекусим.
Молча, но внутренне кипя от злости, Эл присоединился к Теду на кухне.
Понимая, что что-то не так, но не зная, что с этим делать, Тэмми с грустью лёг на свой коврик из медвежьей шкуры. Желая заговорить, но не зная, что сказать, Тед тупо смотрел на лицо отца. Оно было непроницаемым.
Наконец Эл сказал: «Нам всем станет лучше, когда мы перекусим,
и я, например, голоден».
Он зажёг конфорку и наклонился, чтобы достать чайник из-под раковины.
Тед уставился на него в изумлении. У Эла был огромный чайник, которым они пользовались, когда у них останавливалось десять или больше охотников. Наполнив его наполовину водой, он поставил его на плиту, чтобы разогреть, и достал из кладовки нераспечатанную упаковку картофеля. Он принялся усердно чистить его.
Тед сказал: «Пап…»
«Нам понадобится много», — перебил его Эл. "Значит, вы получите около четырех более
земельные свиные отбивные и начать готовить их?"
"Но, Отец..."
- Давай не будем, - почти свирепо развернулся Эл, - тратить время на разговоры. Давай
просто сделаем это.
Обезумев от страха, Тед выполнил указание. Они с Элом заморозили свиные отбивные по шесть штук в день.
Пакет, и всё, что нужно голодному человеку, — это три пакета. Ещё четыре пакета
означали, что они приготовят тридцать свиных отбивных, и что с ними делать четырём
мужчинам — даже четырём голодным мужчинам? Тед достал ещё четыре пакета
и начал их вскрывать. Он украдкой взглянул на отца. Неужели это внезапное, ужасное обвинение лишило Эла рассудка? Тед
положил ещё замороженные свиные отбивные в две самые большие сковороды и
начал размораживать их на плите. В кухню вошёл Лоринг Блэйд.
"Я могу помочь?"
Эл сказал: "Думаю, нет, Лорин'."
"Боже мой! Ты готовишь достаточно для целой армии!"
— Может, и так. Тед, дай мне ещё один пакет с бисквитной крошкой.
Тед замотал головой. Он облизнул пересохшие губы и посмотрел на две формы для печенья, которые Эл уже приготовил. Лоринг Блэйд отвернулся, и в этот момент, когда их никто не видел, Эл предостерегающе покачал головой. Тед достал из шкафа ещё один пакет с бисквитной смесью, а холодный страх терзал его, как собака грызёт кость. Если за этим безумием что-то и стояло, то что это могло быть? Эл готовил достаточно еды для дюжины человек.
Тед отвернулся от сковородок с шипящими свиными отбивными, пока Эл пробовал
Он помешал вилкой варящийся картофель.
"Почти готово," — прокомментировал он. "Как ты?"
"Ещё пять минут."
"Думаю, я могу слить воду с картошки."
Он слил воду в раковину, встряхнул картофель и щедро добавил
соли и немного перца. Он снова встряхнул кастрюлю с картофелем,
чтобы тщательно перемешать приправы. Затем он поставил их на стол и
поставил кофейник на разогретую конфорку. Пока Тед доставал из
шкафа самое большое блюдо и выкладывал на него свиные отбивные,
Эл проскользнул в кухню, чтобы накрыть на стол на четверых.
"Готово?"
"Всё готово."
"Думаю, тогда мы можем поесть."
Оставив картошку в огромном котле, он отнес его в дом и поставил
в центр стола. Тед принес блюдо со свиными отбивными и
вернулся на кухню выпить кофе. Эл передал ему две тарелки с
печеньем.
"Чоу".
Джек Каллахан, который был таким мрачным и неумолимым, а теперь, казалось,
сожалел об этом, улыбнулся.
"Фух! — Мы вчетвером будем это есть?
— Если сможем.
— Я сделаю всё, что в моих силах.
— Ты должен.
— Чёрт возьми, Эл, — жалобно сказал Каллахан, — не вини меня в этом. У меня есть работа, и я намерен её выполнять!
— Я знаю.
— Ничего личного.
— Я тоже это знаю.
— Обязательно быть таким мрачным?
— А что бы ты делал, если бы тебя везли в тюрьму? Делал бы сальто?
Лоринг Блэйд невесело ухмыльнулся, насадил на вилку две свиные отбивные и добавил щедрую порцию картофеля. Он отломил кусочек горячего бисквита и намазал его маслом. Охотник начал есть.
— Видел Деймона и Пифагора в последнее время? — дружелюбно спросил он.
— Нет.
Лоринг Блэйд уставился в свою тарелку. При обычных обстоятельствах они
могли бы непринуждённо поболтать. Но обстоятельства были необычными;
тень того, кто попал в беду, нависла над остальными тремя.
егерь съел свиную отбивную и немного картошки. Затем, не в силах
удержаться от разговора о том, что так сильно его волновало, он выпалил:
«Эл, ради всего святого! Если тебе есть что сказать, говори! Если ты стрелял
в целях самообороны, я, например, поверю в эту историю. Есть выход, если
ты его примешь!»
«Я рассказал свою историю, Лорин».
«Ты отказываешься признать, что застрелил Делберта?»
«Я не стрелял в него».
Каллахан сказал: «Есть доказательства обратного».
«И что?»
Тед взял в руки свиную отбивную и картофелину и чуть не подавился. Он
сделал глоток горячего кофе и почувствовал прилив сил. Тэмми, лежащая на
медвежья шкура вопросительно посмотрел на своего хозяина. Лоринг Блейд отодвинул
свою тарелку.
- Я сыт. Говорил же тебе, ты слишком много приготовил.
- Ничего страшного.
"Мы поможем тебе прибраться".
"Очень мило с твоей стороны".
Эл положил недоеденные свиные отбивные, целую гору, в две накрытые
тарелки и поставил их в холодильник. Он накрыл кастрюлю с
картошкой и оставил её на столе, а печенье положил в
хлебницу. Тед вымыл посуду, а Лоринг Блейд её вытер.
Пока он работал, Тед привёл в порядок свои разрозненные мысли.
У отца были проблемы, серьёзные проблемы, и теперь ничто не имело значения, кроме как вытащить его оттуда. Это означало, что им понадобится помощь опытного адвоката, а денег у них было мало. Но он мог продать лагерь по крайней мере за ту же цену, что и купил, и, возможно, смог бы найти работу в Лортоне. Тед вымыл последнюю тарелку, а Лоринг Блэйд её вытер. Наступило неловкое молчание, во время которого никто ничего не делал и не говорил, потому что никто не знал, что делать или говорить.
Наконец Лоринг Блэйд спросил: «Ты готов, Эл?»
«Да».
«Пойдём?»
«Думаю, да».
Тед твёрдо сказал: «Я иду за тобой. Я собираюсь увидеться с Джоном Маклином
— Сегодня вечером. Он хороший адвокат.
В голосе Эла прозвучала команда: «Нет, Тед!»
«Но…»
«Не приходи сегодня в Лортон! Оставайся здесь!»
Тед неохотно сказал: «Если ты так хочешь…»
— Это то, чего я хочу. Эта затея и так слишком безрассудна. Не стоит делать её ещё более безрассудной, действуя бездумно.
— Я зайду утром.
— Если ты считаешь, что так будет лучше. А теперь пока.
Дверь открылась и закрылась, и они ушли. Тед услышал, как Лоринг Блейд завёл свой пикап, и увидел, как красный огонёк замигал на подъездной дорожке. Они доехали до Лортон-роуд, и Лоринг Блейд прибавил газу.
Тед устало опустился в кресло, и Тэмми подошла, чтобы сесть рядом с ним. Большой пёс сунул свою тонкую морду в сложенную чашечкой руку Теда и, не получив ответа, положил свою лоснящуюся голову на колено хозяина. Мерное тиканье часов на каминной полке казалось размеренным звоном крошечных колокольчиков. Тед устремил на него взгляд и, поскольку ему нужно было что-то делать, стал наблюдать, как медленно движутся чёрные стрелки часов.
Как и всё остальное, подумал он, время — понятие относительное. Пятнадцать
минут казались не более чем мигом, когда ты занят, но это было
в возрасте, когда ты не можешь ничего делать, кроме как бороться со своими мучительными мыслями.
Прошло ещё пятнадцать минут, и ещё, и ровно час, когда Тэмми вскочил и подбежал к двери. Он стоял, подняв голову и виляя хвостом. Тед открыл дверь.
"Папа!"
"'Боюсь, мне пора идти, Тед. Поможешь мне собрать всю еду, которую мы приготовили на ужин? В ближайшие несколько дней в холмах будет полно людей из отряда, и я не могу разводить костры.
— Но…
— Я сдержал своё обещание, — заверил его Эл, — и я обещал только то, что не подниму руку ни на Лорин, ни на Джека. Никогда не говорил, что я бы этого не сделал
Выпрыгивай из грузовика, когда он замедлит ход на повороте «Мёртвый поворот».
«Они пойдут по твоему следу!»
«Не сразу, не пойдут. Я ушёл в лес, когда сбежал, и
они ищут меня там». Он коротко ухмыльнулся. «Каллахан нашёл меня.
'Выходи, или я выстрелю!— сказал он. Я не вышел, и он выстрелил. Надеюсь,
буковое дерево, которое он принял за меня, не возражает.
— Ты мог бы сбежать отсюда, если собирался сбежать!
— Когда я бегу, — сказал Эл Харкнесс, — никто, кроме меня, не попадёт под пули, которые я могу выпустить. Думаешь, я хочу, чтобы они застрелили тебя или Тэмми?
Эл положил холщовый мешок на кухонный стол. Пока Тед заворачивал
приготовленные свиные отбивные в вощеную бумагу двойной толщины, а излишки
бисквиты - в одинарную, его отец разложил картофель ложками по стеклянным литровым
банкам и размял его в пюре. Он сложил все в рюкзак и
добавил упаковку кофе, одну - чая, немного соли и еще несколько
разных вещей. Надев охотничью куртку, он взвалил рюкзак на плечо.
Набив два кармана спичками, он сунул в другой две нераспечатанные коробки с
патронами. Наконец он повесил на пояс топор и охотничий нож
Он надел кожаный ремень, подпоясался и взял винтовку с
прицела.
"Не пытайся найти меня, Тед."
"Что мне сказать, если они придут?" прошептал Тед.
"Скажи правду и скажи, что я был здесь. Они всё равно узнают."
"Что ты собираешься делать?"
«Поваляйся на холмах, пока что-нибудь не придумаешь. Больше ничего не могу сделать».
«Пап, не уходи!» — взмолился Тед. «Останься и встреть это лицом к лицу. Это лучший выход».
«Может, и так, — согласился Эл, — и у меня было сильное искушение пойти до конца.
Но это уже не так.
— Почему?
— У Лорина было включено радио, он слушал по дороге вниз. Смоки Делберт приехал
и поговорил. Он назвал меня человеком, который в него стрелял, и сказал, что я стрелял из
засады! Увидимся, Тед."
5
ЕНОТОВАЯ ДОЛИНА
Тэмми беспокойно заскулила, и Тед, вздрогнув, проснулся. Он взглянул на
часы на каминной полке и увидел, что они показывали двадцать минут шестого. В
последний раз, когда он смотрел, он вспомнил, что часы говорили половине
два. Очевидно, он заснул в кресле, где ждал, что кто-нибудь придёт или что-нибудь произойдёт. Никто не пришёл, но теперь они приближались. На Лортон-роуд Тед услышал машины, которые Тэмми заметила двадцатью секундами ранее.
Он поднялся на ноги и выглянул в тонкую серую дымку раннего утра. В тусклом свете фары автомобиля, словно глаза призрака, сверкали на подъездной дорожке Харкнесса, а за ним следовал второй. Мальчик отпрянул. События прошлой ночи теперь казались каким-то ужасным кошмаром, но звук шагов снаружи и стук в дверь доказывали, что это не так.
Тед открыл дверь и увидел Лоринга Блейда и капрала Пола Хауслера из полиции штата. Он посмотрел мимо них на мужчин, собравшихся у машин, и увидел, что трое из девяти были в форме полиции штата
униформа. Шестеро добровольцев из отряда были Томом и Бадом Делбертами, братьями Смоки; Эносом, Альфредом и Эрнестом Бриллами, его двоюродными братьями; и Питом Тумсом,
который был готов пойти куда угодно и делать что угодно, лишь бы это обещало веселье
и не было монотонным трудом.
Лоринг Блэйд поприветствовал Теда: «Доброе утро, Тед».
Мальчик пробормотал: «Доброе утро».
«Ты не видел своего отца?»
— Да.
— Я имею в виду, с тех пор, как мы забрали его прошлой ночью?
— Да.
— Он вернулся сюда?
— Верно.
— Во сколько?
Тед замялся. Он не сводил глаз с часов, но секунды и доли секунд тоже имели значение.
— Я не знаю точного времени.
"Лучше говорить правду," телесные Hausler обиняков предупредил. "Он может пойти
тяжело с вами, если вы не. Где сейчас ваш отец?"
"Я не знаю".
"Может быть, пара пощечин освежит твою память!"
Он сделал шаг вперед. Тэмми, подплыв к нему, встал перед
Тедом. В его голосе не было рычания, а на губах — оскала, но взгляд был мрачным, а манеры — угрожающими. Хауслер остановился.
"Не думаю, что тебе стоит позволять ему кусать меня."
Лоринг Блэйд тихо сказал: "Прекрати, Пол. В этой семье и так достаточно проблем,
не стоит добавлять к ним ещё. Тед ничего не сделал."
— Он может сказать нам, где его отец.
— Я не могу! — вспыхнул Тед.
— Когда он ушёл отсюда?
— Прошлой ночью.
— В какое время?
— Я забыл засечь время.
— Почему ты его не остановил? Разве вы не знаете, что невыполнение этого требования может привести к
вашему аресту как соучастника постфактум?
"Шериф и егерь не смогли его остановить ".
- Он прав, - согласился Лоринг Блейд. - Мы не могли. Почему бы вам не отправить
своих людей в горы?
— Если он покинет этот дом, — пригрозил Хауслер, — мы будем у него на хвосте через
две минуты.
Он повернулся и вышел, а Тед рассмеялся. Лоринг Блэйд повернулся к нему лицом.
"Тебе довольно горько, не так ли?"
"Как бы ты себя чувствовал?"
"Не слишком радостно", - признался начальник тюрьмы. "Почему ты рассмеялся?"
Тед слабо улыбнулся. "Неужели этот солдат действительно думает, что он или кто-то другой
может выследить папу?"
— Если у него и есть такие мысли, — признал Лоринг Блэйд, — то скоро у него появятся другие. Никто не может выследить Эла Харкнесса.
— И найти его тоже не могут.
— Возможно, не сразу, но рано или поздно найдут.
— Да? — переспросил Тед. «Пошлите тысячу человек в горы, пошлите тысячу человек в любую большую чащу, и они не найдут его, если только случайно не наткнутся на него».
«Эл не может вечно прятаться в горах».
«Может, и нет, но он может оставаться там очень долго. Он знает каждую нору бурундука в Махеле».
«Его будет нелегко найти, — признал смотритель, — но его найдут.
Во сколько он вернулся прошлой ночью?»
— Примерно через час после того, как вы его забрали.
Лоринг Блэйд воскликнул: «Ого!»
Тед вопросительно посмотрел на него, и смотритель продолжил: «Мы были на «Мёртвой кривой», и он сидел между мной и Джеком, когда вдруг толкнул дверь и, казалось, выплыл из неё. Мы обыскали кусты вокруг
«Кривая мертвеца» до часу ночи. Примерно тогда я пришёл к мысли, что он, должно быть, вернулся сюда.
— Почему ты не пришёл прошлой ночью?
Лоринг Блэйд пожал плечами. — Однажды он ускользнул от нас. Нетрудно было догадаться, что он не стал бы делать это только для того, чтобы его снова поймали. Кроме того, казалось бесполезным охотиться на него ночью.
ночью. Он направился в лес, и поскольку он не издавал ни звука, который
ни Джек, ни я могли бы услышать, мы подумали, что он спрятался совсем рядом.
Тед, ты думаешь, это он застрелил Смоки?
"Нет!"
"Почему бы и нет?"
"Он сказал, что не знал".
— Делберт сказал, что это он.
— Что именно он сказал?
— Это всё. Он ненадолго пришёл в себя. Офицер, который был с ним,
спросил, кто в него выстрелил, и он сказал, что Эл выстрелил из засады. Я сомневаюсь, что он с тех пор разговаривал.
— Вы верите, что папа застрелил Смоки?
Начальник тюрьмы нахмурился. — Если он и сделал это, то не из засады. Тут что-то другое. Мы могли бы это выяснить, но теперь будет сложнее.
Когда Эл сбежал, всё выглядело довольно плохо.
— Для меня — нет.
— Но для многих других людей. Как думаешь, ты сможешь заставить его вернуться и сдаться?
«Прошлой ночью я попросил его остаться и принять это».
— А почему бы и нет?
— Папа — часть Махелы, — тихо сказал Тед, — а кодекс Махелы он знает лучше всего. Он не сядет в тюрьму за преступление, которого не совершал, как дикий олень не полезет добровольно в клетку.
— Чёрт, это всё усложняет. У тебя есть какие-нибудь светлые идеи?
«Что ты нашёл в Куньей долине?»
«Только то, о чём я тебе говорил, — следы Смоки и кисет твоего отца».
«Больше ничего?»
«Ружьё Смоки. Мы привезли его с собой».
«Больше ничего не было?»
Лоринг Блэйд устало ответил: «Ты же знаешь, каково там. Если не
это след, как у Смоки, а Смоки сильно истекал кровью, так что мало что можно заметить невооружённым глазом.
— Тем не менее, я думаю, что поднимусь туда.
— Что ты там собираешься найти?
— Не знаю. Всё, что угодно, было бы кстати.
— Думаю, да. — Удачи.
— Ты… ты собираешься присоединиться к поискам папы?
Лоринг Блэйд криво ухмыльнулся. — Я не настолько оптимистичен. Я согласен с тобой, что, если Эл захочет затеряться в Махеле, его не найдут. Но рано или поздно он объявится. Он не может провести там всю зиму.
"Я бы не стал ставить на это".
«Ставлю на что угодно. Я не говорю, что ты это сделаешь, но если ты наткнёшься на Эла там, на холмах, попробуй убедить его сдаться. Несмотря на показания Смоки, у него всё ещё есть шанс. Слишком многие знают Эла, чтобы поверить, что он мог застрелить кого-то из засады; у него много друзей». Единственными, кто присоединился бы к отряду, были бы Делберты и Пит Тумс, и я очень надеюсь, что никто из них не наткнётся на Эла. Если они будут драться, он, скорее всего, будет драться в ответ, а одного убитого Делберта здесь достаточно. Ещё раз удачи, Тед.
Тед утратил свою воинственность; смотритель был другом его отца. «Останься и позавтракай со мной».
«Спасибо, но мы позавтракали в Лортоне, прежде чем приехать сюда. Я
увижусь с тобой позже».
«Так и сделай».
Смотритель ушёл, и Тед остался один, если не считать Тэмми. Он опустил руку на шелковистую голову колли и попытался найти выход из запутанного лабиринта, в котором оказался. Он был уверен в двух вещах: Эл не стрелял в Смоки Делберта, а его отец останется в горах до тех пор, пока, как сказал Лоринг Блэйд, зима не заставит его уйти. Но это должно было произойти
суровая, жестокая зима. Эл мог бы выжить и в любых других условиях.
Тед прошептал: «Что нам делать, Тэмми?»
Тэмми облизнула пальцы, а Тед нахмурился. Ситуация, в которой они оказались, была почти до смешного неопределённой. В Куне застрелили человека
Вэлли, и единственными следами, которые остались, были следы раненого человека и
указывающий на того, кто причинил ему вред, обвиняющий палец. Должно было быть что-то ещё, но что? Лоринг Блэйд ничего не нашёл, а Лоринг был опытным
лесником. Однако, несмотря на то, что всё казалось безнадёжным, кто-то
Лучше бы Теду сделать что-нибудь, чтобы помочь Элу, и, кроме Лоринга Блейда, Тед был единственным, кто хотел ему помочь. Несмотря на то, что это был призрачный шанс, найти что-то, чего не нашёл егерь, казалось единственным выходом.
Тед решил воспользоваться им.
«Но сначала мы поедим», — пообещал он Тэмми.
Тед приготовил сытный завтрак из яичницы с беконом и накормил Тэмми. Затем
он приготовил обед и вместе с Тэмми сел в старый пикап Эла.
Он сглотнул. Когда они с отцом сидели на этом сиденье, оно всегда казалось достаточно маленьким. Теперь, когда Эла не стало, несмотря на то, что
Тэмми сидела рядом с ним на огромном сиденье. Тед стиснул зубы и
тронулся с места.
Он повернул налево на Лортон-роуд, притормозил перед опасным крутым поворотом,
который назывался «Мёртвая петля», ускорился, чтобы подняться на пологий холм,
спустился обратно в долину и снова повернул на Фордхэм-роуд. Хорошо
асфальтированная и совсем не опасная дорога, Фордхэм-роуд почему-то никогда
не казалась подходящим местом для машин. Казалось, что он всегда был здесь, частью Махелы, и никогда не был вырван из букового леса гигантскими бульдозерами или взорван.
По большей части она использовалась грузовиками небольшой лесозаготовительной компании, которая под надзором государства вырубала излишки древесины, а также охотниками, которые хотели подобраться на своих машинах как можно ближе к отдалённым охотничьим угодьям.
Тед притормозил, чтобы пропустить пятерых оленей, которые перебежали дорогу перед ним, и остановился, чтобы посмотреть на оленёнка, который стоял, расставив ноги, с широко раскрытыми глазами и изумлённо смотрел на грузовик. Только когда Тед затрубил в рог, оленёнок ожил, вскарабкался на насыпь и исчез. Мальчик устало улыбнулся. Если бы Эл был с ним, они бы оба порадовались испуганному оленёнку
и они бы поговорили об этом.
Через час после того, как Тед вышел из дома, он добрался до устья долины Кун.
Длинные и неглубокие, верхние части обоих склонов были покрытыэч форест. Но если какие-либо деревья когда-либо пускали корни на дне
долины или примерно в семидесяти ярдах вверх по обе стороны, они погибли или
были срублены так давно, что исчезли даже пни. Обычные
небольшая струйка стекала в долину.
Тед съехал на обочину и остановился. Он вышел из машины и поставил грузовик
ключи в кармане. Тэмми спрыгнул на землю рядом с ним. Большой
колли ощетинился и осторожно обошёл тёмное пятно на дороге. Тед
с трудом подавил тошноту. Не было никаких сомнений в том, что
Здесь лежало что-то больное, но если бы кто-нибудь не сказал ему об этом, он бы никогда не догадался, что это был человек. Тед облизнул губы, и
Тэмми держалась рядом с ним, пока они поднимались по долине.
Путешествие Смоки Делберта действительно было ужасным. Если бы он не закалился за всю свою жизнь на природе, то, вероятно, никогда бы не справился. В каком-то смысле, предположил Тед, это было искуплением для Смоки за его многочисленные
злодеяния. И всё же мальчик нашёл в себе силы признать, что
тот, кто застрелил браконьера и заставил его ползти, был ранен и
Кровотечение на Фордхэм-роуд было ещё более жестоким.
Тед беспокойно пошевелился, затем успокоился. Эл сказал, что это не его рук дело. Значит, это было не его дело. Кто же совершил это ужасное деяние?
Ручеёк, протекавший по долине, оставил после себя мягкое пятно. Здесь Тед
мгновенно остановился. На мягкой земле отчётливо виднелись следы
одной неосёдланной лошади, которая спустилась в долину Кун и поднялась по ней, или
поднялась по ней и спустилась. Тед не был уверен, но его сердце забилось чаще. Лоринг
Блэйд и Джек Каллахан ничего не говорили о лошадях. Кто их забрал
Лошадь в долине, но зачем? Заинтересовавшись, Тед стал искать другие следы.
Он нашёл их дальше, где тропа превратилась в песчаную насыпь из-за разлива ручья, но он всё равно не мог определить, куда лошадь пошла сначала — вверх или вниз по долине. Он точно знал только то, что она двигалась в обе стороны, и если бы он смог выяснить почему, то, возможно, нашёл бы и ответ на вопрос, кто застрелил Смоки Делберта. Тед не отрывал взгляда от тропы.
Если не считать того безошибочного следа, оставленного Смоки Делбертом, и время от времени
Тропа или небольшая дорога, по которой могло пройти что угодно, на протяжении долгого
пути встречалась лишь изредка. Пышная трава, начинавшая увядать из-за отсутствия дождей,
образовывала жёсткую подушку. Следопыт-индеец или бушмен мог бы
прочитать историю того, что прошло этим путём. Тед мало что мог найти.
Пробежав немного вперёд, Тэмми внезапно остановился, навострил уши и с интересом посмотрел на небольшую поляну, которая простиралась примерно на триста ярдов вглубь букового леса. Проследив за его взглядом, Тед увидел
две коричневые лошади и одна чёрная. Они подняли головы и навострили уши,
присматриваясь к тем двоим на тропе. Тед обречённо вздохнул.
Кроуфорды и Стейси, жившие в Махеле, держали по несколько лошадей. Почему они это делали, почему вообще держали лошадей, могли объяснить только они сами, ведь ни у кого из них не было достаточно земли, чтобы содержать хотя бы одну лошадь.
И всё же они их держали. Лошадей обычно оставляли пастись на
свободе с того момента, как появлялась первая весенняя трава, до начала
охотничьего сезона. Затем их иногда использовали для перевозки грузов или
снять палатки и снаряжение охотников, которым захотелось побывать в каком-нибудь отдалённом месте,
или разделать оленей или медведей, которых добыли далеко от дороги.
В любом случае, следы лошадей объяснялись просто. Хотя обычно одна лошадь не отделялась от своих товарищей и не бродила одна, время от времени такое случалось. Чёрная лошадь отделилась от двух коричневых, подбежала к Теду, выгнула шею и дружелюбно вытянула морду. Тед погладил его.
"Одиноко тебе, приятель?"
Тед пошёл дальше, и вороной конь немного последовал за ним, а потом
вернулся к остальным.
В полумиле от Фордхэм-роуд Тед подошёл к трём платанам возле
Скалы Славы.
Здесь склоны Куньей долины резко поднимались вверх, и буковый лес
приближался к дну долины. Три платана, гигантское дерево и два почти-гиганта,
шуршали листьями на лёгком ветру и держались особняком, словно были
королями этого места. Даже Скала Славы, каменная глыба размером со слона со слоновьей спиной,
чье древнее лицо покрывала щетина лишайников, казалась скромной в их присутствии
. Слева беспорядочные заросли букового кустарника ползли к
в двадцати футах от дна долины.
Тед посмотрел вниз, на то место, где упал Смоки Делберт, и не мог ошибиться. Мальчик стоял неподвижно, осматривая всё вокруг, и по мере того, как он это делал, его надежда угасала.
Пуля, как сказал Лоринг Блэйд, прошла насквозь через Смоки. Это само по себе было необычно. За исключением Теда, который знал об этом,
все, кто приезжал в Махелу, использовали охотничьи пули с мягким наконечником, которые
раскрывались при ударе. Но время от времени, хотя и очень редко, бракованная
пуля не раскрывалась при ударе. Возможно, это было ещё одним фактором
Это спасло Смоки жизнь. Пуля, выпущенная из дробовика, наносила ужасный урон. Несмотря на то, что часть её могла уйти от охотника, по крайней мере, восемьдесят процентов всего, в что она попадала, рано или поздно умирало.
Смоки, как подсказывал Теду его опыт, никогда бы не отошёл от платанов, если бы эта пуля вылетела из дробовика.
Тед нахмурил брови. Пуля могла бы многое прояснить, но найти её было так же
безнадёжно, как отыскать камешек в океане. Здесь не было ничего, кроме платанов и травы, и ни один из стволов платанов не
пуля помечена. Пройдя сквозь Смоки, не расширяясь, пуля
точно так же врезалась в землю. Ее обнаружение может потребовать просеивания
тонны, а возможно, и десятки тонн земли. Даже тогда, если только не повезет
, пуля может ускользнуть от него.
Тэмми, которая сидела рядом с Тедом и смотрела в буковые заросли,
внезапно заскулила. По очереди он поднял обе белые передние лапы и опустил их.
снова опустил. Он глубоко вдохнул какой-то запах, который мог почувствовать только он. Тед
внимательно посмотрел на него.
"Что у тебя там, Тэмми?"
Тэмми пробежал немного в сторону буковой рощи и оглянулся.
через плечо. Тед нахмурился. Лоринг Блейд правильно и в полном объёме доложил обо всём, что можно было найти в долине, но с Лорингом не было собаки. Очевидно, нос Тэмми обнаружил что-то, что любой человек мог бы упустить.
Тед приказал: «Вперёд, Тэмми».
Собака направилась вверх по склону к зарослям, и Тед последовал за ней. Он нырнул в заросли, такие густые, что, оказавшись внутри, он видел не дальше чем на двадцать футов, а кое-где ему приходилось ползти. В центре зарослей Тэмми остановился, чтобы посмотреть вниз, и Тед подошёл к нему.
В центре буковой рощи была хорошо заметная тропа, которой пользовались олени,
прекрасно знавшие, что лучше оставаться в чаще. Тэмми
смотрела на пятно засохшей крови, очевидно, здесь был тяжело ранен
олень и упал. Тед щедро хвалил свою собаку.
"Хороший мальчик! Хороший мальчик, Тэмми!"
Он стиснул зубы, и его глаза сверкнули. Если только охотник не находился в двадцати футах от тропы, в
таком случае маловероятно, что какой-либо олень спустился бы по ней.
Никто в буковой роще не мог ранить оленя. Но как насчёт противоположного склона?
Тед вернулся по своим следам и поднялся на вершину Скалы Славы. С этой
высоты, откуда он мог смотреть на неё, а не пытаться заглянуть внутрь, буковая роща казалась более открытой. Он не мог видеть
всё, но ему было хорошо видно место, где упал олень. Сдвинувшись в сторону, Тед увидел то же самое. В оленя могли выстрелить с любого из десятка мест на этом склоне... То, что произошло,
приобрело в сознании Теда определённую форму.
Смоки Делберт, заядлый браконьер, знал о буковой роще и
тропа сквозь него. Он ждал оленя и выстрелил в одного, когда он
появился. Кто-то другой, кто-то, кто знал и сильно возражали, чтобы
Смоки и его выходки, и было по меньшей мере тридцать человек, кто это сделал ... было
либо случилось или уже все видел. Наверное, есть
был аргумент, с последующим расстрелом.
Нет ближе решение, чем он был прежде, Тед покусывать губы
разочарование. Теперь он знал, почему в Смоки стреляли, но по-прежнему не имел ни малейшего представления о том, кто в него стрелял. Всё, что у него было, — это широко
Разрозненные кусочки пазла, в котором слишком много пробелов.
Тем не менее, сначала нужно было позаботиться о раненом олене, потому что это было и практично, и милосердно. Сильно раненный, он вряд ли мог далеко уйти. Если бы он нашёл его ещё живым, то самое меньшее, что он мог бы сделать, — это избавить его от страданий. Если бы он был мёртв, то нужно было бы сохранить то, что можно было спасти из оленины. Эл поступил бы так же, если бы был здесь.
Тед сказал: «Пойдём, Тэмми».
Они вернулись к тому месту, где упал олень, и пошли по его следу. Идти было легко, потому что животное было сильно ранено.
Прямо по тропе, по которой он бежал, и в шестидесяти ярдах дальше Тед нашёл место, где олень снова упал и заметался. Буковая поросль снова переходила в буковый лес, и тропа, по которой шёл Тед, сворачивала к долине. Он нашёл большую лужу крови там, где олень упал в третий раз.
Он поразился. Олень трижды падал на протяжении чуть более трёхсот ярдов, и он никак не мог подняться и продолжить путь. Но это продолжалось, и кровотечение почти прекратилось. От
этот момент был только пятна здесь и там, чтобы отметить листьев. Тед
покачал головой. Если он не видел этого сам, он бы не
поверил. Он вспомнил, что олень - невероятно выносливая тварь. Он
все еще может бежать после получения ран, которые остановили бы человека на месте.
следы.
Обгонная след, мальчику пришлось остановиться и круг, пока он не взял
это раз. Ему пришлось сделать это столько раз, что к середине дня он был уже в полутора километрах от трёх платанов. Через полчаса он окончательно потерял след: олень перестал истекать кровью.
Тед сделал широкий круг, пытаясь снова найти след, и когда ему это
не удалось, он сделал еще больший круг. Он остановился, чтобы подумать.
Он поклялся, зная, как тяжело олень был ранен, что он никогда не
пробежать пятьсот ярдов. Очевидно, что он не угадал и что теперь?
Что бы он ни сделал, это было бы немногим лучше выстрела в темноте, но если бы он мог, то не оставил бы раненое животное умирать мучительной, ужасной смертью. Раненые дикие звери обычно ищут убежища в зарослях. Возможно, если он будет бродить туда-сюда по зарослям, Тэмми снова учует оленя.
Тед добрался до рощицы низкорослого болиголова, затем перешел к лавровым зарослям
и, продираясь сквозь полдюжины зарослей
букового кустарника, прополз. Он знал, что не найдет раненого оленя, и
ему было жаль страдающее животное. Собираясь положить руку Тэмми на голову
, он обнаружил, что колли больше нет рядом с ним.
Он был примерно в двадцати футах позади, возбужденно пританцовывая на тропе. Его уши
были настороже, глаза светились радостью, а на морде играла собачья улыбка. Он
чувствовал запах, но это был не запах раненого оленя. Тед взял его на руки.
достал из кармана носовой платок и отдал собаке.
- Отнеси это Элу, - тихо приказал он. - Отнеси это Элу, Тэмми.
Прихватив носовой платок, Тэмми бросилась в лес и
исчезла. Тед спустился по Енотовой долине и подождал у грузовика.
час с четвертью спустя, без носового платка, Тэмми
присоединилась к нему. Тед погладил его и мрачно посмотрел на лес. Он не знал, где прячется Эл, и не хотел знать.
Но Тэмми знала.
6
ПОЧТОВЫЙ ПЁС
В сгущающихся сумерках букового леса пел певчий дрозд
вечерняя песня. Затем, начиная с того места, где она закончилась, дрозд повторил
те же ноты задом наперед. Тед остановился послушать, и Тэмми остановилась рядом с
ним. Мальчик слабо усмехнулся. Поскольку сначала казалось, что он заводится сам по себе
а затем разматывается, Эл всегда настаивал на том, чтобы называть этого дрозда
"птицей-моталкой". Тед предположил, что это было такое же хорошее имя, как и любое другое.
Тэмми села и с любопытством повернула голову, чтобы посмотреть на упряжь, которую он
носил и по веским причинам мог надевать только ночью. Тед
сам сделал упряжь из старого рюкзака. В ней была грудь
ремешок, чтобы он не соскальзывал назад, ремень на животе, чтобы он не спадал
, а с обеих сторон было по просторному карману с клапаном
, который можно было застегивать. Прямо сейчас рюкзак был нагружен тридцатью фунтами
всякого хлама, который Тед собрал по дому.
Тэмми попытался правой задней лапой содрать упряжь. Тед
наклонился, чтобы погладить и уговорить его.
"Давай, Тэмми. Давай. — Хороший мальчик!
Тэмми вздохнул и поднялся на ноги. Он не знал, почему на него взвалили такую
ответственность, и у него не было никакого желания становиться вожаком. Но если
Тед хотел этого, он попытается это сделать. Он прошёл до конца подъездной дорожки и
в ожидании встал, пока Тед открывал почтовый ящик.
Сверху лежала столичная ежедневная газета, в которой Тед разместил своё объявление и которая
всегда доставлялась Харкнессам с опозданием на день. Под ней было
тринадцать писем.
Сердце Теда забилось чаще. Он каждый день просматривал почту, но, кроме газеты, обычных многообещающих объявлений, адресованных «жильцу», и нескольких мелочей, ничего интересного не было. Тед почти отчаялся что-нибудь получить, но, стоя с
письма, которые он держал в руках, что он не дал охотникам достаточно времени, чтобы
ответить на его объявление.
Тринадцать писем представляли собой больше корреспонденции первого класса, чем
Харкнессы обычно получали за три месяца, и Тед держал их так, словно они обжигали ему пальцы. Они были важными, возможно, самыми важными письмами, которые он когда-либо получал или получит, потому что от того, что в них было, могло зависеть будущее Харкнессов.
Тед побежал обратно по подъездной дорожке. Бежавшая рядом с ним Тэмми была слишком занята, чтобы обращать
внимание на назойливую стаю. Тед ворвался в дом и захлопнул дверь.
закрыв за собой дверь, положил письма и бумаги на стол и опустился на колени, чтобы
взять пачку у Тэмми. Он толкнул ее, еще Ладена, в самые темные
угол темном чулане и с волнением обратно на почту.
Вздохнув с облегчением, Тэмми, свернувшись калачиком на своей медвежьей шкуре. Тед взглянул на
пачку писем. За исключением двух, адреса на них были написаны от руки. Он
взял одну из них, сделал вид, что собирается открыть, но потом положил обратно. Если
новости были хорошими, то очень хорошими. Если плохими, то очень плохими. Его
взгляд упал на заголовок на первой полосе газеты.
ОРУЖЕЙНИК ПО-ПРЕЖНЕМУ НА СВОБОДЕ
После недели интенсивных поисков Альберт «Эл» Харкнес всё ещё на свободе в дикой местности Махела. Харкнес, которого Кларенс Делберт назвал человеком, застрелившим его из засады, сбежал от двух полицейских в ту же ночь, когда его задержали. Делберт, всё ещё находящийся в критическом состоянии, не сообщил никаких дополнительных подробностей. Капрал Пол
Хауслер из полиции штата выразил уверенность, что
Харкнеса поймают.
Тед отодвинул газету и посмотрел через стол. В течение трёх дней
охота велась с неослабевающим рвением. Только Пит Тумс и
После этого должным образом назначенные Делберты отсутствовали два дня, и теперь,
как понял Тед, даже они остались дома. Они сами убедились в том,
что Тед и Лоринг Блэйд знали с самого начала: если Эл решит спрятаться в Махеле, его не найдут. Но статья в газете
бросила тень на грядущие события.
Эл мог бы спрятаться на какое-то время, возможно, надолго, но без надлежащего
снаряжения и места для ночлега даже он не смог бы выжить в дикой
природе, когда зима обрушится на него со всей своей яростью. Рано или поздно ему пришлось бы
выходи, и то, что произошло, когда он пришел, так ужасно зависело от
того, что было в письмах! Тед вскрыл первое и прочел,
Дорогой мистер Харкнесс:
Я видел ваше письмо в _Courier_ и мы хотели бы арендовать
лагерь в течение первых двух недель в сезон. Можете ли вы дайте мне знать
один раз, если это доступно? Нас будет десять человек.
Тед отложил письмо в сторону и взял следующее. Это тоже
нужно было сделать в лагере в течение первых двух недель сезона охоты на оленей. В группе
было восемь человек. Но это было очень кстати: «Я прилагаю аванс
«Чтобы сохранить нашу бронь», — с чеком на двадцать долларов, выписанным на имя Теда. Он
сложил записку поверх чека и взял третье письмо. В нём тоже
просили предоставить лагерь на первые две недели сезона охоты на оленей. Тед повернулся к
Тэмми.
"Разве кто-нибудь охотится на кого-нибудь, кроме оленей?"
Но четвёртое письмо, содержащее залог в десять долларов, было от группы охотников на тетеревов, которые хотели разбить лагерь на первые две недели сезона охоты на тетеревов, а пятое было написано человеком, представлявшим группу охотников, которые явно предпочитали действовать по старинке.
ничего такого простого, как олени, куропатки, белки или зайцы-беляки, они хотели
арендовать лагерь на сезон охоты на медведей. Вложенного залога не было, но если бы их удалось убедить прислать его, лагерь был бы сдан в аренду ещё на неделю. Следующие пять писем, в двух из которых были приложены залоги по двадцать долларов, были от охотников на оленей, которые хотели приехать на первые две недели сезона, а следующее — от заядлого охотника на куропаток, который хотел приехать на первую неделю. Тед взял в руки последнее
письмо, одно из двух, напечатанных на машинке, и прочитал:
Дорогой Тед Харкнесс:
О чудо, все эти годы мои бесшумные ноги несли меня в логова крупной дичи.
моя безошибочная винтовка уложила их на месте. У меня есть
На моем счету лоси, лосихи, гризли, карибу, овцы и козы.
Честность вынуждает меня признаться, что у меня также есть несколько главой большой
игры для моей дискредитации, но это случилось во времена моей Кэллоу
юности, когда я думала, что охота и убийство были синонимами.
Сейчас, в свои преклонные годы, я всё ещё люблю охотиться. Но я стал — да поможет мне Бог! — охотником за головами. Короче говоря, я хочу, чтобы они были большими или
Я не хочу их. Я не Уайттейл бак, в который я могу
с гордостью. Живешь в Махеле, и я завидую твоему
месту жительства!, ты должен знать местонахождение такого зверя.
Простота вашего объявления была очень впечатляющей, и я всегда восхищался людьми, которые подписываются «Тед», а не «Теодор». Я не хочу в ваш лагерь, но вы хотите взять с собой дряхлого старика? Найдите мне комнату, любую старую комнату, лишь бы она была тёплой и сухой, и я ваш на три недели. Найдите мне доллар, который меня устроит
Я заплачу вам, и в дополнение к вашему гонорару за услуги проводника я дам вам премию в размере
двадцати пяти долларов за каждый дюйм самого длинного отростка на любом из
рогов.
Искренне ваш,
Джон Л. Уилсон
Тед перечитал письмо, такое дружелюбное и явно написанное охотником, у которого
был опыт, время и — Тед старался не думать об этом, но ничего не мог с собой
поделать, потому что отчаянно нуждался в деньгах. Дом Харкнесса
был очень большим и теперь, когда Эла в нём не было, казался пустым. Не было никаких причин,
по которым Джон Л. Уилсон, кем бы он ни был, не мог бы остаться
здесь. Двенадцать долларов в день — не слишком высокая цена за питание, проживание и услуги гида. Что касается двадцати пяти долларов за дюйм — в Махеле водились большие деньги!
Тед сел писать: «Дорогой мистер Уилсон, большое спасибо за ваше письмо…» Он скомкал лист бумаги и начал заново: «Дорогой мистер Уилсон, большое спасибо за ваше письмо…»
Уилсон: «Есть несколько крупных долларов…» Затем он скомкал лист и сделал единственное, что мог. «Дорогой мистер Уилсон, я собираюсь рассказать вам о Деймоне и Пифагоре.»
Тед рассказал и был предельно честен. Его отец, родившийся в Махеле,
почти пятьдесят лет назад он никогда не видел более крупных оленей. Конечно, они были самыми крупными из тех, что Тед когда-либо видел. Сейчас они были в расцвете сил, королевские трофеи, а через пару лет они начнут стареть. Тед высказал своё личное мнение, что в этом году они были в лучшей форме. В следующем сезоне они будут не так хороши, а ещё через год, подумал Тед, у обоих будут деформированные рога, которые часто появляются у старых оленей. Но чтобы просто попасть в одного из них, потребуется нечто большее, чем
обычная охота. Эти два оленя были очень умны; многие охотники пытались
они, и никто даже близко не подошел к тому, чтобы добыть их. Вполне возможно, что на одну только охоту на них уйдет
три недели, и Тед не мог гарантировать успеха.
Однако, хотя они были намного крупнее, ни в коем случае не были
Нерушимой единственный большие деньги в Mahela. В заключение он
пишут, что мистер Уилсон мог бы остаться с ним, и это его плата за советом,
номера и услуги гида будет двенадцать долларов в день.
Тед запечатал письмо, надписал адрес, наклеил две марки, пометил «авиапочта» и повернулся к остальным. Он недоуменно покачал головой. То, как Карл
Торнтон управлял «Крествудом», и обслуживание гостей всегда казалось ему воплощением простоты. Очевидно, это доставляло ему головную боль.
Из дюжины желающих попасть в его лагерь восемь хотели приехать только на сезон охоты на оленей, и все хотели попасть в первые две недели. Тед снова просмотрел письма,
затем сузил круг до трёх человек, которые внесли предоплату. Они
заявили о твёрдом намерении приехать, остальные могли появиться, а могли и не появиться.
Но кого из этих троих он должен принять?
Тед решил эту задачу, сравнив почтовые штемпели на письмах. Все они были
отправлены в один и тот же день, но на одном из них стоял штамп в десять утра, а на другом — в
В два часа дня Тед написал автору письма с самой ранней датой, мистеру Аллену Томасу, и сообщил ему, что лагерь будет в его распоряжении в течение первых двух недель сезона охоты на оленей. Остальные два чека — если бы у него было три лагеря! — он вложил в конверты с письмами, в которых говорилось, что он очень сожалеет, но лагерь уже забронирован на нужное им время.
Затем, осенённый внезапной идеей, он открыл оба письма и добавил
постскриптум, в котором говорилось, что лагерь всё ещё открыт в последнюю неделю
сезона. Он печально улыбнулся и, казалось, услышал голос Эла
Он сказал: «Тед, ты многое упустил».
Тед заверил других охотников на оленей, что его лагерь забронирован на первые две недели, но открыт на третью. Он подумывал о том, чтобы снизить цену до сорока пяти долларов на эту неделю. Затем он передумал. Большинство охотников считали, что охота в начале сезона будет намного лучше, чем в конце, и отчасти они были правы.
В первые дни сезона, когда никто не беспокоил, игра
была менее осторожной. В качестве компенсации во второй половине любого
в сезон редко бывало так много охотников в поле. В любом случае, охотники на оленей
которые действительно хотели разбить лагерь, не позволили бы лишним пятнадцати долларам помешать
его добыть.
Отправив письмо the bear hunters, Тед согласился с предварительным бронированием, которое
будет подтверждено, как только он получит депозит в размере десяти долларов. Слишком
многие люди сделали оговорки без депозита, а затем, если что-то возникло
что помешало их честь свои оговорки, они просто не
приходите. Любой, кто заплатил деньги заранее, сможет приехать или отказаться от поездки
заблаговременно, чтобы вернуть свои деньги.
Тед сказал охотникам на куропаток, которые прислали задаток в десять долларов, что
лагерь в их распоряжении на первые две недели сезона, и он задумался
над письмом другого охотника на куропаток.
Вообще не было подано заявления на сезон вальдшнепа, потому что, Тед решил,
вальдшнеп настолько неопределенной. Один из лучших игровых птиц, они
также перелетных. Несколько вложенных в Mahela, но их было слишком мало, чтобы
привлекать спортсменов. В зависимости от условий перелетные птицы могли появляться в Махеле, а могли и не появляться, и в некоторые годы они полностью ее облетали. Но когда они прилетали, это была великолепная охота.
Тед написал второму охотнику на тетеревов, мистеру Джорджу Болье, что единственное свободное место, которое у него осталось, — это третья неделя сезона охоты на тетеревов. Но интересует ли его охота на вальдшнепов? Если да, и если он посоветует Теду это сделать, Тед будет рад позвонить ему по междугородней связи в случае, если полет будет удачным.
Тэмми встала, широко зевнула и легла спать на другой бок. Тед перетасовал стопку писем, которые ему не нужно было класть в
почтовый ящик, потому что утром он точно собирался в Лортон,
и задумался.
Всё сложилось не совсем так, как он надеялся: лагерь сдавался в аренду на шесть недель охоты на мелкую дичь и на три недели — на оленей. Он подсчитал на выброшенном листке бумаги. Лагерь был определённо сдан в аренду на две недели охоты на куропаток и на одну неделю — на медведей по сорок пять долларов в неделю. В сумме получалось сто тридцать пять долларов. Его, конечно, арендовали на две недели для охоты на оленей по шестьдесят
долларов в неделю, так что у него будет на сто двадцать долларов больше.
Тед мечтательно вздохнул. Двести пятьдесят пять долларов — это совсем не
незначительная отдача от их инвестиций, даже если бы они назначили
цену за свой труд, и они могли бы с нетерпением ждать следующих сезонов охоты
и рыбной ловли. Если бы Эл был здесь, они были бы рады этому и
с нетерпением планировали новые лагеря.
Но Ала здесь не было, и все, что сейчас имело значение, это то, что к концу
оленьего сезона Тед мог быть уверен, что у него будет по крайней мере двести
пятьдесят пять долларов наличными. Если бы Джон Уилсон приехал, остался с Тедом на
двадцать один день и платил ему по двенадцать долларов в день, это было бы на
двести пятьдесят два доллара больше. Если бы мистер Уилсон получил доллар,
Это его удовлетворило, а у оленя на рогах был один отросток длиной девять дюймов —
«Прекрати!» — сказал себе Тед. «Прекрати, Харкнесс! Рассчитывай на то, что у тебя будет, а это двести пятьдесят пять долларов».
Тэмми, услышав голос Теда и решив, что его зовут, подошёл и сел рядом с хозяином. Он поднял изящную лапку к руке Теда и улыбнулся глазами, когда мальчик взял её. Тед взглянул на часы.
"Отлично! Двадцать минут второго! Нам лучше пойти спать!"
Он сбросил одежду, надел пижаму и забрался в постель. Но
Несмотря на усталость, сон не шёл, потому что он думал об Але. Как его отец проводит эту холодную ночь — и где? Может, в какой-нибудь пещере или в зарослях. Тед пытался отогнать эти мысли. Где бы ни был Эл, этому любителю природы было тепло, сухо и даже уютно. Но Тед упорно думал о мрачном, и его отвлекла только Тэмми, которая заскулила.
Тед тут же насторожился. Тэмми, которую научили скулить, но никогда не лаять, когда к дому
подходил незнакомец, предупредила его. Мальчик
Он выскользнул из постели и в темноте нащупал свои ботинки и
надел их. Он зашнуровал их, чтобы не споткнуться о шнурки, и на цыпочках прошёл по полу, чтобы взять из ящика пятивольтовый фонарик, а с полки — дробовик двенадцатого калибра.
Из ночи донёсся знакомый звук, который был слышен с тех пор, как первобытный человек одомашнил первых кур. Это был сонный писк
курицы, протестующей против того, что её снимают с тёплого насеста. Тед тихо открыл дверь,
посветил фонариком в темноту и поймал в луч света
Фигура, выбежавшая из курятника в сторону леса,
«Поймай его, Тэмми!»
Тэмми рванулся вперёд, и свет увеличил его прыгающую тень в двадцать раз. Это был не пёс, а чудовище, кошмар из какого-то допотопного болота, несущийся на убегающего человека. Он взмыл в воздух, всем своим весом обрушился на бегуна, сбил его с ног и зарычал над ним. Это было то, чему его обучили, и это было всё, что он собирался делать, если только его пленник не попытается встать. Тогда, возможно, придётся немного поработать клыками, но этот пленник даже не двигался.
Тед посветил фонариком в испуганное лицо молодого бездельника,
известного своим родителям как Сэмми Аллен Стейси, самому себе и нескольким близким друзьям как С.А., а многим другим как Глупый Осел.
Его похититель сурово спросил: «Что ты здесь делаешь?»
«Э-э... ничего».
«Что в мешке?»
"Я... я только что одолжил трех твоих куриц!" Сэмми начал шмыгать носом. "Я
собирался вернуть их завтра! Честное слово!"
"Думаю, я вернусь в дом", - многозначительно сказал Тед. "Когда я услышу
твой крик, я пойму, что Тэмми работает над тобой".
"Нет! Не надо! Пожалуйста, не надо!
— Думаешь, ты сможешь держаться подальше от чужих курятников?
— Да! Да!
Тед приказал: «Хорошо, Тэмми». Колли отошёл, и Тед обратился к распростёртому на земле юноше. «Вставай и убирайся отсюда. Если ты когда-нибудь вернёшься, я просто отдам тебя собаке».
Сэмми поднялся и убежал в лес. Тед вернул трёх возмущённых кур на насест и обратился к Тэмми: «Держу пари, что если его когда-нибудь найдут в другом курятнике, то это будет не наш. Должно быть, ты вбила в него немного здравого смысла».
Вернувшись в дом, Тэмми стала искать свою медвежью шкуру. Тед вернул
он взял фонарик и дробовик, снял ботинки и вернулся в постель.
Завтра он должен поехать в Лортон, но не обязательно рано.
потому что, по стандартам Махелы, Лортон просто не вставал рано.
Тед проспал без четверти семь. Спустя час с Тамми на
сиденье пикапа рядом с ним, он начал спускаться по дороге.
Он ехал медленно, потому что деловые и профессиональные конторы в Лортоне
не откроются ещё час. Проезжая мимо Крествуда, он увидел, как Нелс
Андерсон, его бывший напарник, работает с киркой и лопатой у подъездной
дороги. Тед притормозил и остановился.
— Привет, Нельс.
— Чёрт возьми, Тед! — на лице Нельса никогда не отражалось то, чего он не
чувствовал. — Рад тебя видеть!
— Я тоже рад тебя видеть. Как дела?
— Не будем кричать. Да?
— Думаю, это никогда не приносит пользы. — Как там босс?
Нельс грустно улыбнулся. — Злится.
— На что он злится?
— На меня. Я пошёл чинить морозильную камеру, а он говорит: «Убирайся оттуда,
сумасшедший скандиановец! С этого момента ты работаешь только на улице и только три дня в неделю!»
— Ради всего святого! — Почему?
— Он злится.
— Почему бы тебе не найти другую работу, Нелс? Такую, на которую ты сможешь положиться?
— Да, я бы хотел. Мне больше не нравится мистер Торнтон.
— Почему бы и нет?
— Он злится. Ты слышал что-нибудь от своего отца, Тед?
— Нет.
— Мне очень жаль, — серьёзно сказал Нелс. — Я не верю, что твой отец застрелил этого человека, как они говорят. Если бы я мог ему помочь, я бы помог.
— Спасибо, Нелс. Увидимся.
— До свидания, Тед.
Тед поехал дальше, размышляя. Он встречался с Карлом
Торнтоном всего два раза — в день, когда его наняли, и в день, когда его уволили. Он не мог с уверенностью сказать, что Торнтон не был непредсказуемым человеком, склонным к внезапным вспышкам гнева, потому что не знал его достаточно хорошо. Он произвел на Теда впечатление
такой же несколько холодный и тщательно рассчитанный. Мальчик пожал плечами. Нельс был
приятным человеком. Но идея проникала в его голову так же легко, как
солнечные лучи проникают сквозь грязь. Вероятно, он нарушил какое-то правило, которого не понимал
и до сих пор не понимает, и Торнтон наказывает его.
Но переводить его на перерыв, а Нелс с пятью детьми на попечении,
казалось крайним наказанием.
Тед поехал в Лортон, где, несмотря на то, что большинство жителей города
были его друзьями, он не мог не чувствовать себя неловко. Из-за стрельбы Смоки
Делберта Лортон прославился, или, скорее, прославился на весь мир
был известен с момента своего основания. История попала в большинство государственных газет
и получила широкое распространение через пару новостных служб.
Парковка перед зданием первого Национального банка, он оставил Тамми в
грузовик, за его печатью письма в почтовом ящике и пошел по тускло
освещенные лестницы, которая вела к адвокатское бюро Джона Маклина. Эдит
Брюман, нестареющая секретарша Маклина, ещё не пришла, но Джон Маклин
рылся в её столе.
Он поднял взгляд и сказал: «Привет, парень».
«Доброе утро, мистер Маклин».
Тед неловко стоял, немного смущённый и растерянный. Как же
Как подойти к адвокату и что ему сказать? Джон Маклин
продолжал рыться в столе, а Тед исподтишка наблюдал за ним.
Огромный, худой мужчина в плохо сидящем костюме, с неопрятными седыми волосами и
чёрным галстуком, съехавшим набок, Джон Маклин выглядел как угодно, но не как успешный адвокат, которым он был. Его одежда и внешний вид были частью продуманного образа. Войдя в зал суда, он скорее вызывал насмешки, чем восхищение. Но адвокат противоположной стороны, который недооценил его, как и большинство
других, буквально попался в его сети. У него был острый язык.
У Джона Маклина были довольно вялые губы и острый как бритва ум под седыми
волосами. Теперь он широко ухмыльнулся.
"Эдит слишком уж педантична. Когда она что-то убирает, я никогда не могу это найти. Чем я могу вам помочь?"
"Меня зовут Тед Харкнесс, мистер Маклин."
"Я знаю."
— Я хочу узнать, позаботишься ли ты о моём отце.
— Судя по тому, что я читал в газетах, твой отец сам о себе неплохо заботится.
Тед нерешительно сказал: — Он не может вечно оставаться в Маэле. Рано или поздно они его заберут.
«Рано или поздно, — сказал Джон Маклин, — они достанут всех. Пожелайте людям удачи
— Перестаньте шутить над старой поговоркой «Преступление не окупается».
Это не так.
Он снова принялся рыться в столе, а Тед неловко стоял, не зная,
отпустили его или нет. Через две минуты Джон
Маклин повернулся к нему.
"Твой отец виновен?"
"Нет!"
— Откуда ты знаешь?
— Он сказал, что это не так!
Джон Маклин усмехнулся. — Успокойся. Я не хочу с тобой ссориться. Просто
хотел узнать, есть ли у тебя веская причина считать своего отца невиновным.
— А для тебя эта причина достаточно веская?
Словно забыв о Теде, адвокат открыл другой ящик и пролистал
ознакомившись с его содержанием.... Внезапно он сказал: "Я возьмусь за это дело".
Тед облегченно вздохнул: "О, спасибо!"
"Лучше приберечь это до окончания судебного процесса".
"Но..."
"Оставь и свои заботы".
"Значит, ты можешь ему помочь?"
"Мы что-нибудь придумаем. — Кто застрелил этого Делберта?
— Хотел бы я знать.
— Я тоже.
Тед с беспокойством сказал: «Сейчас у меня нет денег, но после сезона охоты на оленей у меня будет по меньшей мере двести пятьдесят пять долларов, а может, и гораздо больше».
Джон Маклин пробормотал: «Это поможет». Цена справедливости слишком часто оказывается слишком
высокой.
«Ты... ты хочешь поговорить с папой?
— Где он?
— Отсыпается в Махеле.
— Махела — большое место.
Тед честно ответил: «Я не знаю, где он. Я не видел его с тех пор, как он ушёл, но... я мог бы передать ему сообщение».
— Я не буду спрашивать, как. — Ваш отец не против, чтобы я остался?
— Нет.
— Тогда оставьте его до подходящего момента. Было бы лучше, если бы он сдался сразу, но если он останется, то принесёт больше пользы, чем вреда. Люди, даже прокуроры, могут многое забыть за короткое время.
— Что-нибудь ещё?
— Когда он войдёт или когда вы приведёте его, я хочу быть первым, кто
— Поговори с ним. Ты можешь это устроить?
— Конечно, могу.
* * * * *
В ту ночь, вернувшись в дом Харкнессов, Тед достал из шкафа шлейку Тэмми и освободил её от хлама. Он заменил мусор таким же количеством еды, добавил горсть спичек, сунул в один из карманов блокнот и карандаш и надел на Тэмми шлейку. Тед подвёл собаку к задней двери и выпустил в темноту.
«Отнеси это Элу», — приказал он. «Иди к Элу, Тэмми».
Тэмми, который не видел смысла в этой упаковке, но увидел
Теперь он поднял опущенные уши и завилял хвостом. Он убежал в темноту. Тед едва успел закрыть заднюю дверь, как в переднюю
постучали.
Он открыл дверь и впустил Джека Каллахана.
7
ПОЛЁТ ДРОВОСЕКА
Шериф стоял в дверях, и по его лицу ничего нельзя было понять, но в то же время он, казалось, подался вперёд, как нетерпеливый пёс, учуявший добычу.
Сбитый с толку, показывая это и осознавая, что он это показывает, Тед боролся за самообладание. Он сказал: «Ну, здравствуй».
«Привет, Тед». Каллахан был настроен дружелюбно. «Как дела?»
Тед попытался скрыть своё замешательство, пожав плечами. «Не так уж и много».
«Ты, кажется, — Каллахан пристально смотрел на него, — немного нервничаешь».
«Это странно?»
«Полагаю, нет». Каллахан был слишком спокоен. «Наверное, это нервное дело. Э-э… мне показалось, я слышал твой разговор?»
«Возможно». Я разговаривал с Тэмми.
— С твоей собакой, да?
— Верно.
— Я его не вижу.
— Я только что выпустил его через заднюю дверь. Он любит немного побегать по
ночам.
— Будь я проклят, — сказал Каллахан, — если мне не показалось, что я видел, как ты его выпускал. Тэмми выглядел ужасно большим.
— Он большая собака.
Сколько было Каллахан видел? Наверняка, пачка-Ладена колли не было
иду в поход и Каллахан знал бы, где это происходит. Шериф
опустился в кресло и закинул правую ногу на левое колено.
"Я знаю, что он большой, я видел его раньше. Но он определенно выглядел крупнее, чем
обычно. Это очень хорошая собака, Тед.
— Да, это так.
— И хорошо обучен, не так ли? Этот пёс сделает почти всё, что вы захотите, не так ли?
— О, конечно, — саркастически сказал Тед. — Каждый вечер он сам заводит будильник на пять часов. Потом он ложится и разводит костёр, чтобы в доме было тепло.
тепло, когда я встать с постели".
"О-о, Тэд!" Каллахан сказал укоризненно. "Вы знаете, чертовски хорошо, что я
имею в виду! Почему только прошлой ночью я обнаружил Глупую Задницу Стейси, бегущую по дороге
, как будто за ним гналось привидение. "Не ходи туда!" - сказал он мне.
- Не переходи на Харкнесс! У них есть собака-людоед, и она только что съела меня!
Несомненно, Каллахан выдал себя ненамеренно. За домом Харкнесса
пристально следили, иначе шериф не оказался бы на Лортон-роуд в тот час, когда Сэмми бежал по ней. Теперь, полностью взяв себя в руки, Тед не позволил себе выдать то, что он только что
научился. Он мрачно сказал: "Сэмми был в нашем курятнике".
"ХМ-м. _ Хочешь, я заберу его за это?"
"Сомневаюсь, что теперь он будет так же любить воровать цыплят. Тэмми
сбила его с ног и немного порычала над ним. Он не причинил ему вреда.
ему."
Каллахан ухмыльнулся. «Я сам всё понял: никто из тех, кого съели, не мог бежать так быстро, как Бестолковый Осел. Надеюсь, это преподаст ему урок: если он избавится от своих раздутых представлений, то не будет ничем, кроме безобидного психа. Тюрьма может сделать его жестоким. Но я говорю о вашей собаке. Вы действительно хорошо её воспитали».
«Я трачу много времени на его дрессировку».
«Если вы хотите добиться результатов, то да, но оно того стоит. С такой собакой вы действительно можете работать».
«Есть ограничения».
«Конечно. Конечно, есть. Собака есть собака». Но я готов поспорить, — Каллахан пристально посмотрел на Теда, — что Тэмми даже пошёл бы искать твоего отца, если бы ты ему приказал.
— Ты уверен?
— Ну, кто может быть уверен? Но я безмерно восхищаюсь дрессированными собаками, а твоя — лучшая из тех, что я когда-либо видел. Позови его обратно, ладно? Я бы хотел снова его увидеть.
— Я… — Тед замешкался и возненавидел себя за то, что Каллахан заметил его замешательство.
колебаний. "Я не знаю, смогу ли я. Тэмми занимает довольно долгое
прогулки по ночам и он может быть вне пределов слышимости."
"У тебя на хвосте будет Лоринг, если он помешает игре".
"Тэмми ни во что не вмешивается, пока ему не прикажут это сделать".
Каллахан восхищенно сказал: "Вот тут-то и пригодится тренировка. Это могло бы даже стать историей!
«Что могло бы?»
«Ну, твой отец лежит в Махеле. У него нет никакой еды, кроме того, что он приготовил в тот вечер, когда мы с Лорингом были здесь, — и разве я не был достаточно глуп, чтобы не понять это? Ему нужно всё. Ты не можешь взять
— Отдай это ему, потому что за тобой могут следить. Но у тебя есть большая, сильная, хорошо обученная собака. Ты, о, ты даже можешь сделать для него поводок. Потом ты нагрузишь поводок и отправишь его своему отцу. Кто будет следить за Тэмми? Понял?
Тед посмотрел в пол. Придя в самый неподходящий момент, Каллахан увидел достаточно, чтобы вызвать подозрения, но недостаточно, чтобы быть уверенным в чём-либо. Мальчик согласился: «Это действительно история».
«Может, даже правдивая история, а?»
«Это ты так думаешь».
«Ну что ж, — Каллахан пожал плечами, — я пришёл сюда не для того, чтобы тебя беспокоить. Но я
«Я бы очень хотел снова увидеть твою собаку, но у меня мало времени.
Позови его обратно, хорошо?»
Сцепив пальцы на руках, Тед подошёл к задней двери. Когда Тэмми относила что-нибудь Элу, он обычно убегал. Если бы он убежал и на этот раз, то был бы уже далеко. Если бы он не убежал, то вернулся бы. Тед надеялся, что Каллахан не заметил, как он сглотнул. Если Тэмми вернётся со стаей, это будет достаточным доказательством для Каллахана, что собака может найти Эла. Но если он не позвонит, это лишь убедит шерифа в том, что Тэмми на его стороне.
дорогу Элу.
Тед открыл заднюю дверь и свистнул. Он подождал мгновение, свистнул
еще раз и закрыл за собой дверь.
- Он придет, если услышит.
"А если он этого не сделал, - прокомментировал Каллахан, - то он уже далеко в прошлом"
Махела, да?
"Это верно".
"Вот странно", - шериф задумался. "Я немного знаю о собаках.
Вы берете эрдельтерьер, например. Он сделает так, что длинные следы, если он получает
шанс. Но я всегда думал, что колли - это в значительной степени домашний тип. Я
никогда не думал, что они уйдут так далеко от своего порога. Если, конечно, это не дрессированная колли, которую отправили прочь.
«Собаки бывают разные».
— Конечно, конечно. Нет такого правила, что две собаки одной породы должны быть похожи друг на друга. Пару лет назад, за Тейлорвиллем, нам пришлось отловить свору, которая бегала на свободе, и, хотите верьте, хотите нет, среди них был бостонский бульдог. Кто бы мог подумать, что бостонский бульдог... Что это?
— Я... я ничего не слышал.
— Ну, а я слышал. Ах! Вот опять!
Во второй раз, безошибочно, у задней двери послышалось характерное скуление Тэмми. Сердце Теда упало, а в горле пересохло. Он уже собирался встать и впустить Тэмми — это было единственное, что он мог сделать, — но его опередил Джек Каллахан.
"Вот он. Он услышал, как ты, все в порядке. Я дам ему".
Он подошел к задней двери, открыл ее. Тед надеялся, что его вздох не был
громко, как казалось. Без рюкзака, Тэмми степенно вошел, поприветствовал
Каллахана взмахом хвоста и, спотыкаясь, пересек пол, чтобы сесть
рядом со своим хозяином. Мальчик склонил голову, чтобы скрыть восторженные глаза.
Невозмутимый Каллахан ничем не выдал своих чувств.
- Такой же красивый, каким я его помню! - восхищенно сказал он. - Этот пес - настоящая заслуга для тебя, Тед!
- Этот пес - настоящая честь для тебя!
"У него есть только один маленький недостаток", - серьезно сказал Тед. "Иногда он думает, что
— Он видит то, чего никогда не видел.
Каллахан очаровательно улыбнулся. — Некоторые люди тоже совершают эту ошибку.
Особенно когда вокруг глубокая тень. Как у тебя дела, Тед?
— Хорошо. Мой лагерь арендован на пять недель, и я могу арендовать его на сезон охоты на вальдшнепов, если прилетит самолёт.
"Лоринг сказал мне, что в Тейлорвилле есть перелетные птицы. Он сказал, что их там
довольно много, и он думает, что будет большой перелет".
"Надеюсь, они прилетят сюда!"
- Если это поможет тебе, - серьезно сказал Каллагэн, - то и я помогу. Мне жаль, что ты в беде.
неприятности.
«Проблемы приходят».
«Я знаю, но быть шерифом, который их создаёт, — это не та работа, которая даётся легко».
Я не такой, каким меня считают. Мне пришлось причинить боль многим людям, которых я предпочёл бы не трогать, но когда я поклялся соблюдать закон, я не делал никаких исключений и не собираюсь их делать. Надеюсь, ты не держишь на меня зла.
— Не держу.
— Просто чтобы ты понимал. Многие люди, которые ругаются с полицейскими,
сами бы поняли, в каком они были бы дерьме, если бы их не было.
«Я тоже это знаю».
«Тогда ты знаешь, почему я должен арестовать твоего отца. Когда я это сделаю, а я это сделаю,
он получит все послабления, которые я смогу ему предложить. Точно так же у Смоки
Делберта могут появиться некоторые послабления». — Пока, Тед.
— Пока.
Каллахан ушёл, и Тед остался наедине с Тэмми. Он почесал большую собаку за
мягкими ушами.
"Господь присматривает за идиотами!" — пробормотал он. "Уж точно присматривает!"
То, что произошло, было очевидно. Тэмми, который в любом случае недолюбливал стаю, не
прошёл и пары сотен футов, как избавился от неё.
Только он знал, как он развел пряжки, но он сумел. От
конечно, когда ему приказал это сделать, он должен был обратиться в ООО. Но он мог
простят.
- Я лучше пойду спать, - сказал ему Тед. - Я не знаю, где ты это оставил.
рюкзак, но я знаю, что мне лучше найти его до того, как мистер Каллахан вернется сегодня вечером.
путь. У этого человека шестнадцать глаз, и давай никогда не будем думать, что он тупой! Он
был очень близок к тому, чтобы перевернуть нашу мясную лавку сегодня вечером! "
Тед проснулся за час до рассвета и завтракал к тому времени первым
бледный свет дня начал поднимать кожух ночь с великой Бук
деревья. С Тэмми рядом он вышел через заднюю дверь и составил
план действий.
Он не знал точно, сколько времени прошло между его свистком и
появлением Тэмми у двери, но вряд ли больше пятнадцати или двадцати секунд. Конечно, колли нужно было немного
пора избавиться от стаи. Она не могла быть далеко от хижины. Тед погладил собаку.
"Ты её потеряла," — мягко пожурил он её. "Почему ты её не найдёшь?"
Тэмми пробежала вперёд двадцать ярдов, развернулась, вернулась, прыгнула и щёлкнула челюстями в четверти дюйма от правой руки Теда, а затем снова улетела. Он продолжал бегать взад-вперёд, время от времени останавливаясь, чтобы
снять. Но хотя он никогда не промахивался, он и не попадал в цель.
Тед медленно шёл по направлению к хижине, поворачивая голову из стороны в сторону. Там не было ни зарослей, ни буреломов
здесь. Не было ничего, кроме больших буков. Где бы Тэмми
ни уронила его, стаю было бы нетрудно заметить.
Спустившись в небольшую лощину, Тед вспугнул из нее трех вальдшнепов.
Их характерный щебечущий свист, который, как Тед всегда думал,
издавался ветром, проходящим сквозь жесткие маховые перья, звучал, когда они
летели. Глаза мальчика сияли от удовольствия.
Тетерев-косач был великолепной охотничьей птицей, и никто из тех, кто хорошо или хотя бы достаточно хорошо его знал, никогда бы этого не отрицал. Но была одна особая группа — сам Тед принадлежал к ней, — которая считала вальдшнепа
Наивысшего почёта. Быстрокрылый и спортивный, вальдшнеп обладал таинственной и романтической
внешностью, которой не было ни у кого из диких животных.
Вальдшнеп был 28 сантиметров в длину от кончика клюва до конца хвоста,
оперение варьировалось от чёрного до серого, с преобладанием различных оттенков коричневого. Они настолько идеально сливались с окружающей средой, что, даже если охотник видел, как вальдшнеп приземляется на землю, он часто не мог разглядеть его после этого. У них были короткие ноги и клювы, которыми они ковырялись в мягкой земле
из-за различных личинок и червей, которыми они питались, были невероятно
длинными. Но их глаза оставались их отличительной чертой.
Расположенные ближе к макушке, они были светлыми и выразительными, как
будто каким-то образом отражали всю природу. Они были очень большими по
сравнению с размером птицы. Тот, кто их видел, никогда их не забудет, а
кто знал вальдшнепа, знал одно из самых прекрасных и восхитительных диких созданий.
Тед заметил эту троицу, но больше не приближался к ним. Сезон охоты ещё не начался, и никто не мог быть уверен, что это вальдшнепы. Возможно, это были отставшие от стаи. Может быть, они были авангардом большой стаи, которая прилетит в Махелу, когда откроется сезон, а может, и нет.
Ему придётся подождать и посмотреть, но даже тогда ни он, ни кто-либо другой не могли быть уверены. Укрытие, в котором в один день могли быть вальдшнепы, на следующий день могло оказаться пустым или вмещать лишь несколько птиц. Ночью каждый вальдшнеп часто поднимался и улетал.
Когда он зашел так далеко, как он думал, он должен, Тед переехал двадцать пять
ярдов в глубь леса, и качнулся назад на курс параллельно
один он следовал. Он начал беспокоиться.
Стая не могла быть далеко, потому что у Тэмми не было времени уйти
далеко. Она была хорошего размера, так что ее должно быть легко разглядеть. Тед сделал еще один
взмах. Через два часа после того, как он начал охоту, он остановился. Он был в полумиле от дома, определённо на пределе, которого могла достичь Тэмми. Мальчик вернулся, чтобы осмотреть ту же территорию более тщательно... Он прошёл её в третий раз. К полудню он был полностью
сбитый с толку.
Связки не было. Где она? Неужели Джек Каллахан, всеобщий любимец,
увидел больше, чем признался? Неужели он вернулся после ухода
Теда и сам нашёл связку? Это казалось маловероятным. Если бы он
нашёл связку, которая явно предназначалась для собаки, а не для человека,
это само по себе стало бы доказательством того, что Тед собирался отправить Тэмми к Элу. И если бы
у Каллахана была хоть малейшая причина полагать, что Тэмми действительно может найти
Ала, он был бы сейчас в доме и настаивал на том, чтобы он это сделал. Тед погладил
колли.
- Почему ты не можешь говорить? - пробормотал он. - Почему ты не можешь сказать мне, что ты с ним сделала
?
Тэмми лизнул пальцы хозяина и завилял хвостом. Тед вздохнул. Он
посмотрел во всех местах, где могла быть упаковка, и не нашёл её. Логично
предположить, что никто другой её тоже не найдёт, или, по крайней мере,
найдёт не сразу. Всё ещё беспокоясь, Тед вернулся в дом и приготовил
обед. Он подумал о том, чтобы ещё раз поискать упаковку, но
решил этого не делать. Другого места, где можно было бы поискать, не было, но дел было по горло. Он не был в лагере с той ночи, когда Эла обвинили в убийстве Смоки. Если он собирался сдавать его охотникам, ему лучше было пойти и посмотреть, как обстоят дела.
Тед решил прогуляться, потому что он много и серьёзно размышлял и пересмотрел многие свои идеи. Управление успешным курортом или даже успешным лагерем требовало гораздо большего, чем просто быть радушным хозяином. В любом городе или даже в любом посёлке такой лагерь, скорее всего, вообще не сдавали бы в аренду, потому что он радикально отличался от того, к чему привыкли городские жители. Но это подходило для
Махелы, и в течение короткого времени каждый год это ценилось, потому что
это было освежающей переменой по сравнению с обычной жизнью. Но это было ещё не всё.
Мало кто хотел попасть в заповедник просто ради того, чтобы
побыть там. Это место должно было что-то предложить, и, без сомнения, главной
привлекательностью Махелы были оленьи стада. Но никто, независимо от того,
управлял ли он Крествудом или сдавал в аренду кемпинги, не мог надеяться
заработать на жизнь только за счёт трёхнедельного сезона охоты на оленей. Ему также пришлось бы
привлечь всех охотников на мелкую дичь и рыбаков, которых он смог бы найти, и если бы он не сделал это честно, они бы никогда не вернулись. Само собой разумеется, что никто из тех, кто живёт в паре сотен миль от Махелы,
знаю, что происходило там. Они должны быть информированы, и Тед
хотел ходить, потому что он хотел сам решить для себя, Является ли или нет
было бы целесообразно полет вальдшнепа.
Птицы могли быть вообще где угодно. Тед прогнал их с самой
вершины Хокбилла. Но, как правило, они избегали самых густых зарослей и
обитали в ручьях, трясинах и топях, потому что находили себе пищу
по руслам ручьев и на болотах. Тэмми радостно бежала рядом с ним.
Тед шёл вдоль ручья Спиннинг-Крик.
Он вспугнул двух вальдшнепов из редкой поросли осин и наблюдал, как они улетают.
взлетел и приземлился на другом берегу ручья. Затем он взлетел в одиночку, а чуть дальше — небольшой стайкой из пяти особей. На поляне, почти у входа в лагерь, взлетел ещё один вальдшнеп и приземлился возле
Тумблинг-Ран. Таким образом, между домом Харкнесса и лагерем оказалось девять вальдшнепов. Определённо, это был не массовый перелёт, и ни одному охотнику не стоит приезжать в Махелу из-за них. Но их было больше, чем
раньше.
Олениха и два весенних оленёнка бродили вокруг яблонь. Медведи
лазали по тем же деревьям, оставляя на стволах шрамы и ломая ветки
на своём пути. Чёрные медведи, которых в Махеле было немало, заходили почти так же далеко за яблоками, как и за мёдом. Но они приходили только по ночам и наносили большой ущерб, взбираясь на деревья. Однако эти крепкие яблони ломались медведями каждый год, когда приносили урожай, и всегда восстанавливались. Они восстановятся и в этот раз, и Тед предположил, что у медведей на яблоки такое же право, как и у всех остальных. Он ухмыльнулся. Плод был корявым и червивым, но это был
лесной деликатес, и лесные жители боролись за него так же яростно, как
Толпа недисциплинированных детей могла бы побороться за упаковку рожков с мороженым.
Тед обошёл весь лагерь, не заметил ничего подозрительного и отпер дверь.
Он откинул засов, вошёл и увидел рюкзак Тэмми, лежащий под
столом. На мгновение встревожившись, он остановился. Только один человек мог оставить
рюкзак! Он поднял его и сунул руку в боковой карман. Он
нашёл и вытащил листок, вырванный из блокнота, который он вложил в пачку, и прочитал написанную карандашом записку.
Дорогой Тед, я собирался навестить тебя прошлой ночью. Тэмми встретила меня с упрёком
из дор, и я прокрался наверх и увидел Калхана. Джесс, он хочет меня видеть
достаточно часто, но я не хочу его видеть!
Надеюсь, что то, что я взял сумку Тэмми, не собьёт тебя с толку.
Я могу какое-то время обходиться без вещей в сумке и без
сезонных вещей. Я видел кучу сезонных вещей. Не отправляй Тэмми обратно, пока не убедишься, что это безопасно, и отправь его после полуночи. Я не буду так далеко, что он не сможет добраться до меня и Бак. Следи за Калханом. Он хитер.
Твой папа
P.S. Я получил киот.
Тед облегченно вздохнул. Эл достал содержимое рюкзака и
в лагере не хватало трёх одеял. Впервые тёмные тучи, сгустившиеся вокруг мальчика,
рассеялись. Эл всё ещё был в бегах, но у него было достаточно еды, и он спал под
одеялами. Это казалось большим достижением.
Тед снова перечитал записку и улыбнулся. Преследуемый преступник, Эл
всё ещё придерживался принципов, в которые верил. Возможно, он имел право охотиться на дичь ради пропитания, но упоминание о сезоне охоты на вальдшнепов
свидетельствовало о том, что он этого не делал. Возможно, Тед вспомнил, что
у него были ловушки на койотов — он поймал пару рысей. Сезон охоты на рысей никогда не закрывался, и, если преодолеть природную брезгливость, они были очень вкусными. Тед поднял крышку печи, положил записку внутрь, поднёс зажжённую спичку, подождал, пока бумага не сгорит дотла, а затем с помощью лопатки для угля растёр пепел в пыль.
Он с любовью посмотрел на Тэмми, которая совсем не была заброшенной. Ему приказали пойти к Элу, и он так и сделал, и Тэмми не при чём, если Эл был в пределах «досягаемости» своей задней двери.
Тед весело сказал: «Думаю, мы пойдём домой, Тэмми. Но мы вернёмся за рюкзаком сегодня вечером, мистер Каллахан или кто-то из его друзей, вероятно, будут патрулировать здесь и там».
В тот вечер пришло ещё три письма: два от охотников на оленей, которые хотели разбить лагерь на обычные первые две недели сезона, и одно от охотника на куропаток, который хотел разбить лагерь на первую неделю. Тед сообщил им о текущем состоянии лагеря, положил свои письма в почтовый ящик и поднял красный флажок, чтобы почтальон знал, что нужно забрать почту. На следующую ночь пришло пять писем, два из которых были отправлены авиапочтой. Тед вскрыл
во-первых.
Уважаемый мистер Харкнесс, ваше письмо нас очень заинтриговало. Мы уже десять лет не видели хорошего косяка вальдшнепов и думали, что их больше не осталось. Если они прилетят, обязательно позвоните мне и отмените заказ. Мой рабочий телефон — TR 5-4397; мой домашний — LA 2-0489. Позвоните по любому из этих номеров, и мы приступим через час.
Нас будет семеро, и я прилагаю чек на десять долларов в качестве залога.
Искренне ваш,
Джордж Болье
Второе письмо, отправленное авиапочтой, гласило:
Благослови тебя Господь, Тед! Ты заставил меня мечтать о Деймоне и/или Пифагоре.
Подойдёт и то, и другое, но ничего другого, пожалуйста! По вашему собственному
приглашению вы застряли со мной на целых двадцать один день.
Я увижу вас за день до начала сезона.
С благодарностью,
Джон Л. Уилсон
К письму прилагался чек на сто долларов, и Тед почти мрачно
сложил оба чека в свой кошелёк. Ему придётся потратить немного денег на
еду, но не слишком много. Морозильная камера была почти полной, а большая часть урожая в
саду ещё не была собрана. Он уставился на дальнюю стену.
Он не планировал ничего подобного. Он надеялся на счастливую
Он хотел, чтобы его гости наслаждались и помогали ему, и если бы он при этом зарабатывал деньги, то всё было бы хорошо. Если бы всё сложилось так, как он планировал, то у него уже было бы достаточно денег, чтобы построить и оборудовать ещё один лагерь. Но этому не суждено было случиться. Элу нужно было когда-то выбраться из Махелы. Когда он это сделает, им придётся сражаться, и деньги станут мощным оружием в этой битве. Они должны победить, а всё остальное будет второстепенным.
Остальные три письма были от охотников на оленей, которые хотели разбить лагерь на
первые две недели сезона.
Следующие две недели Тед посвятил уборке урожая в саду. Он выкопал
картофель, высыпал его в корзину в погребе и сложил кабачки и тыквы
рядом с ними. Пучки моркови и репы были сохранены в другой ячейке,
и фасоль лущеная были помещены в мешки.
Почти каждый почты принесли несколько букв, и два из трех были с
охотники на оленей. Тед арендовал свой лагерь на третью неделю сезона. Может быть,
никто не смог бы заработать на жизнь, охотясь только на оленей, но любой, у кого было бы достаточно лагерей, может быть, десять или двенадцать, определённо смог бы заработать приличную сумму денег, охотясь только на оленей.
Махела сменила своё зелёное летнее платье на пёстрое осеннее, и
наступили заморозки. Вальдшнепы продолжали прилетать, и за два дня до
начала сезона их стало очень много. Там, где раньше был один,
теперь их было тридцать, и они всё прибывали. Тед поехал в Лортон и позвонил из
аптеки.
"Мистер Больё?"
"Да?"
— Это Тед Харкнесс, мистер Болье. Вальдшнепы прилетели.
— Много их?
— Больше, чем когда-либо.
— Мы будем там завтра, — радостно сказал Джордж Болье. — Придержите для нас лагерь!
— Я так и сделаю, и любой в Лортоне скажет вам, где меня найти.
— Спасибо, что позвонили. Мы ещё увидимся.
8
НЕПРИЯТНОСТИ ДЛЯ НЕЛ
В буковом лесу, сразу за Тумблинг-Ран, молодой олень, у которого только-только начали пробиваться рога, топнул передней ногой и фыркнул. Достаточно взрослый, чтобы восхищаться собой и своими способностями, но слишком юный, чтобы быть разумным, маленький оленёнок снова фыркнул и постарался выглядеть как можно свирепее.
Вынюхивая яблоки, которые могли остаться под деревьями рядом с лагерем Теда, он храбро стоял на своём, когда Тед и Тэмми подошли к нему.
Не за десять минут до их приезда, он погнался за кроликом от
деревья и он был настолько поражен, что подвиг, который он мог
ничего погони. Но когда Тед и Тэмми отказались бежать, он побежал рысью
в лес, чтобы осуществить свою угрозу из более безопасного места. Он фыркнул
снова, скорее с надеждой, чем сердито, и когда он не вернул себе
яблони, он выглядел печальным. Тед ухмыльнулся ему.
«Джуниор почти решил, что не сможет нас обмануть, Тэмми. Бедняжка!
Он почти убедил себя, что он настоящий мастак в этом деле.
Ну что ж, в этом мире тяжело всем».
Тед продолжал натягивать бельевые верёвки между яблонями. Он
натягивал их туго, проверял натяжение пальцем и задумчиво
возвращался в лагерь. Возможно, это был суровый мир для подростков,
но если бы не тот факт, что его отец всё ещё лежал в Махеле,
то сейчас Теду было бы довольно хорошо.
Верный своему обещанию, Джордж Болье и его шестеро спутников
приехали за день до начала сезона охоты на вальдшнепов. В свои пятьдесят с небольшим Больё был
управляющим филиалом страховой компании. Из шести человек, которые были с ним, только
Двадцатишестилетний Джордж-младший, страховой агент, который считал своего
отца величайшим человеком в мире и хотел только одного — пойти по его стопам, был далеко не молод.
Остальные пятеро были владельцем заправочной станции, дантистом, слесарем,
торговцем электроприборами и печатником. Их компанию дополняли две собаки,
английский сеттер и спрингер-спаниель.
Ни в ком из них, включая собак, не было ничего сенсационного. За исключением Джорджа Болье, его сына и печатника, никто из
мужчины были даже честными охотниками. Эта троица, безусловно, лучшая из
семи стрелков, делала в среднем по три выстрела на каждого сбитого вальдшнепа.
Самый плохой стрелок, торговец электроприборами, которого, соответственно,
звали Джозеф Уотт, выстрелил по меньшей мере пятнадцать раз в каждого
вальдшнепа, которого клал в карман. И все же Тед чувствовал, что счастливый человек пережил
воодушевляющий и почти сенсационный опыт.
Несмотря на свою непритязательность, его гости определённо не были кроткими или
скромными. Тот, кто промахнулся, а промахнулись практически все,
по крайней мере, дважды в день, подвергался безжалостным уколам других. Ни один
среди них, при наилучших условиях, не смог бы заработать даже на скудную
жизнь профессионального охотника. Пока они представляли собой лучший тип
современный убежища игры.
Они пришли, чтобы стрелять вальдшнепа и они были бы разочарованы
не постреляем. Но они не преследовали свою добычу с
расчётливым хладнокровием Смоки Делберта или, если уж на то пошло, с
напряжённой сосредоточенностью Эла Харкнесса, когда Эл охотился за
шкурой, которая была ему нужна. Они охотились ради забавы, и им было весело, и хотя дичь
Имело значение то, что мясо было. Там было так много вальдшнепов, что каждый, даже
Джозеф Уотт, взял себе по одному. Но, учитывая количество патронов, которые они
выстрелили, аренду лагеря, еду, транспорт и лицензии, их добыча, вероятно, обошлась им
по меньшей мере в пятнадцать долларов за фунт!
После того как закончилась первая неделя и вальдшнепов, казалось, стало больше, чем когда-либо, —
стая всё ещё прибывала, — они решили, что пройдёт ещё десять лет, прежде чем они
увидят такое снова, и остались на вторую неделю.
Они уехали только сегодня утром, пообещав вернуться в следующем году, если
снова прилетят вальдшнепы, или за тетеревами, если их не будет.
Тед гудела, как он направился к лагерю. Партия Болье был
замечательные гости и, конечно, они были рады вернуться. Если Mahela был
хорошо для них, они были так же хороши для Mahela.
Тед собрал столько же белья, сколько он сможет унести. Он был немного
беспокоитесь об этом, потому что он ни простыни, ни наволочки.
Но их отсутствие, похоже, ни капли не беспокоило гостей из Больё. Большинство людей, которые весь день охотились, к ночи слишком уставали, чтобы
заботиться о том, были ли их постели удобными.
На следующий год - всегда предполагая, что лагерь все еще будет в их с отцом руках, Тед
подумал, что им тоже придется предоставить постельное белье. Летние лагеря
больше времени проводил в лагере, чем охотники, и они склонны быть более
частности.
Тед повесил одеяла и одеяла на линии у него были натянутые и закрепленные
их надежно. Если бы они выходили в эфир весь день, к ночи были бы свежими. Охотники на куропаток — Тед переписывался с Артуром Бимишем — должны были
приехать после ужина, и их было бы человек десять.
Маленький олень, который с надеждой прятался неподалёку и ждал
шанс вернуться, фыркнул от удивления, когда постельное бельё начало развеваться на ветру, и убежал так быстро, как только мог. Малыш думал, что вполне способен справиться с чем угодно естественным, но развевающееся на ветру постельное бельё попахивало сверхъестественным. Тед погрузился в раздумья.
Лагерь был полностью сдан в аренду, за исключением третьей недели сезона охоты на мелкую дичь, и за аренду нужно было вернуть чуть больше четырёхсот долларов. К этому добавились деньги, которые он наверняка получит от Джона Уилсона,
и общая сумма оказалась больше, чем стоило построить и обустроить лагерь.
Часть из них пойдёт на еду, и Джон Уилсон, вероятно, будет
ожидать, что ему достанется что-то вкусное, но он это получит. У Теда в морозилке было шесть вальдшнепов,
услада для гурманов, и он добавит разрешённое законом количество в шесть
тетеревов на два дня. Ему понадобится больше, но даже после того, как
купит все необходимое, у него останется достаточно денег, чтобы затеять
тяжелую судебную тяжбу за Ала, когда его отцу, наконец, придется сдаться. Там
было бы по крайней мере вдвое больше денег, чем Тед сказал Джону Маклину, что у него
было бы. Если бы потребовалось больше, а это, вероятно, было бы, он продал бы лагерь
.
Тед собрал грязные полотенца, тряпки для мытья посуды, сложил их в
большую корзину, принесенную специально для этой цели, и заменил их
свежим, чистым бельем. Группа Болье, еще одно доказательство их
спортивного мастерства, покинула лагерь в прекрасной форме, с вымытой посудой
и расставленной по своим местам, а пол был чистым. Тэмми пришла в
открыть дверь и Тед усмехнулся.
"Думаю, мы можем идти, Тэмми, и тебе лучше немного отдохнуть. — Сегодня вечером ты пойдёшь в горы.
Тэмми дружелюбно завилял хвостом и потрусил к пикапу вместе со своим хозяином.
Тед вывел маленький грузовичок на дорогу.
Он отправил Тэмми с припасами накануне приезда гостей из Больё, и всё прошло без сучка и задоринки. Тэмми ушла вскоре после полуночи и вернулась через два с половиной часа. Пакет был пуст, если не считать записки, которую сунул в него Эл.
Дорогой Тед, Тэмми всё сделала как надо. Это хорошо работает, да? У меня хватит на две недели. Не посылай Тэмми раньше. Чем меньше ты будешь его посылать, тем лучше. Удачи и спасибо.
Твой папа
Тед устало вздохнул. Он надеялся, что со временем ситуация изменится.
само собой рассосётся или будет рассосано. Во всяком случае, стало хуже.
Дымчатый Делберт, которому уже не грозила опасность, но которому предстояло долгое выздоровление в больнице Лортона, рассказал всё. Отправившись с Фордхэм-роуд, он поднялся в долину Кун с намерением найти хорошие места для установки капканов на лис. Он взял с собой винтовку, потому что всегда была вероятность увидеть лису или рыжую рысь — хищников, за которых полагалось вознаграждение. Он знал, что Эл Харкнесс опередил его, потому что характерные следы ботинок Эла
остались на мягком месте, где ручей разливался
Тропа Куньей Долины. Приблизившись к трём платанам, Эл без всякого предупреждения
вышел из-за Скалы Славы и выстрелил.
Это была простая, понятная история, которая подтверждала другие известные
факты. По его собственному признанию, Эл был в Куньей Долине в тот же день.
Он действительно носил ботинки на подошве собственного изготовления, и поэтому они были
уникальными. Смоки Делберт, опытный лесник, вполне мог заметить эти следы, несмотря на то, что Лоринг Блейд их не увидел. Тед снова вздохнул.
Газеты напечатали историю Смоки, и большинство отнеслось к ней с сочувствием.
была даже пара громких редакционных статей с требованием, чтобы Ала
привели - независимо от затрат и усилий, которые могут быть затрачены на
его поимку - и предстали перед правосудием, которого он полностью заслуживал. Но редакторы
были не единственными, кто перешел на сторону Смоки.
Джон Маклин утверждал, что время заставляет людей забывать. Только в данном случае
это заставило слишком многих из них забыть, что Смоки Делберт был
злостным браконьером. Вместо этого он стал жертвой несправедливости, и когда
Тед вошёл в Лортон, многие отвернулись от него
они проходили мимо него или даже переходили на другую сторону улицы, чтобы вообще не
встречаться с ним.
Карл Торнтон стал кем-то вроде местного героя. Никто не знал, как
просочилась эта новость, но все знали, что владелец «Крествуда» оплачивал все
больничные счета Смоки. Это озадачило Теда, потому что
Торнтон никогда не казался человеком, который заботится о ком-то, кроме
себя. Но он был готов на всё, что могло принести ему выгоду, и, возможно, считал, что стоит заплатить за это расходами на лечение Смоки, чтобы Лортон был на его стороне. В этом не было никаких сомнений
что Лортон был там.
"Хватит!" — одернул себя Тед. "Ты не любишь Торнтона, но отдай ему должное, если оно того стоит."
Тед свернул на подъездную дорожку Харкнесса и припарковался. Пока Тэмми отправилась на
осмотр, чтобы убедиться, что всё в порядке, мальчик занёс корзину с бельём в дом. Он поморщился. В некоторых
отношениях Эл был современным человеком, но отнюдь не считал эпоху
прогресса безоговорочным благом. Он купил морозильную камеру и холодильник, потому что их
преимущества были очевидны. Но он презирал стиральные машины и был уверен
Хотя одежда, выстиранная в ней, могла выглядеть чистой, она не могла быть такой же чистой, как та, что была выстирана на стиральной доске.
Тед поставил корыто на подставку, наполнил его горячей водой, добавил мыло
и принялся за стирку. Он прополоскал бельё, отжал его вручную
и повесил на верёвку, натянутую за домом.
За час до заката он вернулся в лагерь, чтобы застелить постель и
намотать верёвки для сушки белья на катушку. Он поужинал, покормил Тэмми,
помыл посуду и только что закончил расставлять её по местам
когда колли предупреждающе заскулила. К дому подъехала машина, за ней вторая.
на подъездной дорожке раздался излишне громкий стук в
дверь.
Тед открыл его, чтобы противостоять довольно упитанный мужчина, который был, вероятно, в его
в середине тридцатых годов. Он был одет в безвкусную шерстяную рубашку, охотничьи штаны,
десятидюймовые ботинки с кружевами, а на поясе у него висел охотничий нож,
достаточно длинный, чтобы сойти за небольшой меч. Его чёрные волосы были немного растрёпаны,
как и глаза, но улыбка была приятной, а протянутая рука — твёрдой.
"Тед?"
"Верно."
"Я Бимиш", - заявил другой немного хрипловато. "Черт возьми, мы нашли
тебя!"
"Ты, конечно, нашел!"
Тед слабо улыбнулся. Охотников идти в лагерь часто делал немного
досрочное празднование и, видимо, Артур Бимиш был перебарщивают
это.
"Этот лагерь?" спросил он.
"Нет, лагерь дальше по дороге".
"Хорошо!" Радостно сказал Артур Бимиш. "Иди в лес, иди в
лес! Чем больше лесов, тем лучше! Это то, что я всегда говорю! Что ты
всегда говоришь?
"То же самое". Тед ухмыльнулся. — Если хочешь, иди за мной, я покажу тебе
дорогу наверх.
— Подвезу тебя, — заявил Бимиш. — Так я и сделаю.
— Не за что.
Приказав Тэмми оставаться в доме, Тед подвёл своего разгорячённого гостя к пикапу и открыл перед ним дверь. Артур Бимиш взревел: «Следуйте за нами, друзья! Ах, дикая природа!»
Он сел по-товарищески близко и дружески положил руку на плечо Теда
. - Много куропаток?
- Много. Тебе нравится охотиться на куропаток, а?
"Лучшая игра есть!" Бимиш взорвалась. "Я скорее буду я одна
рябчиков чем сорок девять оленей! И я их тоже!"
— Ты так думаешь?
— Разве ты никогда обо мне не слышал?
— Я… — Тед замялся. Очевидно, он должен был знать своего гостя. Но
он не знал, а сказать что-то не то означало бы оскорбить.
— Э-э… разве вы не…?
— Верно! — радостно сказал Бимиш. — Я Бимиш, охотник на куропаток!
Летом — на куропаток, зимой — на рябчиков! Бр-бр-бр! Они взлетают! Бах! Они падают! Каждый раз!
Тед беспокойно заёрзал. Три тетерева — это дневная норма. Никому
не нужно больше. Он успокоился. Пока что никто не брал больше. Он подъехал к лагерю и остановился.
— Отличный лагерь! — с энтузиазмом воскликнул Бимиш, который видел только ту его часть, которая
Огни пикапа освещали его. «Лучше я ничего не видел! Отличный маленький
лагерь!»
Две другие машины остановились, и остальные охотники вышли из них. Даже в
ночи в них было что-то такое, что сразу выделяло их на фоне
тихой компании из Больё. Они были моложе, более беспокойными, и в них
чувствовался тот нервный блеск, который так часто отличает молодых руководителей.
Они также были благоразумны — только Артур Бимиш и ещё один человек
перебрали с выпивкой. Определённо, водители двух машин были
в полном сознании.
Три прекрасных сеттера, которые скакали в загоне в одном из багажников автомобиля
, были так же элегантно одеты, как и мужчины. Очевидно, это были
охотничьи собаки, лучшие, какие можно купить за деньги. Но у этой толпы были деньги, которые можно было
потратить.
- Приходите в себя! - Заорал Артур Бимиш. - Хочу познакомиться с Тедом!
По одному, Тед был введен в остальные партии и как он встретил
их, он любил их. Если они были молоды и неугомонны, они также были
компетентные и талантливые, и у них был воздух, принадлежащих вот в
пустыне. Наверное, это был не первый лагерь, что они видели.
- Давайте войдем, - предложил Тед.
Артур Бимиш проворковал: «У вас самые лучшие идеи!»
Тед впустил мужчин в лагерь, внимательно наблюдая за тем, как они осматриваются, и
был уверен, что они уже бывали в таких местах. Их взгляды были
быстрыми, но всеохватывающими.
Один из них, и хотя Тед не помнил всех имён, он подумал, что это был Том Стрикленд, и тот
повернулся с улыбкой. «Это подойдёт. — Вы не знаете, где мы можем найти кормилицу?
— Кого?
Стрикленд ухмыльнулся: «Что-то вроде повара, кострового, уборщика, посудомойщика. Нам придётся потратить время на поиски».
"Думаю, я смогу кого-нибудь найти. Девять долларов в день вас устроят?"
"Конечно. Вы можете отправить его завтра?"
"Отправьте его сегодня вечером!" - крикнул кто-то.
Стрикленд сказал язвительно: "я не хотел причинять тебе диких гиен на
кто-нибудь сегодня вечером. Я приготовлю завтрак".
«О, моя ноющая поясница!»
Тед ухмыльнулся. «Я уверен, что смогу отправить кого-нибудь завтра. Всё в порядке,
да?»
«Как нельзя лучше».
Тед мрачно забрался обратно в пикап и поехал по дороге. Девять
долларов в день в течение четырнадцати дней означали ещё сто двадцать шесть
долларов, которые, вероятно, очень понадобятся, когда у Эла случится его неизбежное
день в суде, но Тед не хотел соглашаться на работу сегодня вечером, потому что
так или иначе, это показалось бы захватывающим занятием. Но он проглотит свою гордость
и согласится на это завтра. Он должен думать ни о чем, кроме очистки его
имя Отца.
Вернувшись в дом, Тед загружается очень тщательно Тэмми пакет. Располагаясь
в Махеле, Эл не ожидал роскоши и не нуждался в ней. Тед упаковал
кукурузную и овсяную муку, сухой суп, упаковку сушёных абрикосов,
сухое молоко, сахар, чай, муку. Но когда всё остальное было уложено,
осталось место для упаковки замороженных свиных отбивных. Тед добавил их и записку.
Папа: Всё в порядке. Сейчас в лагере охотники на куропаток, а потом будут охотники на медведей. Береги себя и дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.
С любовью,
Тед
В пять минут первого он надел на Тэмми рюкзак, подвёл его к задней двери и выпустил. Как только он это сделал, раздался почти робкий стук в парадную дверь. Он нервно вздрогнул.
"Иди к Элу!" - настаивал он. "Отнеси это Элу, Тэмми! И, пожалуйста, беги!"
Он закрыл заднюю дверь и сломал пот на лбу, как он стоял
тревожно рядом с ним. Каллахан, чьи подозрения должны были
эффективно убаюканный, он вовсе не был убаюкан. Он просто выждал время,
ударил в нужный час, и Тед оказался в ловушке.
Он пересек комнату на трясущихся ногах и открыл входную дверь, чтобы подойти.
лицом к лицу столкнулся с Нелсом Андерсоном. Тед ахнул.
Его бывший напарник по работе был бледен и выглядел больным. Усталость
оставила свой отпечаток в виде больших синих пятен под обоими глазами, но это была
не совсем физическая усталость. Нельс перенёс какое-то ужасное потрясение
и в отчаянии пришёл к своему другу.
"Нельс! Что случилось?"
"Я," — Нельс выдавил из себя подобие прежней улыбки, — "я в порядке."
"Заходи!"
— Я… я не хотел вас беспокоить. Но я увидел ваш свет и…
— Что вы, чёрт возьми, делали?
— Гуляли. Просто гуляли.
— Всю ночь?
— Я… — Нельс посмотрел в пол. — Я не хотел видеть Хильду. Я... я теряю
свой йоб.
«Как так?»
Нелс снова улыбнулась, но это была болезненная улыбка. «Миссис Мартин, она
помогает на кухне, пока идёт сезон охоты, она говорит: «Нелс, — говорит она, —
дверь в холодильную камеру заклинило. Я не могу её открыть». Можешь?
Ты?"Я говорю, что открываю, и приходит Торнтон. "Я же сказал тебе держаться подальше от
сюда!" - орет он. Он был ужасно зол. - А теперь убирайся отсюда и не возвращайся!' Так, нет
более молокососа".
"Ты найдешь другого".
"О, конечно. Я легко найду другого. Ты... ты знаешь где?"
Тед сказал опрометчиво: "Я знаю, где ты можешь поработать следующие две недели.
В моем лагере группа охотников, и они ищут кого-нибудь
для приготовления пищи и подработки. Приди туда завтра утром и скажи, что
Я тебя послал. Зарплата — девять долларов в день.
В глазах Нелса засияли звёзды. — Ты серьёзно?
— Конечно, серьёзно.
— Ага! Я пойду скажу Хильде!
Нелс прошаркал к двери, но, казалось, выплыл из неё. Тед
мрачно уставился в чёрное окно. Ему самому нужны были деньги, но Нелс
У него были жена и пятеро детей, и то, будут ли они регулярно питаться,
зависело от того, будет ли Нельс стабильно работать. Тед расхаживал взад-вперёд, затем
опустился в кресло.
Усталость одолела его, и он задремал... Он внезапно проснулся, уверенный, что что-то
услышал. Затем Тэмми заскулил, требуя, чтобы его впустили, и Тед встал, чтобы впустить его. Он снял с него поводок и поискал записку, которую, как знал, найдёт.
Дорогой Тед, Тэмми вернулась, как ты знаешь. Я уже почти поправилась. Не нужно отправлять Тэмми обратно на пару недель. Скажи своим охотникам на медведей, что в Картер-Вэлли много медведей.
Твой папа
9
ЧЕРНЫЙ МЕДВЕДЬ НАПАДАЕТ
Тед очнулся.
Через четыре дня после того, как он отправил Нелса работать на Бимишей, Нелс вернулся и стал расхваливать их в самых возвышенных тонах. Все они были джентльменами высшего порядка. Никому не было дела до того, что он готовил, лишь бы этого было вдоволь. Мистер, ведя Нелса в Лортон, сказал:
Стрикленд попросил его заказать продукты и безропотно оплатил довольно
крупный счёт. В тот вечер они назвали его лучшим поваром в лагере,
которого когда-либо видели, и дали ему десятидолларовые чаевые.
Конечно, они были немного странными. Он назвал им своё имя
по меньшей мере дюжину раз, но все настаивали на том, чтобы называть его Яльмаром. Они
тоже произносили это в точности так, как оно пишется. Нельс не возражал, потому что
Хьялмар, безусловно, было прекрасным старым именем. Но ему потребовался почти день,
чтобы привыкнуть к нему.
Они были замечательными охотниками, особенно этот мистер Бимиш. В первый день он подстрелил пять куропаток, во второй — семь, а в последующие два дня — пять и семь. Таким образом, за четыре дня он подстрелил двадцать три куропатки и израсходовал всего тридцать два патрона. Должно быть, это какой-то рекорд или что-то в этом роде, Нельс не знал. Однако каждый день все остальные в
участник заплатил мистеру Бимишу деньги. Нельс понимал, что если мистер Бимиш забьет гол.
слишком много промахов, ему придется заплатить всем остальным. Все еще распевая
дифирамбы группе Бимиша, Нельс поспешил вернуться к своим обязанностям вместе с
ними.
Теда оставили размышлять над проблемой, с которой, как он надеялся, ему никогда не придется столкнуться
.
Слишком много людей - которые слишком часто были умными людьми - относились к законам игры
слишком легкомысленно. Они стреляли, когда им вздумается, и мало кто из них когда-либо думал, что поступает неправильно. На самом деле, во всех смыслах этого слова, они были ворами. Ограничения на сумки и имущество, в той мере,
Насколько это было возможно, дикую дичь распределяли по справедливости, чтобы у каждого была своя доля, и ещё немного оставалось. Тот, кто брал больше своей доли, брал у всех остальных.
Не было никаких сомнений в том, что каждый, кто знал о нарушениях охотничьего законодательства, должен был сообщить о нарушителе ближайшему егерю, чтобы можно было принять надлежащие меры. Но как Тед мог сообщить о Артуре Бимише, если Бимиш был его гостем? Мальчик всё ещё не принял решения, когда на следующий день пришёл Лоринг Блэйд.
Смотритель тихо сказал: «Я наблюдал за охотниками на куропаток в вашем лагере».
— У вас есть?
— Да, и сегодня утром я арестовал одного из них, человека по имени Бимиш. Он
убил девятнадцать куропаток, насколько мне известно, на семь больше, чем должен был, за четыре дня.
Тед неохотно сказал: «Он убил двадцать три».
— Откуда вы знаете?
— Нелс сказал мне.
— Хотел бы я знать об этом, но, думаю, теперь он будет вести себя как надо.
— Что ты с ним сделал?
— Представил его судье Макафи. Мак оштрафовал его на пятьдесят долларов и пригрозил лишить лицензии, если он ещё раз нарушит закон.
— Но...
— Но что?
«За каждую незаконно добытую куропатку полагается штраф в двадцать пять долларов. До тех пор, пока
«Вы должны были оштрафовать его на сто семьдесят пять долларов».
«Только не его», — заявил Лоринг Блэйд. «Вы не сможете сильно навредить ему, ударив по карману. Его охотничьи привилегии — это то, что ему дорого».
«Это был умный ход», — решил Тед после ухода смотрителя.
Наказание за нарушение правил охоты должно быть суровым, но штраф в сто семьдесят пять долларов для Артура
Бимиша был бы менее неприятным, чем штраф в десять долларов для Стейси или Кроуфорда. Однако
привилегии Бимиша в охоте действительно что-то значили для него.
Как бы то ни было, метод смотрителя сработал. Нельс, не утративший восхищения охотниками на куропаток, время от времени докладывал Теду обо всём. После того как Бимиша оштрафовали, никто в лагере не брал больше положенного — и это было ещё не всё. Тед всегда знал, что они с отцом были в меньшинстве — иногда казалось, что никому, кроме него и Эла, не было дела до того, что случилось с Махелой. Но теперь мальчик был уверен, что другие тоже заботятся о его интересах.
Охотники на куропаток ушли домой, и целую неделю здесь никого не будет
в лагере никого не было. В ближайшем будущем беспокоиться было не о чем. Эл, как было указано в его последней записке, чувствовал себя хорошо. Компания Бимиша, которой очень понравился Нельс, выразила своё удовлетворение более щедрыми чаевыми, и впервые за три года семья Нельса могла какое-то время жить безбедно, даже если он не работал. Однако он, безусловно, мог работать весь сезон охоты на оленей. Андерсонам, возможно, предстоял унылый Новый год,
но Рождество они встретят с радостью.
Тед решил, что перерыв в работе — отличное время, чтобы навестить
лагерь сверху донизу, но делать было особо нечего. Нельс никогда бы не написал научную диссертацию о Шекспире или не открыл бы поразительный новый аспект теории ядерного деления, но тот, кто его нанял, получил всё, за что заплатил, плюс существенную премию. По мнению Нельса, работать по найму означало работать двадцать четыре часа в сутки, если это было необходимо. Хижина была безупречно чистой. Даже одеяла были проветрены.
Время поджимало, и Тед нервничал. Он собрал шесть куропаток, на которые имел право, и положил их в морозилку. Из-за
чтобы чем-то заняться, он еще дважды ходил в "Три платана" возле
Скала Славы, место, где стрелял Смоки Делберт. Он ничего не нашел
но на самом деле он и не ожидал обнаружить никаких новых улик или
зацепок. Их поиски помогли убить время, пока он с тревогой ждал
охотников на медведя.
Добыть оленя было не особенно трудно, если все, чего хотелось, - это оленины;
были самки и молодые олени, которые даже не убегали от охотников. Но
крупные старые самцы с приемлемыми рогами становились большими, потому что
они были осторожными, и их было трудно подстрелить. Вальдшнепы были спортивными
и тот, кто успешно охотился на куропаток, имел полное право называть себя
охотником. Белки были забавны, если охотиться на них с ружьём, а не с дробовиком. Но если не использовать собак, чтобы загнать их в угол, — а в Махеле было запрещено использовать собак для охоты на крупную дичь, — то чёрные медведи были самой сложной добычей из всех.
Обладая острым нюхом и слухом, они почти всегда знали, когда поблизости были охотники. Будучи мудрыми, они хорошо знали, как лучше всего прятаться. В зависимости от обстоятельств они могли красться, как призраки, или убегать
как лошади, и они прокладывали душераздирающие следы. Пятьдесят миль — это не так уж много для чёрного медведя, чтобы преодолеть это расстояние за день, и они были полны трюков. Тед сам следовал за чёрными медведями по снегу и дошёл до того места, где след резко обрывался. Медведи шли задом наперёд, ступая точно в следы, которые они оставляли, когда бежали вперёд, и делали длинный прыжок в сторону, что всегда задерживало их преследователя, а иногда сбивало его с толку.
Некоторые люди, прожившие всю жизнь в стране чёрных медведей, так и не увидели
своего первого медведя. Чтобы добыть его, требовались охотники высочайшего класса, и
таким образом, Тед с нетерпением ждал тех, кто займет его лагерь. Но пока он
ждал, заняться было особо нечем, и он провел часть своего времени в
Лортоне.
Сорок девять недель в году Лортон был всего лишь еще одним сонным городком.
он почти лихорадочно готовился к своему звездному часу. Если это было не так, то
точно центром всеобщего внимания, из-за своего географического положения как ближайшего к Махеле города
, это был центр охоты на оленей. Все номера в двух отелях и трёх мотелях были давно забронированы, и любой домовладелец, сдающий комнату, мог выбирать из как минимум десяти вариантов
охотники. В ближайшие несколько недель в Лортоне побывает как минимум в два раза больше охотников на оленей, чем постоянных жителей. На его обычно тихих улочках будет не протолкнуться. Места для парковки будут в дефиците; в каждом кафе будут толпиться люди; в магазинах будет продаваться больше товаров, чем в любое другое время года; и любой житель Лортона, который хоть что-то знает о Маэле, даже если его знания ограничиваются тем, как в неё попасть и как из неё выбраться, может устроиться гидом для охотников на оленей, если захочет.
Кроме того, в каждом кемпинге в Махеле была своя квота трейлеров, палаток и выносливых людей, которые либо спали в машинах, либо устраивались на ночлег прямо на земле. Иногда во время сильных бурь эти смельчаки попадали в беду и оставались в ловушке, пока за ними не приезжали снегоуборочные машины или спасатели. Но этой осенью погода была мягкой, почти весенней, и все указывало на то, что так будет и дальше.
Дважды, сразу после ухода охотников на куропаток и ещё раз через четыре дня, Тед
отправлял Тэмми к Элу. Он отправит его снова незадолго до сезона охоты на оленей
Началось, потому что это было неспокойное время. Повсюду были охотники, и никто не знал, что они сделают. Лошадей, крупный рогатый скот, овец, листья, трепещущие на ветру, и людей принимали за оленей с красивыми рогами и убивали из крупнокалиберных ружей. Если бы Тэмми задержался и ему пришлось бы возвращаться при свете дня, не было никакой гарантии, что какой-нибудь охотник, нажимающий на спусковой крючок, не принял бы его за черно-белого оленя. Обеспечив Эла всем необходимым в достаточном количестве, Тэмми
могла не выходить на улицу до окончания сезона охоты на оленей.
За два дня до начала сезона охоты на медведей Тед заготовил больше
дров для лагеря. Накануне вечером он развёл и притушил огонь в печке,
чтобы в лагере было достаточно тепло и сухо, когда приедут охотники. Затем он приготовил ужин для себя и Тэмми и
был готов к стуку в дверь, когда тот раздался. Он открыл дверь и удивлённо моргнул.
Мужчина, стоявший перед ним, был молод, ненамного старше самого Теда,
и очень серьёзен. На нём была охотничья одежда и охотничьи сапоги, но, возможно,
поскольку они были новыми, они казались несколько неподходящими по размеру. На поясе
Посередине были два ремня, на одном из которых висел нож с лезвием не менее
фута длиной, а на другом - два огромных револьвера 45-го калибра.
Он прилагал все усилия, чтобы казаться беспечным, но это было усилие настолько
напряженное, что эффект был немного нелепым. Его глаза, платье, с
волнение ритмичной и воспользоваться ожиданием.
"Мистер Харкнесс?"
"Да".
"Я Алекс Джексон".
"О, да". Тед протянул руку. "Рад видеть вас, мистер Джексон".
- Как видите, - Алекс Джексон указал на два револьвера, - я готов
для них.
«Э-э-э... ты собираешься охотиться на медведей с револьверами?»
«О нет! Конечно, нет. У меня есть и винтовка. Просто нужно быть готовым, когда звери нападают».
«А-а... что ты сказал?»
«Я сказал... О, пока я не забыл».
Алекс Джексон достал кошелёк и отсчитал тридцать пять долларов, которые
оставались за аренду лагеря. Тед попытался собраться с мыслями. Ожидая увидеть
опытного охотника, он вместо этого встретил юношу, который всерьёз
рассуждал о нападении чёрных медведей. Или Тед ослышался? Он сунул
деньги в карман и искоса посмотрел на своего гостя.
— Если вы пойдёте за мной, я отведу вас в лагерь.
— У вас есть немного времени, чтобы поговорить?
— Конечно.
— Можно я приведу ребят?
— Конечно.
Мужчина повернулся, чтобы поманить их, и кто-то заглушил двигатель машины и выключил фары. В дом вошли ещё пятеро охотников, и
Теда представили им по мере того, как они входили. Ни один из них не был старше Алекса Джексона. Двое,
брат Алекса Пол и юноша по имени Филип Тарбокс, выглядели так,
будто им следовало сидеть за партами в школе, а не в охотничьем лагере. Алекс Джексон повернулся с улыбкой.
"Теперь ты нас знаешь. Как мы тебе?"
— Отлично, — пробормотал Тед. — Э-э-э… кто-нибудь из вас когда-нибудь охотился на медведя?
Глаза Алекса Джексона горели от предвкушения. — Никто из нас никогда не охотился на крупную дичь, но я всё о ней читал.
— Вы никогда не охотились?
— На крупную дичь — нет, — скромно ответил Алекс Джексон. — Понимаете, я только в прошлом месяце достиг совершеннолетия и теперь могу сам решать свои дела. Но я всегда хотел поохотиться на крупную дичь, особенно на медведей.
— А ваши… ваши родители знают, что вы здесь?
— У нас с Полом их нет, и теперь я опекун Пола. Но родители других ребят знают. Да, конечно, и они были рады видеть их в
мой подопечный. Я три лета проработал вожатым в лагере Монавами. Вам
не нужно беспокоиться о нашем умении обращаться с огнестрельным оружием. Мы все охотились
на кроликов. Но я хотел бы спросить вашего совета.
"Конечно". Тед почувствовал слабость.
"Филип, Стив, Арнольд и Уилсон не вооружены ничем, кроме дробовиков.
Как вы думаете, стоит ли мне вернуться в город, через который мы только что проезжали,
и купить им ружья и револьверы?
"Боже, нет!"
"Я беспокоюсь, — серьёзно сказал Алекс Джексон. — Гримшоу в своей книге «Северные
медведи» пишет, что когда звери нападают..."
"Гримшоу писал о гризли. Это чёрные медведи."
"О!" Алекс Джексон приподнял брови. "Вы можете определенно сказать, что они
не будут нападать?"
"Никто не может этого сказать. Они дикие животные".
"Я так и думал!" Алекс Джексон, казалось, испытал огромное облегчение. - А дробовик
Остановит их, когда они бросятся в атаку?
- О, да.
Теду захотелось провалиться сквозь пол. Ожидая охотников, он был занят тем, что в буквальном смысле было детворой в лесу. Но
у них была великая мечта и великая надежда, и кто бы ни сказал им, что даже раненый чёрный медведь ни разу за тысячу лет не нападал на охотника, они бы не поверили, потому что не хотели верить
Это так. Они приехали на охоту на медведя, чтобы жить в опасности!
Алекс Джексон радостно кивнул. «Большое вам спасибо. А теперь не могли бы вы показать нам лагерь?»
«Следуйте за мной».
Пока он ехал по Лортон-роуд, Тед погрузился в мрачные мысли. Очевидно, в строительстве и аренде лагерей было гораздо больше нюансов, чем казалось на первый взгляд. Никогда не знаешь, кто придёт и что будет делать. Теперь он был уверен только в том, что этой группе наивных мечтателей не следует отправляться в Махелу в одиночку. Он даже не был уверен, что им можно оставаться в лагере без присмотра, но он был готов рискнуть.
хотя бы на одну ночь. Он припарковался перед лагерем, подождал своих
гостей и впустил их.
"Именно на это я и надеялся!" — воскликнул Алекс Джексон. "Полупримитивная
обстановка! Восхитительно!"
Тед спросил: "Вы справитесь с печками и всем остальным?"
"О да! О, конечно же, да! Но, может быть, вы скажете нам, где у нас больше всего шансов встретить медведей?
"Я сделаю лучше. Я покажу вам."
"Это очень любезно с вашей стороны. Не могли бы вы начать при дневном свете?"
"Я буду здесь."
"Мы будем готовы."
* * * * *
Прибыв в лагерь на следующее утро за полчаса до рассвета,,
Тед увидел, что он не сгорел дотла и что его юные гости не допустили
никаких явных промахов. Вернее, с съеден завтрак и блюда многоярусные
вдали, они, казалось, неплохо для себя. Но даже при том, что
они знали, что делать в лагере, факт оставался фактом: никто
из них никогда не охотился на крупную дичь.
Тед обменялся приветствиями и выглянул в окно. Сдавать в аренду охотничьи
лагеря, может, и неплохой способ заработать на жизнь, но должны быть и более простые
способы! Сам факт того, что он сдал им свой лагерь, подразумевал
обязательство. У шести охотников, которые точно знали, что делать, было мало шансов
добыть медведя. У этих молодых людей был один шанс из тысячи. Но если
есть ли способ сделать это, Тед все-таки пришлось предложить им свои деньги
стоит и он считал себя ответственным за них. Отправка их в
в Mahela в одиночку, наверное, и по крайней мере, означало, что они хотели получить
потерял.
"Готов?" спросил он.
— Пойдёмте! — радостно сказал Алекс Джексон.
Тед повёл всех шестерых в светлеющее утро. Поскольку снега не было,
выслеживать медведя было бесполезно. Без опыта это было невозможно.
у этих молодых людей не было никакой надежды организовать успешную вылазку или
поставить четверых из своего числа на выгодные позиции для стрельбы, в то время как
остальные пробирались через лес и пытались прогнать медведя мимо них. Только
Алекс Джексон и его брат были вооружены винтовками, поэтому они
единственные, кого она имела хоть малейший шанс на получение медведя, нужно
быть зрячим на дальних дистанциях. Но вероятность даже увидеть медведя
в любом случае была настолько мала, что Тед не хотел, чтобы Алекс покупал винтовки для
остальных четырех.
Оставалась только одна слабая надежда.... Это был сезон Великих
Урожай. Мороз вскрыл стручки на буковых деревьях, и буковые орешки
сыпались дождём на лесную подстилку внизу. Крошечные, они были в
огромном количестве. Олени, медведи, белки, кролики, еноты, лисы,
практически все животные в Махеле почти всё время набивали брюхо буковыми
орешками или запасали их. Зима, которая принесёт голод и пустые
желудки, была уже не за горами, и дикие животные хорошо это знали.
Если бы Тед разместил свою команду в удобных местах среди буков и если бы
они сидели абсолютно тихо, то один или несколько из них могли бы хотя бы увидеть
медведь. Шансов было немного, но если бы они сделали что-то другое, их бы не было вовсе.
Эл рассказывал о множестве медведей в долине Картер, и Тед повёл туда своих охотников. Он оставил их в разных стратегически важных местах, где примятые и исцарапанные
листья сами рассказывали о том, что их переворачивали, чтобы голодные
животные могли полакомиться спрятанными под ними буковыми орехами. Из-за отсутствия снега
не было надёжного способа определить, что именно скреблось или
топало, но что-то скреблось, и это могли быть медведи.
После того как остальные ушли, Тед повел Алекса Джексона к краю
Долина Картер. Склон резко обрывался вниз и так же резко поднимался с другой стороны, но здесь долина была неглубокой, около ста ярдов до дна. Возможно, от края до края было ещё сто ярдов, а противоположный край был почти без деревьев. Примерно в полумиле от нас на безлесном склоне виднелась разрушающаяся куча шлака. Много лет назад здесь обнаружили угольную жилу и добывали уголь, пока он был рентабельным.
Но он перестал приносить прибыль и был заброшен задолго до рождения Теда. Остались только туннель и куча шлака.
Противоположный склон был покрыт буковым подлеском, который для любого, кто оказался бы внутри него, был бы похож на джунгли. Но с этой выгодной позиции можно было заглянуть в подлесок. Любой медведь, поднимающийся или спускающийся по долине, а он мог бы так сделать, наверняка прошёл бы через буковый подлесок, и любой охотник, расположившийся здесь, наверняка смог бы хорошо пострелять. Тед повернулся к Алексу Джексону.
"Ты останешься здесь."
"Здесь?"
"Да. Двигайся как можно меньше и не шуми. Посмотри вон на ту буковую рощу. Рано или поздно через неё пройдёт медведь. Я заберу тебя вечером.
"Хорошо."
В ту ночь, медведь, охотники были еще достаточно счастливым. Все было видно
кормление белок и рябчиков. Четыре видел оленей и три смотрел
кормление индеек. Пол Джексон подумал, что увидел медведя, но это был медведь.
оказалось, что это черная белка, бегущая по противоположной стороне от упавшего дерева.
время от времени виднелась только ее покачивающаяся спина.
В течение следующих нескольких дней секстет оставался вполне счастливым. Затем олени,
белки и индейки начали надоедать. Они были гордыми охотниками на медведей,
и до сих пор не видели даже медвежьего следа. В последний день,
Разочарование было полным. Они не только сказали своим друзьям, что собираются добыть медведя, но, как подозревал Тед, Алекс Джексон немало говорил о том, как медведи нападают на охотников.
Тем не менее все они последовали за Тедом обратно в долину Картер, и пятеро молодых охотников заняли отведённые им места. Это был лучший способ.
Они занимали эти же места в течение шести дней, не встретив ни одного медведя,
но рано или поздно закон больших чисел должен был привести одного из них.
Взяв с собой Алекса Джексона, Тед направился обратно к краю долины. Алекс
Джексон коснулся его руки.
— Послушайте, вы не будете возражать, если я просто поброжу здесь один?
— Не буду, если вы этого хотите.
Алекс Джексон приехал, полный надежд и энтузиазма, а теперь казался таким подавленным. — Я не заблужусь — и, может быть, что-нибудь найду, — тихо сказал он.
— Удачи, — мягко ответил Тед.
Тед уныло побрёл к краю долины и сел на то место, где сидел Алекс Джексон. Не каждый охотник может уйти из леса с полной сумкой дичи, но Тед чувствовал, что каким-то образом подвёл эту нетерпеливую молодёжную группу. Его гости могли бы хотя бы _увидеть_ медведя.
Не имея при себе ружья — он был проводником — и не зная, чем себя занять,
Тед грелся на тёплом солнышке.
Через час его внимание привлекло движение внизу, в долине. Выйдя из полудрёмы, в которую он погрузился, он пристально посмотрел туда и
ахнул. Медведь, не чудовище, но и не детёныш — он весил, наверное,
110 килограммов, — пробирался сквозь буковый лес. Он был примерно в двухстах ярдах ниже по долине и на полпути вверх по другому склону, и он ни капли не спешил. Он остановился, чтобы понюхать что-то интересное, что
обнаружил и развернулся, чтобы пройти несколько ярдов в обратном направлении. Затем он пошёл вперёд.
Тед мысленно застонал. Постивший здесь стрелок мог бы легко
выстрелить — и Алекс Джексонди сидел здесь без дела шесть дней! Медведь подошел ближе.
прошел еще шестьдесят ярдов, лег рядом с огромным валуном и приготовился
вздремнуть.
Тед отполз. Медведи обладают прекрасным чувством запаха и хорошего
слушание, но очень слабые глаза. Этого никто не мог видеть его. Если пахло
ему, конечно, не где было. Если бы он был очень осторожен, оно
могло бы его не услышать. Как только Тед решил, что он достаточно далеко от
края долины, он поднялся и побежал туда, где оставил Пола Джексона.
Этот бдительный юноша услышал его приближение и взял винтовку на изготовку, но
Дуло было направлено в землю. Полу Джексону не хватало опыта, но не хватало и здравого смысла. Он не собирался ни в кого стрелять, пока не узнает, что находится перед его винтовкой.
Тед подошёл ближе и прошептал: «Давай! Я заметил одного!»
«Ты заметил?»
«Спокойно и тихо!» — Его там не будет, если ты не пойдёшь!
Приблизившись к краю долины, Тед снова перешёл на бег. Он посмотрел на валун и снова облегчённо вздохнул: медведь не сдвинулся с места. Он приблизил губы к уху Пола Джексона.
"Вот он!"
"Где?"
— Прямо справа от того большого валуна!
— Я его вижу!
Пол Джексон опустился на колени, уперся правым локтем в правое колено, поднял свою
винтовку - и Тед тихо застонал. Поза юноши была идеальной, но
как и его жар самца. Винтовка затряслась, как осиновый лист на сильном ветру
. Она выстрелила, и Тед увидел, как пуля взметнула листья в двадцати футах от него.
сбоку от спящего медведя.
Медведь вскочил, как будто выпущенный из катапульты, и продолжал прыгать.
прыгая. Он поднялся прямо по склону и пересёк почти безлесную
вершину.
Тед крикнул: «Стреляй!»
«Ты сказал «стреляй»?»
Пол Джексон всё ещё был в оцепенении, сбитый с толку этой штукой, которая могла
не было бы, но было. Медведь был в четырёхстах ярдах от него, когда он поднял винтовку во второй раз, выстрелил и лишь ускорил бег зверя. Он опустил винтовку и пробормотал: «Наверное, я не очень хороший охотник».
«Никто не попадает с первого раза».
Медведь бежал со всех ног к старому шахтному туннелю. Удивлённый,
он первым делом решил отдалиться от охотника, но теперь он всё хорошо спланировал. В старом туннеле был один выход,
который вёл в густую лавровую рощу. Конечно, медведь знал всё
подумай об этом, и он отправится в чащу. Определенно, он был потерян для
молодого охотника.
Затем в устье старого туннеля злобно щелкнула еще одна винтовка
. Бегущий медведь поменялся концами, перевернулся и затих.
Из туннеля появился Алекс Джексон.
* * * * *
Двадцать минут спустя, когда Пол и Тед добрались до него, он сидел
Он тихо стоял рядом со своим трофеем и смотрел на него неверящими глазами. Но
это были удивительно счастливые глаза. Когда-то он мечтал об этом.
Теперь — и, возможно, никогда раньше и никогда больше в
охотничьи анналы - он видел, как это сбылось. Он мечтательно посмотрел на Теда
и Пола, и его голос был доказательством того, что, будь то завалить
медведя, проделать дырку в одном месте или сыграть идеальную партию в шахматы, любое
мечта может быть такой яркой, какой ее создает сновидец.
"Он заряжен", - сказал он.
10
ДЕЙМОН
На парковке рядом с маленькой железнодорожной станцией в Лортоне Тед устало растянулся на сиденье своего пикапа.
Потребовалась большая часть дня, чтобы вывезти медведя Алекса Джексона из долины Картер. С животного можно было содрать шкуру там, где оно упало, разделать и
Его выволакивали по частям, но ни один из молодых охотников не хотел
слышать об этом. Они проделали долгий путь и усердно трудились ради этого
трофея; они заберут его с собой целым и невредимым. Приходилось
действовать по-варварски.
Если бы его тащили волоком, то повредили бы
прекрасную шкуру, поэтому Тед привязал его за ноги к длинному шесту и поставил
по человеку с каждой стороны. Начало было лёгким, но
дичь, которую несут таким образом, удивительным образом набирает вес.
К тому времени, как они прошли четверть мили, а не всего 250 ярдов,
медведь весил не меньше 2500 фунтов, а тяжело дышащие носильщики
сменяя друг друга через каждые пятьдесят шагов.
Наконец они добрались до старой грунтовой дороги, по которой Тед мог проехать на своём пикапе, и дальше всё было просто. Они привязали медведя к машине Алекса
Джексона, и шестеро уставших, но счастливых подростков забрались в неё, чтобы
начать своё долгое путешествие домой.
Тед ухмыльнулся про себя. Он провёл неделю с компанией Джексонов только потому, что
подумал, что у них будут неприятности, если он этого не сделает.
Плата за услуги гида не ожидалась и не запрашивалась, но всё равно это могло быть выгодно. Отцы троих из этих подростков были
ярые себя охотниками. Тед был заверен снова и снова, что
они хотели услышать о Mahela и быть направлены на TED, далеко и далеко
лучшим гидом в мире. Молодежь, несомненно, вернется на
сезон рыбалки и чтобы провести часть лета в Махеле, и
они захотят снять коттедж.
Ухмылка Теда погасла. В следующем году, возможно, не будет ни одного домика для аренды. Он
устало потянулся в темноте и зевнул.
Он добрался до дома как раз вовремя, чтобы собрать Тэмми и отправить его в последний раз к Элу до окончания сезона охоты на оленей. Он отправил его так рано
возможно, это было рискованно, но когда Тед в следующий раз вернется домой, с ним будет
гость, и позволить кому-нибудь еще увидеть упакованную Тэмми
, несомненно, было бы рискованнее. Тед приготовил ужин для себя
достал из морозилки двух вальдшнепов и положил их в холодную воду
оттаивать. Затем он поехал на встречу с Джоном Уилсоном.
Окна маленькой станции выглядели так, будто их не мыли
последние девять месяцев, и, вероятно, так оно и было. За ними тускло
горели огни, и время от времени раздавался стук телеграфного ключа. Тед огляделся.
Парковка была заполнена, и ночь перед началом сезона охоты на оленей была
единственным временем в году, когда она была заполнена. Хотя большинство охотников на оленей приезжали на машинах, некоторые добирались на поезде из
того места, где они жили, до города Дартсбург, расположенного в шестидесяти милях. Затем они приезжали в Лортон на том, что некоторые местные острословы называли
«трижды в неделю» — он пропадал на одну неделю и появлялся на следующей.
На самом деле это был ежедневный поезд, и, несмотря на обилие шуток
и полушуток по этому поводу, он придерживался строгого расписания.
Когда часы Теда показали десять минут восьмого, он вышел из пикапа и встал в тени на платформе ожидания. Водители других машин
присоединились к нему, и то тут, то там небольшие группы мужчин
разговаривали между собой. Затем свисток приближающегося поезда возвестил о его приближении, и все взгляды устремились на рельсы.
Обычно поезд тянул за собой багажный и почтовый вагоны и один
вагон-ресторан, но в эту знаменательную ночь откуда-то появился
второй вагон-ресторан, и все окна блестели. Поезд с шипением остановился, и
охотники начали спрыгивать на землю. Все без исключения были одеты в
Охотничьи принадлежности: красные куртки, красные кепки и всё, что им нравилось из одежды и обуви. Они тащили с собой всё, от чемоданов до рюкзаков, и неизменно у них в руках были ружья, привязанные к багажу или свободно лежащие в руках.
Мужчины, ожидавшие на платформе, выходили вперёд, чтобы поприветствовать знакомых охотников, и провожали их к машинам. Джимми Дикс, единственный таксист в Лортоне,
вызвал своё «такси!» всего один раз, и на него навалилась дюжина охотников,
которые хотели поехать в отель или мотель. Они немного поспорили, и, пообещав вернуться за остальными, Джимми уехал с ними.
охотников, сколько поместится в его кэбе.
Прибывающая толпа быстро редела, и Тед с некоторым недоумением смотрел на тех, кто остался. Он никогда не видел Джона Уилсона и
не имел ни малейшего представления о том, какого человека ему нужно искать.
Конечно, он был один, а оставшиеся охотники были группами по три и более человек. Затем мимо прошёл Дэн Тейлор, агент станции, и увидел Теда.
— Привет, Тед.
— Привет, Дэн.
— Ждёшь кого-то?
— Ага.
— Ну, если он не в этом поезде, то точно идёт пешком!
Кассир расхохотался над своим не очень тонким юмором и ушёл
на. Через секунду, человек отдалился от одной из групп и
подошел Тед. Он не был высок, даже в охотничьи сапоги ему не хватало пять
с половиной дюймов шесть Теда ноги. На нем была куртка в красную клетку,
кепка в красную клетку и черные шерстяные брюки, заправленные в ботинки. В
правой руке он держал кожаный чемодан, а в левой - винтовку в кожаном чехле
. Несмотря на седые волосы, выбившиеся из-под кепки, он
шёл лёгкой и твёрдой походкой, и в его глазах блестели искорки юмора.
Он спросил: «Вы Тед Харкнесс?»
«Верно».
Мужчина поставил чемодан на пол и протянул правую руку. «Я Джон
Уилсон».
Тед пожал протянутую руку. «Я... я думал, вы будете другим».
«Не позволяйте моему гротескному виду напугать вас. Я безобиден».
Тед выпалил: «В своём письме вы написали, что вы дряхлый старик».
«На десять лет старше Мафусаила». Джон Уилсон рассмеялся, и этот смех
было приятно слышать. «Я рад знакомству с тобой, Тед».
«И я рад знакомству с тобой. Пойдём в дом?»
— Если вы не против, я бы перекусил. В вагоне-ресторане
«Лимитед» было многолюдно, и я не смог туда попасть.
«В кафе будет многолюдно, и нам придётся подождать. Я приготовлю тебе что-нибудь, если ты хочешь поехать прямо сейчас».
«Отлично!»
Тед взял чемодан, проводил Джона Уилсона к пикапу и положил багаж на заднее сиденье. Он уже собирался открыть дверь для своего гостя, но Джон Уилсон сам открыл её и забрался внутрь. Тед устроился на водительском сиденье.
— Не возражаешь, если я закурю? — спросил Джон Уилсон.
— Совсем нет.
Он закурил трубку и сидел, попыхивая ею, пока Тед умело вёл машину
по оживлённым улицам Лортона в сезон охоты. Его охватило счастливое тепло.
Он любил людей, но очень мало раз в жизни он не привлекалось
так близко знакомы так недолго. Джон Уилсон был, наверное, десять
лет старше, чем ООО, но далеко не дряхлый. Он был тем редким человеком,
которого возраст сделал мягким, а не язвительным.
Затем они выехали на Лортон-роуд и направились в Махелу. Джон
Уилсон заговорил впервые с тех пор, как покинул станцию.
— Они толпятся.
— В сезон охоты на оленей так и есть, — согласился Тед. — На следующий день после его окончания можно
стрелять из пушки по Мейн-стрит и ни разу не попасть в человека.
Они прошли мимо палатки, установленной у дороги, и горящий внутри неё керосиновый фонарь придавал её стенам призрачную прозрачность. Рядом с палаткой лежала аккуратная поленница, а из жестяной трубы, торчавшей из стены, шёл дымок. Машина, на которой приехали туристы, стояла на обочине. Это был хороший лагерь, и, проходя мимо, Тед понял, что Джон Уилсон тоже это заметил. Но он ничего не сказал, и у Теда сложилось впечатление, что он не говорит, если ему нечего сказать.
В четверти мили от лагеря фары грузовика отразились
от поразительно ярких глаз оленя. Тед замедлил шаг. Олени всегда были рядом.
они бегали взад и вперед через дорогу, и, поскольку яркие фары ослепляли
их, они не всегда убирались с дороги. Они подошли ближе, и
в свете прожекторов очень четко был виден великолепный самец.
Он стоял боком, настолько настороженный, что каждый мускул был напряжен. Одна задняя нога
была немного впереди другой, животное было готово к мгновенному полету.
Его рога были большими и ветвистыми, и в свете автомобильных фар они выглядели
совершенно симметрично. Это было великолепное создание, которое
привлекайте внимание где угодно. Через десять секунд он прыгнул в лес.
и исчез.
Джон Уилсон сказал: "Хорошая голова".
Он говорил как будто бак уже радовала и грела его, но не было
в его голосе ни один бормочущий энтузиазм, с которым некоторые охотники, по
увидев такие деньги, мог бы высказать. Очевидно, он видел большие деньги
раньше.
Тед прокомментировал: «Он был чертовски большим парнем».
«Таким же большим, — в голосе Джона Уилсона послышалась улыбка, — как ваши Деймон и
Пифагор?»
Тед твёрдо ответил: «Нет, сэр. Он не был таким».
«Значит, я не ошибся?»
«Надеюсь, что нет, мистер Уилсон».
— Было бы проще, если бы ты называл меня Джоном.
Тед ухмыльнулся. — Хорошо, Джон.
Они проехали мимо других палаток и трейлеров, свернули, чтобы не сбить козу с безумными глазами, которая чуть не запрыгнула в грузовик. Наконец Тед с облегчением свернул на подъездную дорожку Харкнесса. В доме было всё, что им нужно, и, по его мнению, он был готов остаться там до конца сезона охоты на оленей. В любом случае, он надеялся, что ему больше не придётся
ездить по ночам.
Он проводил гостя в дом, включил свет и стал ждать того, что, по его
мнению, должно было произойти дальше. И это произошло. Джон Уилсон огляделся и
Ему было достаточно одного взгляда. Этого было достаточно, чтобы понять, что здесь происходит,
и по его голосу было слышно, что ему это нравится.
"Ты неплохо справляешься."
"Рад, что тебе нравится. Если ты устроишься поудобнее, я скоро приготовлю что-нибудь поесть."
"Позволь мне помочь тебе."
«Это работа для одного человека».
Джон Уилсон откинулся на спинку кресла, а Тед пошёл на кухню.
Он положил большой кусок сливочного масла на сковороду, дал ему подрумяниться, приправил
рябчиков, положил их на сковороду, накрыл крышкой и убавил огонь. Он приготовил свежий кофе, печенье, картошку и
овощ. Все это время он нервно ждал Тэмми ныть на
двери. Там должно быть что то прекрасное время, когда колли вернулся. Тед
должен выскользнуть, прокладки сбрую и впустил собаку в дом, не давая
Джон Уилсон знал бы он надел сбрую.
Когда ужин был готов, а Тэмми все не приходила, нервозность Теда возросла
. Собака опаздывала уже на полчаса. Что могло случиться в Махеле? Тед поставил ужин на стол и, стараясь говорить как можно
небрежнее, объявил: «Ужин готов».
«Это что, ужин?» — упрекнул его Джон Уилсон. «Поджаренный на сливочном масле вальдшнеп — это
заслуживает лучшего названия. Позволь мне!
Он отрезал кусочек тёмной грудинки и начал есть. — _М-м-м!_ Как вкусно! Что-то не так, Тед?
— Да... э-э... то есть нет.
— Ты нервничаешь, как мокрая кошка.
— Моя собака на улице, и я немного беспокоюсь о… А, вот она! Иди и ешь.
Тэмми снова заскулила, и Тед выскользнул через заднюю дверь. Он поспешно
опустился на колени, чтобы снять поводок и достать записку Эла из кармана.
Затем он отбросил упряжь в сторону — он заберёт её рано утром, — сунул записку в карман и вместе с Тэмми пошёл
в дом. Джон Уилсон перестал есть, чтобы полюбоваться.
"Это прекрасный колли. Как его зовут?"
"Тэмми, и он так же хорош, как и выглядит."
Тэмми деликатно обнюхал их гостя, получил поглаживание по голове и
улегся на медвежью шкуру. Джон Уилсон снова взглянул на него.
— Ты не боишься отпустить его на волю?
— После завтрашнего дня бедного Тэмми будут держать взаперти до конца сезона охоты на оленей.
Джон Уилсон кивнул. — Это разумно, некоторые охотники стреляют во всё, что движется.
Во сколько ты собираешься выйти утром?
— Когда тебе будет удобно.
— Разве не принято охотникам быть в лесу на рассвете?
— Верно.
— Тогда давайте не будем нарушать уважаемый обычай. Где эти два больших оленя?
— Они уже давно на Горящей горе. Охотники могут спугнуть их там, а могут и не спугнуть.
"Где же они прячутся в сезон охоты на оленей?"
"Никто точно не знает," Тед признался. "Они видели в десятке
части Mahela. Иногда их "видели" в десятке разных мест
в один и тот же час в один и тот же день. Нам просто придется планировать по ходу дела.
"Меня это устраивает."
"Меня это устраивает. Я помогу помыть посуду.
— Я сам их вымою.
— Ты меня избалуешь!
— Расслабься, пока можешь. Тебя ждут трудные дни.
Джон Уилсон снова сел в кресло. Прежде чем Тед вымыл посуду, он
бросил взгляд на записку Эла.
Тед, я достаточно насмотрелся. Не отправляй Тэмми обратно, пока не закончится сезон охоты на оленей. Я желаю тебе удачи. Сегодня я видел одного из больших лосей на Горящей горе.
Надеюсь, ты найдёшь их обоих.
Твой отец
Тед удовлетворённо кивнул. Если Деймон и Пифагор всё ещё были на Горящей
горе, он точно знал, куда идти. Он поднёс записку к пламени,
подождал, пока он догорит дотла, смел пепел в корзину для бумаг и
присоединился к своему гостю.
Джон Уилсон, глядя на угасающие угли в камине, тихо спросил:
«Вы составили план кампании, генерал?»
«Только первую стычку. Я знаю, то есть я почти уверен, что Деймон
и Пифагор всё ещё на Горящей горе».
"Тогда, по крайней мере, мы будем знать, где их найти".
"Я думаю, что да. Ты не возражаешь, если я возьму с собой винтовку?"
"Ну, я надеюсь, что ты возьмешь."
"Я не буду стрелять ни в Деймона, ни в Пифиаса, даже если мне удастся выстрелить",
Пообещал Тед. "Но я хотел бы получить доллар. Это очень помогает на
мясо счета".
— Обязательно возьми его. Довольно тепло для этого времени года, не так ли?
— Слишком тепло. Немного снега было бы очень кстати.
Они ещё немного поговорили об охоте, а потом пошли спать.
За час до рассвета следующего утра, приказав Тэмми оставаться в доме, Тед закрыл за собой заднюю дверь и вместе с гостем отправился в путь. Он шёл медленно, потому что Хоукбилл был трудным подъёмом даже для молодого человека. Хотя Джон Уилсон отнюдь не был дряхлым, он и не был молод. Тед останавливался, чтобы передохнуть, через равные промежутки времени.
Тьма медленно рассеивалась, но всё ещё была плотной серой завесой.
когда вдалеке раздалась череда выстрелов. Тед поморщился. Какой-то
дурак, который, скорее всего, не видел, во что стреляет, всё равно выстрелил. Так охотники убивали друг друга, а не дичь.
С наступлением рассвета выстрелы стали звучать чаще. Где-то совсем рядом, а где-то далеко раздавались отрывистые звуки выстрелов. То одновременно стреляли четыре или пять охотников, то раздавался одиночный выстрел или серия выстрелов, то наступала тишина. Охотники видели оленей и стреляли по ним, но далеко не все попадали в цель. Тед знал, что
Многие олени, целые стада оленей, выходили невредимыми после сотни или даже больше выстрелов,
сделанных в них.
Тед поднялся на гребень Хоукбилла и повернулся, чтобы подать руку своему
запыхавшемуся гостю. Джон Уилсон вытер вспотевший лоб.
"Уф! Почему ты не сказал мне, что мы собираемся подняться на Маттерхорн?"
Тед сочувственно улыбнулся. «Теперь ты наверху, и мы можем посмотреть, что там есть».
Тед застегнул куртку. Погода была не по сезону тёплой, но здесь, на вершине
Хоукбилла, холодные пальцы, которые касались его открытого носа и горла,
предвещали похолодание. Хотя температура
Это не имело значения, снег увеличил бы их шансы на сто процентов. Он
изучал Горящую гору.
Охотники, одетые в красное, растянулись в тонкую линию и
были примерно на полпути к вершине. Перед одним из них пробежал олень, и
мужчина остановился, чтобы поднять винтовку. Раздался резкий звук
выстрела, но олень убежал и скрылся в кустах.
Джон Уилсон сказал: «Ему следовало бы пристрелить его из рогатки».
«Интересно, смог бы он определить, был ли это самец или самка. Я... вот он!»
«Кто?»
«Один из тех больших самцов! Видишь его?»
«Нет».
«В четверти пути от вершины. Посмотрите на сто ярдов вправо от того светлого пятна на земле и на тридцать ярдов вниз по склону».
«Я всё ещё не… О боже мой!»
Он достал бинокль, поднёс его к глазам, сосредоточился и смотрел целых три минуты. Когда он снял очки, в его глазах был блеск
чистейшего экстаза и в то же время немного благоговения.
"Здесь нет такого большого доллара!" - пробормотал он, задыхаясь.
"Посмотри еще раз", - предложил Тед. "Интересно, где, черт возьми, другой".
Он осмотрел терновник, немного озадаченный. Деймон и Пифиас были известны
как таковые, потому что, за исключением сезона гона, они никогда не были далеко друг от друга
. Но определенно только один из двух огромных оленей был сейчас на горе Бернтед
. Это было очень необычно.
Тед пожал плечами. Не существовало неизменного правила, гласящего, что два больших игрока
всегда должны быть вместе. Может быть, звуки стрельбы или охотников
зайдя в лес привел к их отдельно, или, возможно, они были
разошлись по собственным причинам.
Стрельба продолжалась с перерывами, и неподалёку раздалась
дикая какофония криков и воплей, означавших, что охотники приближались
устраивал облаву на оленей. Тонкий голос прокричал: «Он идёт в твою сторону,
Харви!»
Пока Тед продолжал наблюдать за большим оленем, Джон Уилсон забеспокоился.
"Пойдём за ним."
«Подожди немного», — посоветовал Тед. «Это будет не так просто».
Восхождение охотников, около ста пятидесяти ярдов друг от друга, вспыхнула
в лесу и в тернии. Двое из них были расположены так, что
если он не сдвинется с места, они пройдут мимо крупного самца почти на равном расстоянии.
Но самец пропустил их, даже не дернув ухом. Он очень хорошо знал
, где именно находятся оба охотника, но он был не из тех, кто паникует
потому что в лесу были люди. У оленя было хорошее укрытие, он знал об этом и на этот раз ускользнул от охотников, просто ничего не делая.
"Он умён, это точно." Джон Уилсон тоже оценил эту стратегию.
"Что ты предлагаешь, Тед?"
"Я пойду выманить его. Ты оставайся здесь и дай мне знать, что он
делает."
— Но что это даст?
— Олени — существа привычки. Сейчас он в этой постели, потому что ему
это нравится. Если он не испугается сегодня, то, скорее всего,
сегодня вечером ляжет в ту же постель и сделает то же самое.
то же самое, когда завтра его выпроводят. Только ты будешь ждать
его.
Джон Уилсон кивнул. "Слушается хорошо".
"Помаши своей красной шляпой, когда он уйдет", - приказал Тед. "Я посмотрю на это и подожду"
"тебя", и мы сможем обдумать наш следующий шаг позже".
Не обременённый старшим товарищем, Тед почти бегом спустился по противоположному склону
Хоукбилла и быстро поднялся на Бернед-Маунтин. Он не надеялся увидеть оленя, но даже просто добраться до места, где он лежал, было непростой задачей. С вершины Хоукбилла открывался вид на разные
У разных частей Бернед-Маунтин были свои отличительные особенности. Но
на самой горе всё выглядело одинаково. Тед вышел из леса в заросли ежевики, продрался сквозь них и, когда ему показалось, что он уже совсем близко к тому месту, где лежало оленье лежбище, он обернулся и увидел, что Джон Уилсон машет ему шляпой.
Тед сел, уверенный, что ему придётся долго ждать. Он добрался до этого места за двадцать пять минут, но ему было восемнадцать лет.
Через час он услышал, как Джон Уилсон кричит: «Эй, привет!»
«Здесь!» — крикнул Тед.
Джон, в шляпе, вспотевший, но совершенно счастливый, шёл к нему, держась за живот.
Уилсон, запыхавшись, подбежал к нему.
"Он вышел, — весело сказал он, — и я готов поклясться, что он помчался не более чем в двадцати ярдах впереди тебя! Я был уверен, что ты его увидишь."
"Куда он направился?"
"Поднялся на гору и пересёк вершину чуть правее белых берёз."
Тед кивнул. Маршрут, описанный Джоном Уилсоном, на всём протяжении
сопровождался густым подлеском. Это был путь, по которому он, скорее всего,
пошёл бы, если бы не было дюжины других, с таким же густым подлеском.
Однако были все шансы, что он пойдёт по тому же пути во второй раз
Время шло, и завтра утром Джон Уилсон должен был дежурить в берёзовой роще,
пока Тед пытался загнать оленя.
"Как там наверху?" — спросил Джон Уилсон.
"Заросли лавра и рододендрона. Пойдём посмотрим, что можно сделать."
* * * * *
Той ночью, уставшие и голодные, они спустились с Горящей
Горы. Они больше не видели того огромного оленя, но это их нисколько не
огорчило. До конца сезона оставалось двадцать дней, и у Джона Уилсона
был шанс подстрелить очень хорошего восьмипольного оленя, но он его упустил.
Очевидно, он не шутил, когда сказал, что хочет только самое большое.
Тед приготовил ужин и потом вымыл посуду... Двое охотников
валялись на диване в гостиной, когда Тэмми заскулила, сообщая, что кто-то
идёт. Через минуту раздался стук в дверь, и Тед открыл её,
увидев Джорджа Стейси.
"Заходи, Джордж."
"Не могу. Мне нужно домой. Я решил, что стоит остановиться и рассказать тебе, что Торнтон,
что в Крествуде, сегодня выиграл один из тех больших кушей.
— Правда?
— Конечно, и он выиграл достаточно, чтобы получить два бакса. Пойди посмотри. Он
висит на игровом шесте.
— Спасибо, Джордж.
— Не за что. Поезжай, посмотри на это.
— Хочешь поехать? — спросил Тед своего гостя.
— Конечно!
В ночном воздухе чувствовалась явная прохлада, и было ясно, что
скоро станет совсем холодно. Тед включил обогреватель, и после того, как они
проехали примерно милю, в кабине пикапа стало тепло.
Как только они увидели Крествуд, стало ясно, что на курорте произошло что-то необычное. Карл Торнтон предоставлял своим гостям парковочные места. Теперь все свободные места были заняты, и припаркованные машины выстроились по обеим сторонам подъездной дорожки. Тед заехал на одну из немногих
пустые места. Он и Джон Уилсон вышли, чтобы присоединиться к толпе у игрового поля
стойка.
В день открытия "Охотники Крествуда" принесли еще семь долларов,
и трое из них были крупными оленями. Но самый крупный казался ничтожным рядом с
монстром, на которого глазела толпа. Его рога были прикреплены вплотную к жердочке для игры
, но вытянутые копыта почти касались земли. Если этот
бак и не установить новый рекорд, это очень близко к так делаю.
Джон Уилсон пробормотал: «Боже, какой жеребец! А другой такой же большой?»
«Они близнецы».
Тед подошёл поближе. Он положил руку на висящего жеребца и
Он слегка качнул его. У него перехватило дыхание. Как можно незаметнее,
надеясь, что никто не заметил его порыва, он вернулся в толпу.
Но некоторые вещи, которые были очень туманными, стали предельно ясными.
11
ПИФИЯ
Тед задержался на краю толпы и мысленно представил себе Нельса Андерсона. Нелс всегда зарабатывал на свою зарплату и немного больше, и Тед гадал, почему Карл Торнтон его уволил. Но
больше он не гадал.
На стене в Крествуде висел огромный олень с охотничьей меткой Карла Торнтона, но сегодня его так и не убили. Погода, правда,
стало холоднее, но температура ещё не опустилась до точки замерзания, и большой олень был
твёрдо заморожен. Остальные висели вялыми и податливыми.
Не сумев убедить Теда поохотиться на больших оленей, Торнтон, очевидно,
нанял кого-то другого, и мысли Теда естественным образом обратились к
Смоки Делберту. Смоки был готов на всё ради денег и знал, как торговаться. Если он нанял Смоки, то Торнтон, должно быть, заплатил немалую сумму, а остальное было просто.
В холодильнике Крествуда было морозильное отделение, в котором
можно было хранить говядину. Нужно было только принести оленя.
в Крествуде — ничего невозможного или даже сложного — повесьте его в
морозильную камеру, а в первый день сезона достаньте снова.
Нельса, конечно, уволили только для того, чтобы он не узнал, что
лежит в морозилке. И Торнтону, и Крествуду было бы неприятно, если бы стало известно, что Торнтон купил его. Выгодная реклама на
которое он надеялся, и что он бы, конечно, сделать, если Тед вывел его,
хотел бы обратиться к язвительное осуждение.
Алан Рассел, бухгалтер Крествуда, работающий неполный рабочий день, отделился от толпы и
подошел к Теду.
"Привет, Тед".
"Привет, Алан".
- Немного баксов, да?
- Это точно, - криво усмехнулся Тед. "Я могу представить, как Торнтон рассказывает своим обожателям
гостям, каким Дэниелом Буном ему нужно было быть, чтобы добиться этого ".
"После этого сезона он не будет рассказывать им в Крествуде ".
"Почему бы и нет?"
"Торнтон распродан".
— Продано!
— Верно.
— Когда всё это произошло?
— Оно висело на волоске пару месяцев, но потенциальные покупатели согласились на цену Торнтона только три дня назад. Это была высокая цена.
— Вы уверены?
— Я занимаюсь оформлением документов.
Тед радостно сказал: «Алан, я люблю тебя!»
Другой мужчина с подозрением посмотрел на него. «Ты в порядке?»
«Я никогда не чувствовал себя лучше!»
Сердце Теда ликовало. Законы об охоте были законами об охоте, и они распространялись на Карла
Торнтона так же, как и на всех остальных. Но Крествуд был важен для экономики Махелы. Нельзя было ставить под угрозу средства к существованию тех, кто там работал, или столь необходимые деньги, которые гости Крествуда тратили в Махеле, из-за одного незаконно убитого оленя или полудюжины оленей. Но теперь Тед мог действовать. Он поискал и нашёл Джона Уилсона.
"Пойдём?"
"Думаю, можно. Если мы будем смотреть прямо сквозь этого оленя, то не
— Подведи другую поближе. Интересно, как этот счастливчик её достал?
— У меня есть идея.
— Полагаю, есть. Бр-р! Становится холодно.
— Будет ещё холоднее. Нам нужно спешить.
Джон Уилсон с любопытством посмотрел на него. — Что случилось?
— Я расскажу тебе через минуту.
Они сели в пикап. Тед завёл двигатель, который ещё не успел полностью остыть, и из печки повалил тёплый воздух.
Джон Уилсон пристально посмотрел на Теда.
— Ладно. Рассказывай.
— Ты заметил что-нибудь необычное в этом бобре?
— Только то, что он самый большой из всех, что я когда-либо видел.
— Он тоже замёрз.
— Я... я не понимаю.
«Погода не была достаточно холодной, чтобы заморозить оленей. Торнтон не убивал того оленя сегодня».
«Значит, он…»
«Именно так».
Повисла короткая пауза. Джон Уилсон нарушил её тихим вопросом: «За этим что-то стоит?»
«Стоит».
«Не хочешь рассказать мне?»
Тед рассказал о своей любви к «Маэле» и о своём искреннем желании посвятить свою жизнь тому, чтобы помогать людям наслаждаться ею. Он рассказал о своей работе в
«Крествуде» и о своей заветной мечте когда-нибудь открыть подобное место. Он рассказал всё, что знал, а знал он столько же, сколько и все остальные, о
История Деймона и Пифагора. Он рассказал о том, как Карл Торнтон поручил ему
пристрелить обоих оленей до начала сезона, о его отказе сделать это и
последующей потере работы.
Он описал лагерь, а также то, как и почему он был построен. Затем последовал взрыв:
Смокки Делберт был застрелен, а Эл стал беглецом в Махеле. Он говорил о почти страстном интересе своего отца к настоящему природоохранному делу и о его почти ненависти к тем, кто нарушал кодекс охотника. Однако, зная о важности Крествуда для Махелы, понимая, что это нарушение
Это навредило бы Торнтону и, возможно, погубило бы его, но сам Эл не стал бы об этом сообщать. Но теперь, когда Торнтон уезжал, была ли какая-то причина, по которой его нужно было защищать?
Последовало еще одно короткое молчание, прежде чем Джон Уилсон тихо сказал: «Не делай этого, Тед».
«Ты хочешь сказать, что это сойдет ему с рук?»
«При любых других обстоятельствах, — сказал Джон Уилсон, — я бы сказал, что нужно ехать в
Лортон, и доложи о нём егерю. Если ты так поступишь, то возненавидишь себя. Как ты собираешься решить,
сделал ли ты это, чтобы отомстить, или потому что ты
сторонник охраны природы? Я согласен с тем, что его нужно арестовать и оштрафовать.
Но его арест не вернёт деньги в Бернед-Маунтин. Это вообще ничего не даст, кроме того, что Торнтон заплатит штраф в сто долларов, а он может себе это позволить. Да, я бы сказал, отпустите его, и скатертью дорога.
"Но..."
"Вы спросили моего совета, и я его дал. Если вы сдадите его, то навредите себе больше, чем ему. Обязательно сообщайте о нарушителях закона, но
никогда не позволяйте даже подозрению в личной неприязни влиять на ваш донос.
Это не сработает.
«Полагаю, вы правы».
«Надеюсь, что так».
В ту ночь температура упала до нуля, и каждый олень на каждой игровой
стойке в Махеле замёрз насмерть. Больше не было никаких доказательств
того, что Деймон, как Тед называл огромного оленя на игровой стойке
Крествуда, был добыт нечестным путём.
Даже если бы Тед захотел что-то сделать, его шанс был упущен.
* * * * *
В течение двадцати дней, всегда покидая дом Харкнесса до рассвета и возвращаясь
только после наступления темноты, Тед и его гость охотились на Пифагора.
Они видели оленей, десятки оленей, и Тед подстрелил хорошего
Олень был так близко к его дому, что им потребовалось всего пятнадцать
минут, чтобы ошкурить его, положить на шесть дюймов хрустящего снега,
который теперь лежал в Махеле, и повесить на стойку для дичи. Джон Уилсон
выбрал несколько оленей, и по крайней мере четыре из них были прекрасными
трофеями. Но он приехал охотиться на большого оленя, который всё ещё
прятался на Горящей горе, и был полон решимости добыть его или никого.
Похоже, что ничего не выйдет, — размышлял Тед, сидя перед
пылающим огнём и разрывая рулон красной ткани на полосы. Пифагор,
который впитал в себя искусство выживания в лесу с материнским молоком, испытывал лишь презрение к любому простому человеку, который завидовал его королевским рогам.
На второй день сезона, дав Джону Уилсону достаточно времени, чтобы спрятаться в белых берёзах, Тед отправился к ложбине, в которой они видели Пифагора в первый день. Мимо прошли молодой олень и две самки, но Пифагора среди них не было. У большинства оленей есть любимые тропы, или дорожки,
которые так же привычны для них, как тротуары для людей. Пифагор редко
ходил по одной и той же тропе дважды подряд.
Каждый день за ним охотились, но он не позволял преследовать себя на вершине
Горящей горы. Оставаясь там, он знал, что делает. Вершина горы, покрытая
редким лесом, была похожа на дьявольскую путаницу из переплетённых
лавровых деревьев и рододендронов. Некоторые стебли, из которых
росли эти вечнозелёные растения, были толщиной со ствол дерева, а
некоторые извивающиеся, змеевидные ветви достигали тридцати футов в
длину. Это была душераздирающая
работа — просто пройти через него, и человек не мог сделать это, не
производя столько же шума, сколько бегущая лошадь. Оказавшись в лавровом или
рододендроны, а в некоторых зарослях сочетались и те, и другие, и редко можно было увидеть на семь ярдов в любом направлении. Часто видимость ограничивалась семью футами.
Питиас обитал в зарослях площадью от одной восьмой акра до, возможно, восьмидесяти акров. Выгнанный из одной заросли, он заходил в другую, проносясь, как серый призрак, сквозь разделявшие их осины. Затем он выжидал, пока не появлялись охотники, и заходил в другую заросли. Только когда он
проходил через осиновую рощу, где, как он прекрасно знал, его могли заметить, он
бежал. В зарослях он шёл или крался и никогда не совершал глупых поступков
двигаться.
* * * * *
Каждый день шёл снег, и Джон Уилсон с Тедом семнадцать из двадцати дней шли по следам. Они нашли лежанку Пифагора и его свежие следы. Отпечатки его копыт были большими и круглыми, и они указывали на него так же верно, как горностаевая мантия или скипетр указывают на короля. Но, за исключением первого дня, когда он был безнадежно вне зоны досягаемости, двое охотников ни разу его не видели. Пифагор никогда не мог скрыть тот факт, что он ходил по снегу. Но он мог прятаться.
Тед методично продолжал отрывать полоски от своего рулона красной ткани
и выложите их на стол. Тэмми, стали жирными и ленивыми, в течение трех
недель он был прикован к дому, хотя Тед выпустил его
для запуска каждую ночь,--поднял голову и торжественно, моргая, смотрел на
камин. Уставший до костей Джон Уилсон повернулся на стуле и ухмыльнулся.
"У тебя достаточно красных лент, чтобы ты мог прикрепить одну к половинке
олень в Махеле. Думаешь, они сработают?
- Я больше ничего не знаю. Мы перепробовали все.
"Это была хорошая охота, - удовлетворенно сказал Джон Уилсон, - и в высшей степени
поучительная. Мне не обязательно иметь оленя".
"Но ты бы хотел?"
"Нет, если только это не Пифиас".
"У нас есть еще один день, и у меня есть планы. Давай я тебе покажу".
Тед разорвал остатки своей красной ткани на полосы, придвинул стул к
столу, взял лист бумаги и карандаш и нарисовал карту. Джон
Уилсон перегнулся через его плечо.
- Это Фордхэм-роуд, - объяснил Тед, - первая развилка налево.
она ведет от Лортон-роуд. Заберитесь на гору и спуститесь с нее.
с другой стороны. Первая долина, которую вы увидите, она прямо здесь, - Енотовая
Долина. Вы не можете ее пропустить, здесь много посетителей, и охотники используют
Вот оно. Припаркуйте грузовик и идите вверх по Куньей долине. Примерно через полмили, или прямо здесь, вы дойдёте до трёх платанов возле большого валуна. На этом склоне, — Тед указал на него карандашом, — есть буковая роща. Вы можете увидеть всё, что в ней есть, с вершины валуна, Скалы Славы. Поднимитесь на неё и ждите.
— И это всё? Просто ждать?
— И это всё. Если я смогу выманить его из лаврового леса, то, по крайней мере, есть шанс, что он перейдёт через хребет и попытается вернуться в заросли в начале Куньей долины. Если он это сделает, то пройдёт через буковый лес.
— А если нет?
"Он этого не сделает".
— Во сколько ты хочешь, чтобы я приехал, Тед?
— Спешить некуда. Он не так-то просто покинет свои заросли. Тебе понадобится около часа, чтобы добраться до устья Куньей долины, и, может быть, ещё полчаса или сорок пять минут, чтобы добраться до Скалы Славы. Если ты выедешь из дома в половине седьмого, то будешь там вскоре после восьми.
Этого времени достаточно.
— Сколько мне ждать?
— Пока я не заберу тебя, а я заберу тебя там. Я могу не успеть до темноты. Если я смогу провести его мимо тебя, то сделаю это.
— Как скажете, генерал.
В половине четвёртого Теда разбудил дребезжащий звук будильника.
На следующее утро. Он наклонился, чтобы выключить его, поставил на половину шестого и прокрался в дом, чтобы положить его рядом с ещё спящим Джоном Уилсоном. Тед
позавтракал, дал Тэмми еду и погладил её, надел охотничью куртку,
положил полоски красной ткани в карман для дичи и вышел в чёрное утро.
Он наклонил голову против северного ветра и начал взбираться на Горящую
Гору. Поднимаясь, он знал, что противостоит силе, древней, как само время.
Лесная хитрость Пифия, как и любого другого оленя, могла посрамить самого проницательного человека.
Олень может определить каждый тихий звук, каждый ветер, который дул и многие
запахи эти ветры несли. Они знали все, что нужно знать о
своим пустыням, и все они были ее хозяевами. Ни один человек не может надеяться на
равные их чувств.
Но Пифии, величайший и самый хитрый из всех, был еще зверь. Он
знал и мог истолковать природу дикой природы, но он никак не мог применить
разум к тому, что не было от дикой природы. Если бы его уверенность можно было поколебать...
Когда Тед добрался до вершины Горящей горы, была ещё глубокая ночь.
но он уже пересек и повторно пересек его так много раз за последние двадцать
дни, которые он мог бы делать это в темноте. Пифии был там, и
возможно, он уже знал, что Тед вернулся на гору. Но он бы
чувствовал себя в безопасности в чаще, где его уложили в постель, и не выходил бы наружу
пока не спустил бы воду.
Тед искал заросшие осиной проходы между зарослями. Он повесил полоску красной ткани на ветку, раскачивающуюся на ветру, прошёл пятьдесят ярдов и повесил ещё одну. Ночь сменилась рассветом, и через час Тед привязал последнюю полоску ткани к ветке. У него не было ружья, но Пифагор
Он не мог этого знать — он сунул руки в карманы, чтобы согреть их. Теперь ему нужно было выследить большого оленя.
Прошлой ночью они с гостем оставили огромного зверя в одной из больших чащ.
Но он почти наверняка не провёл там всю ночь. Тед обошёл заросли, нашёл безошибочные следы Питиаса
и пошёл по ним туда, где большой олень пощипывал нежные молодые побеги осины
и разгребал снег, чтобы добраться до высохшей травы под ним. После этого
Питиас много бродил. Тед проложил тропу и
он обнаружил, что его добыча остановилась передохнуть в другой чаще.
Он выследил его и делал это так часто, что почти точно знал, чего ожидать. Большой олень подождал бы, пока не убедился бы, что кто-то снова идёт по его следу, а затем встал бы и ускользнул. На снегу не осталось бы ничего, кроме следов. Человек не мог бы бесшумно передвигаться по чаще, но олень мог.
В глубине чащи Тед нашёл лежанку — углубление в снегу, куда Пифагор
улегся, когда закончил свои странствия.
Следы, уводящие прочь, были свежими и чёткими, не старше пары минут, но они не были широко расставленными следами бегущего оленя.
Прекрасно понимая, что он делает, осознавая, что его не видно, Пифагор всегда ходил по зарослям.
Однако, когда он решил покинуть эту заросль, он перепрыгнул через осину, отделявшую её от следующей. Это заняло у него не больше секунды. Если бы охотник был поблизости, он
бы успел сделать лишь один-единственный выстрел, и только удачливый стрелок
подключенный. Тед быстро последовал за ним. В этих осинах не было полосок ткани.
осины.
Но когда он добрался до того места, где Пифий намеревался покинуть следующую заросль
, он обнаружил, где большой самец приготовился к первому прыжку
затем развернулся, чтобы проскользнуть обратно в лавровые заросли. В десяти футах в сторону,
полоска ткани, в которую его превратили, все еще трепыхалась на ветру.
Пифагор снова попытался выбраться из зарослей, во второй раз его развернула
ещё одна колышущаяся ткань, и он с диким криком выскочил в том месте, где Тед
не повесил лент.
Поведение оленя полностью изменилось. Он был в безопасности в зарослях, он знал
он никогда не снисходил до бега, находясь под защитой дружественного кустарника. Теперь
он бежал либо большими прыжками, расставляя свои согнутые ноги на расстоянии шести
ярдов друг от друга, либо нервной рысью. У Теда зародилась надежда.
Пифиас обладал острыми чувствами дикого существа плюс хитростью мудрого.
существо, которое годами избегало любой опасности. Но дикая местность, которую он
знал, менялась только со сменой времен года. Что же лопочут
полотна имею в виду? Откуда они взялись? На какую опасность указывали?
Следы Пифия свидетельствовали о том, что он нервничал.
Тед сильно толкнул его. Олень не мог рассуждать здраво, но если бы он благополучно миновал достаточное их количество
и сам убедился, что в
красных лентах нет никакой опасности, он бы больше не обращал на них внимания. Часа
полтора после приема трассе Тед знал, что, по крайней мере частично, он
удалось.
Не в силах решить для себя, что означают развевающиеся ткани, Пифий
повернул прочь от зарослей в буковый лес. Теперь он бежал непрерывно.
В зарослях, прекрасно понимая, что его не видно, он
шёл, пока развевающиеся одежды не привлекли внимание неизвестного и, возможно,
опасный элемент. Это был буковый лес, видимость была отовсюду.
от пятидесяти до двухсот пятидесяти ярдов. Охотник мог быть
где угодно, и олень хорошо это знал. Он собирался предложить ни один
стоящий удар.
Тед последовал незамедлительно, пока охота была определенная закономерность. Молодой
самец, выгнанный из зарослей на Горелой горе, может задержаться среди
буков. Мудрый старик поспешил бы как можно скорее в заросли в начале Куньей долины, а ближайший путь пролегал через буковый лес у Глори-Рок. Тед был ещё в четверти мили от него
когда он услышал одиночный резкий выстрел из винтовки.
Он свернул с тропы и побежал прямо к Скале Славы. Залп был очень
эффектным и звучал вдохновляюще, но тот, кто сделал с полдюжины выстрелов подряд, просто стрелял, не особо целясь. На бегу Тед пробормотал старую охотничью поговорку: «Один выстрел — один олень. Два выстрела — может быть, один олень. Три выстрела — ни одного оленя».
Он сбежал по склону в долину Кун и увидел Джона Уилсона, стоящего над Пифагором. Охотник с радостью посмотрел на Теда, но в его взгляде была и грусть.
«Теперь я, — сказал Джон Уилсон, — пожил».
«Ты его поймал!»
«Я его поймал, беднягу!»
«Он никогда не будет лучшим трофеем, чем сейчас».
Это было правдой. На пике своего могущества Пифагор столкнулся с определённым упадком. Скоро он состарится, а дикая природа немилосердна к старым и немощным, живущим в ней.
Джон Уилсон рассмеялся. «Я знаю. Посмотрите на него! Только посмотрите на него! Готов поспорить, что длина его зубца — тринадцать дюймов!»
Тед сказал: «Десять дюймов».
«Ты пытаешься выбить из себя семьдесят пять долларов?» Я действительно
обещал вам по двадцать пять долларов за каждый дюйм самого длинного зубца, если я
— Я нашёл голову, которая меня удовлетворила! Это точно она!
Тед ухмыльнулся. «Я разделаю её для тебя», — предложил он.
Он перевернул оленя, сделал надрез охотничьим ножом и вытащил внутренности. Сразу стало ясно, что Джон Уилсон был вторым охотником, с которым Пифагор повздорил, потому что его уже ранили. Тед с интересом осмотрел рану. Пуля, попавшая в бок, прошла в двух дюймах от позвоночника и в полудюйме от жизненно важных органов. Она застряла в толстой пояснице, и природа образовала вокруг неё заживающую корочку.
Тед прощупал его ножом и чуть не выронил снаряд. В его руке лежала одна из характерных, безошибочно узнаваемых, заряженных вручную пуль Карла Торнтона.
Джон Уилсон спросил: «Он уже был ранен, да?»
«Да!»
«Тед, клянусь, ты взволнован больше, чем я!»
Тед едва его слышал. Он был здесь, у Скалы Славы, на следующий день после того, как подстрелили Смоки
Делберта. Деймон и Пифагор, всегда вместе, и олень, так сильно
раненый, что не мог идти дальше. Деймон не пошёл дальше.
Только Пифагор. Раненый, но не смертельно, он оставил достаточно крови на
уходит, чтобы убедить Теда, что там был только один олень._
"Как ты думаешь, когда он подобрал этого оленя?" Спросил Джон Уилсон.
"Я не знаю".
_Carl Торнтон, который получил то, что хотел, решил сделать Дэймон и
Сам Пифии._
"Он, черт возьми, рядом такой большой, как лошадь", - сказал Уилсон.
"Конечно".
_ Лошадь, дружелюбная, легко пойманная лошадь, которая той ночью спускалась по Куньей долине
с Деймоном на спине, а затем была отпущена, чтобы вернуться
вверх по ней._
"Ты определенно знаешь, как одевать оленя в полевых условиях".
"Я делал это раньше".
_моки Делберт, случайно оказавшийся не в том месте не в то время.
Торнтон не мог позволить, чтобы его разоблачили. Смоки стал бы его шантажировать._
Торнтон оплачивал больничные счета Делберта._
«Я попал ему прямо в голову?»
«Хороший выстрел в шею».
_Заводские патроны, которые почти никогда не давали осечку.
Патроны, заряженные вручную, могли подвести._
Джон Уилсон пошарил в кармане. — Чёрт возьми, я, кажется, потерял свою трубку.
_Эл, вечно терявший свой кисет с табаком, пошёл к Карлу Торнтону в тот день, когда Торнтон уволил Теда._
Тед вытер лезвие ножа о снег, встал и убрал нож в ножны.
Он обвязал верёвкой рога огромного оленя.
«Его будет легко вытащить отсюда», — сказал он.
12
ПРЕДАТЕЛЬСТВО АЛ
Сезон охоты на оленей закончился, и деревня Лортон угрюмо взирала на
окружавшие её заснеженные холмы. Теперь, пока не прибыли рыбаки,
принесшие с собой новые волнения, Лортон знал только то, что происходило
внутри него. Тед, который посадил Джона Уилсона и его огромного оленя на
вчерашний отходящий поезд, направил свой пикап по улице, объезжая
наметённые сугробы, и остановился перед домом Лоринга
Блейда. Он сказал: «Оставайся здесь, Тэмми».
Колли устроился поудобнее на сиденье. Тед подошёл к входной двери,
постучал, и его впустила привлекательная жена смотрителя парка.
"Привет, Тед."
"Привет, Хелен. Лоринг дома?"
"Да, дома. Проходи."
Она проводила мальчика в гостиную, где, одетый в пижаму, с
стопкой журналов рядом с собой, Лоринг Блейд лежал на диванчике и лениво потягивал
кофе из чашки. Он поднял глаза и поморщился.
"Что бы ты ни хотел, я согласен. Я намерен остаться здесь на следующие
девятнадцать лет".
Тед ухмыльнулся. — Они сильно давили на тебя, Лоринг?
«Я был в пути по 47 часов в день и, по самым скромным подсчётам, прошёл девять миллионов миль с начала сезона охоты на оленей».
«Было плохо?»
«Не хуже, чем обычно. Большинство охотников, которые приходили, были довольно приличными людьми. Но всегда есть — и, полагаю, всегда будет — умник, который думает, что ему всё сойдёт с рук». Я поймал одного шутника с девятью оленями.
— Ого!
— Его оштрафовали, — радостно сказал Лоринг, — по сто долларов за каждого и лишили права охотиться на пять лет.
— Дымчатый Делберт доставил вам неприятности?
- Ты же знаешь, что это не так. Смоки не может отойти от своего дома и на сотню ярдов.
и еще долго не сможет прийти.
- Мне немного жаль беднягу, - пробормотал Тед.
Лоринг Блейд пристально посмотрел на него. - Ты пришел сюда не для того, чтобы спрашивать меня
о Смоки.
"О, да, я это сделал. — Кто разговаривал с ним после того, как его застрелили?
— Я, например. А что?
— Что он тебе сказал?
Смотритель пожал плечами. — Ты знаешь это не хуже меня. Смоки шёл по Куньей долине, когда твой отец вышел из-за Скалы Славы и застрелил его.
— Можешь рассказать мне всё по порядку?
Лоринг Блэйд выглядел озадаченным. «Что ты хочешь узнать, Тед?»
«Смоки слышал выстрелы?»
«Если подумать, то примерно за полминуты до того, как он добрался до Глори-Рок, он
услышал два выстрела».
Сердце Теда взволнованно забилось. Два выстрела были сделаны в Дэймона и
Питиаса. Смоки не услышал бы тот, что попал в него. Тед продолжил расспросы.
"Смоки хоть догадывался, кто и в кого стрелял?"
"Он думал, что твой отец палил по зверюге."
"Значит, он знал, что папа ушёл в Кунь-Долину раньше него?"
"Ну да, он видел его следы в грязи. Но ты это знал."
— Смоки боялся идти дальше?
— А чего ему было бояться? Кто ожидал, что в него выстрелят?
— Расскажи мне в точности, как он сказал, что видел, как папа в него выстрелил.
— Смоки был возле трёх платанов, когда ему показалось, что он что-то
увидел. Через секунду твой папа вышел из-за Скалы Славы и выстрелил в него.
— Смоки в этом уверен? «Это папа вышел из-за камня?»
«Он рассказывал одну и ту же историю по меньшей мере дюжину раз, насколько я знаю. Она никогда не менялась».
«Папа не вышел из-за камня или что-то в этом роде?»
«Нет, он вышел из-за него».
- Лоринг, кому-нибудь, кроме меня, приходило в голову, что обратная сторона скалы Глори
- это отвесный обрыв? Любой, кто мог бы подняться сзади и выстрелить поверх
это должно быть по меньшей мере девять футов ростом!
"Я ... Черт возьми, ты прав! Я знал, что Эл никогда не бил его кулаком! Он, должно быть,
стоял на виду, когда Смоки поднимался по долине!"
"Смоки никогда не видел, кто в него стрелял".
"Он не так это рассказал".
"Подумай!" Настаивал Тед. "Подумай о том, что за человек Смоки. Между ним и отцом были плохие отношения.
Они были в кровном родстве уже некоторое время. Ты был там
когда папа отчитал его за то, что он расставил капканы до того, как мех стал самым ценным. Как вы помните, уже тогда ходили разговоры о том, чтобы его застрелить. Смоки знал, что папа опередил его в Куньей долине; возможно, он даже _думает_, что папа его застрелил. Он сказал, что видел его, потому что хотел быть уверенным в мести. Смоки бы так и поступил.
"Да, он бы так и поступил. Но мне кажется, что ты слишком много предполагаешь.
— Может быть. Ты взял винтовку Смоки?
— Да.
— Из неё стреляли?
— Нет, ствол был как зеркало.
— Что бы ты сделал, если бы наткнулся на папу?
«Я бы привёл его, даже если бы мне пришлось делать это под дулом пистолета».
«Лоринг, я собираюсь сделать то, чего ни ты, ни я не ожидали от меня. Я собираюсь предать своего отца в твои руки».
«Значит, ты знаешь, где он?»
«Нет, я не видел его с той ночи, когда он ушёл».
«Хватит, Тед. Мы все знаем, что ты возил ему припасы, и мы
дюжину раз пытались поймать тебя на этом. Ты знаешь, где он?
- Я не знаю, но Тэмми знает.
"Итак!" - взорвался начальник тюрьмы. "Каллахан был прав! Он думал, что видел Тэмми.
той ночью он выходил из вашего дома с рюкзаком за спиной. Но когда ты
позвал его свистом, а у него не было с собой рюкзака, Каллахан решил, что он
— Это ошибка. Как тебе это удалось?
— Папа приехал навестить меня и тоже увидел Каллахана. Он встретил Тэмми в нескольких метрах от дома и снял рюкзак. Лоринг, если это нужно сделать, то нужно сделать по-моему.
— А как по-твоему?
— Ты делаешь в точности так, как я говорю.
— Я слушаю.
— Встретимся у меня дома через два часа после полуночи. Мы переберёмся через холмы к
Скале Славы; мы не сможем пройти по Куньей долине. Потом ты спрячешься
за скалой или рядом с ней, где-нибудь, где тебя не будет видно,
пока я не скажу, что ты можешь выйти.
— Послушай, Тед, ты мне нравишься, и мне нравится твой отец, но я не
— Я не собираюсь подставлять свою шею ради кого-то.
— Я обещаю, что не буду, и я также обещаю, что у тебя будет возможность привести сюда папу.
Смотритель задумался. Наконец он согласился: «Хорошо, Тед, будь по-твоему. Но если будут какие-то уловки, кто-нибудь пострадает».
— Окей. Встретимся в два?
"По два".
Тед с радостью поехал в скромном доме Нелс Андерсон и нашел своего друга
рубит дрова. Нэлс приветствовал его с широкой улыбкой.
"Привет, Тед! Зайди на чашечку кофе?
"Я не могу остаться, Нельс. Как у тебя дела?"
"Давай, давай пока. Те охотники на оленей, что остались в вашем лагере, они
«Мне хорошо заплатили, и я скоро получу ещё одну работу».
«Крествуд переходит в другие руки, и новые владельцы вступят в права на следующей неделе. Ты можешь пойти и попросить у них вернуть тебе прежнюю работу».
«Да! Я так и сделаю».
— Если ты не найдёшь там работу, — безрассудно сказал Тед, — я сам смогу предложить тебе что-нибудь, что поможет тебе продержаться, пока ты не найдёшь другую работу. Я собираюсь построить ещё несколько лагерей.
— Боже мой, Тед, я даже не знаю, как тебя благодарить!
— Не окажешь ли ты мне услугу?
— Ради тебя я сделаю всё!
— Тогда слушай внимательно. Завтра в семь утра я хочу, чтобы ты
Поезжай в Крествуд и найди Торнтона, он уже не спит. Скажи ему, что
рядом с теми тремя платанами в Куньей долине есть кое-что, о чём ему лучше позаботиться.
Нелс почесал голову и обдумал инструкции. «Завтра в семь утра я увижу Торнтона. Я говорю ему: «Там что-то есть рядом с теми тремя платанами в Куньей Долине, о чём тебе лучше позаботиться».
«Вот и всё».
«Да, Тед, я всегда так делаю».
* * * * *
Будильник Теда разбудил его в четверть второго. Он потянулся в
темноте, чтобы выключить его, и, лёжа там, почувствовал дурное предчувствие.
До сегодняшнего дня, когда он должен был привести свой план в исполнение, он был абсолютно уверен, что прав. Но что, если он ошибался? Эл оказался бы в руках Лоринга Блейда, доставленный туда собственным сыном! Тед встал и почти мрачно оделся. Его отец всё равно не мог долго оставаться в «Маэле», и Тед знал, что был прав. Одевшись, он сел и написал записку:
Папа, встретимся у трёх платанов возле Скалы Славы и возьмём с собой
Тэмми. Это очень важно. Когда приедешь, спрячься в буковой роще, пока не решишь, что пора выходить. Ты поймёшь, когда
что будет после того, как ты приедешь.
С любовью,
Тед
Он положил записку в пакет из полиэтиленовой плёнки и уже собирался передать её Тэмми, но замешкался. Время было очень важно, и, конечно,
Эл Харкнесс никогда бы не появился у трёх платанов, если бы увидел Лоринга Блейда поблизости. Тед отбросил сомнения. В его
записке было ясно сказано, что что-то назревает, и его отец всё равно не собирался показываться, пока не узнает, в чём дело.
Тед открыл заднюю дверь, отдал сумку с плёнкой Тэмми и сказал:
«Отнеси это Элу. Найди Эла».
Тэмми прожилками подальше в темноту и Тед вернулись на кухню.
Он поставил кофе на подработку, положил полоски бекона на сковородке и организованы
полдюжины яиц поблизости. В семь часов - а поскольку он был тем, кем он был
, это должно было быть ровно в семь часов - Нельс отправлялся к Карлу Торнтону
и передавал сообщение Теда. Если бы Торнтон был невиновен, он, вероятно, подумал бы, что
Нельс сошел с ума.
Но если Тед был прав и он был виновен, Торнтон должен был приехать в Куон
Вэлли как можно скорее, чтобы найти и уничтожить все улики, которые там были. Он получит сообщение в семь. Дайте ему десять
Минут десять на сборы, сорок минут — Крествуд был ближе, чем дом Харкнесса, — чтобы добраться до устья Куньей долины, и ещё двадцать минут, чтобы дойти до платанов. Если он не будет там к девяти часам, то не придёт.
Раздался стук в дверь, и Тед открыл её, впустив Лоринга Блейда.
"Привет!"
"Привет!" — проворчал смотритель. — Я всё уладил.
— Чтобы посадить папу в тюрьму?
— Чтобы меня обследовали! — огрызнулся начальник. — Кто в здравом уме
пойдёт на такое?
— Примерно через три минуты, — пообещал Тед, — я принесу горячий кофе и бекон
и яйца. Тогда ты почувствуешь себя лучше.
Они ели, смотритель хранил угрюмое молчание, а Тед снова засомневался. Всё, что он знал наверняка, — это то, что Карл Торнтон убил Дэймона и ранил Пифагора до начала сезона. Раненого оленя в буковой роще мог подстрелить кто угодно, и...
Нет, не мог. Эл и Смоки Делберт, насколько было известно, в тот день были единственными людьми в Куон-Вэлли. Эл не стал бы стрелять в оленя, а Тед поверил Лорингу Блейду на слово, что из винтовки Смоки никто не стрелял. Там был кто-то третий, и после того, как Тед погнался
Выбравшись из зарослей на Горе-с-Пожарищем, Пифагор пробрался через буковый лес. Очевидно, он знал этот маршрут и не помнил, что пару месяцев назад чуть не погиб на нём. Память у оленей не такая долгая.
Когда они закончили есть, Тед спросил: «Пойдём?»
«Я готов». Но если мы едем в Глори-Рок, почему бы нам не подъехать к устью Куньей долины?
«Ты обещал сделать всё по-моему».
Не должно быть ничего, что могло бы отпугнуть Карла Торнтона, если бы он приехал, а свежие следы, ведущие в Кунью долину, могли бы это сделать.
Лоринг Блэйд сказал: «Полагаю, я с таким же успехом могу быть полным ослом, как и наполовину. Пойдём пешком».
Они вышли в холодную ночь, северный ветер обдувал их щёки, а деревья вокруг вздыхали. Олень фыркнул и убежал прочь, а ласка, загнавшая в угол кролика, на которого охотилась, сердито зашипела на людей, прежде чем удрать от них.
Тед спросил: «Ты устал?»
«Веди меня».
Бледный серый свет пасмурного утра печально озарял дикую местность,
когда пара снова подошла к трём платанам и Скале Славы. Тед
Часы показывали семь тридцать. Карл Торнтон получил сообщение и, если он был виновен, то уже ехал сюда.
Лоринг Блэйд спросил: «Что теперь?»
«Тебе лучше спрятаться».
«О, ради всего святого…»
«Папа не собирается бросаться к тебе в объятия».
Смотритель мрачно сказал: «Хорошо. Но если он не придёт, к старой двери сарая будет прибита шкура Харкнесса, и это будет не шкура твоего отца».
Он проскользнул за Скалу Славы, и его словно и не было.
Тед остался наедине с завывающим ветром, шелестящими деревьями и рекой Махела. Он посмотрел на буковый куст , где Эл должен был
Он спрятался там, где, возможно, прятался и сейчас, и ничего не увидел. Он слегка вздрогнул и понял, что погибнет, если Торнтон не придёт.
Тогда он был уверен, что Торнтон не придёт... но когда он посмотрел на часы, было всего пять минут восьмого. Времени просто не было... Мысленно Тед отсчитал ещё час. Однако часы показывали, что прошло всего семь минут, и он перестал на них смотреть.
Сорок восемь часов спустя, по его неисправным часам, прошло всего
сорок восемь минут, когда он посмотрел вниз на долину и увидел движение.
Тед неподвижно стоял перед Скалой Славы, и молитва вырвалась из его сердца... Когда приближающийся мужчина оказался совсем рядом, он сказал: «Привет,
Торнтон».
Карл Торнтон остановился, и на мгновение на его лице отразилось потрясение.
Но только на мгновение. Он холодно ответил: «Привет, Харкнесс».
— «Я вижу, — заметил Тед, — что вы получили моё сообщение?»
«Сообщение?»
«То, которое Нельс Андерсон передал вам в семь часов утра. То, из-за которого вы пришли сюда».
«О чём вы говорите?»
«Об этом — и я нашёл его в шести футах от того места, где вы стоите. А теперь
— Как думаешь, это могла быть пуля, которая прошла сквозь Смоки Делберта?
Тед достал из кармана пулю, которую вынул из Питиаса, и поднял её, держа между большим и указательным пальцами. И снова, но лишь на долю секунды, самообладание Карла Торнтона покинуло его.
Затем он снова стал хозяином Крествуда и, как таковой, не имел ничего общего с обычными жителями Махелы. Он презрительно сказал:
— Дай мне эту пулю.
— Ну, я не думаю, что сделаю это. Шериф, полиция штата — и, может быть, другие — наверняка заинтересуются, когда всё выяснится. У тебя будут проблемы.
— Что нужно объяснить, Торнтон, и _можешь ли ты объяснить_?
— Я хочу эту пулю!
— Зачем она тебе, Торнтон?
— Отдай мне эту пулю!
— Не так быстро. Я могу _продать_ её тебе. Сколько она тебе стоит?
В смехе Карла Торнтона слышалась насмешка. — Ты свинья! Ты деревенщина! Ты ещё ниже, чем я думал! Продаёшь доказательства, которые помогли бы оправдать твоего отца, за деньги!
— Значит, ты всё-таки застрелил Смоки!
— Я хочу эту пулю!
— Иди и возьми её.
— Так и сделаю.
Тед балансировал на цыпочках, на его лице сияла улыбка, полная восторга
Лицо. Торнтон был больше, чем он ... и тяжелее ... и он двигался, как
тренируется боксер. Но из-за того, что он стоял спиной, он не видел, как Тэмми
выскочила из кустарника и помчалась за ним вниз. Тэмми взмыла в воздух.
Его летящее тело нанесло прямой удар, и Карл Торнтон непроизвольно сделал два
шага вперед. Он упал лицом вниз и перекатился, прикрывая правой рукой свое
горло. Оскаленные клыки Тэмми сверкнули в дюйме от него, и
голос Торнтона прозвучал приглушённо.
"Отзови его! Я дам тебе тысячу долларов за пулю!"
"Нет, спасибо, — спокойно ответил Тед, — и на твоём месте я бы не двигался.
В любом случае, я бы не стал заходить слишком далеко или торопиться. Тэмми может занервничать. Он
повысил голос. - Хорошо, Лоринг, я думаю, он расскажет тебе остальное
сейчас.
Тед едва заметила, когда Лоринг лезвие вышло из-за славы рок
потому что все его внимание было сосредоточено на человеке, который вышел из
Бук скраб. Аль Харкнесс был поджарый, как волк. Его растрёпанные волосы были коротко подстрижены охотничьим ножом, а борода была
густой. Его рваная одежда была скреплена полосками оленьей кожи,
лисьей шкуры, мехом дикой кошки и леской. Но его шаг был лёгким, а
глаза — ясными и счастливыми.
— Привет, Тед!
— Привет, пап!
Они подошли очень близко и посмотрели друг на друга, говоря глазами
всё то, что в тот момент они не могли выразить словами...
Затем Эл спросил: «Как дела, сынок?»
— Хорошо! Сезон был отличным! Как только ты снова встанешь на ноги и
привыкнешь жить как цивилизованный человек, мы сможем открыть ещё два лагеря.
— Рад это слышать. У тебя ещё будет свой домик.
— Может быть. Как у тебя дела?
— Неплохо. — Эл ухмыльнулся своей старой ухмылкой. — Совсем неплохо.
— Эй! — жалобно позвал Лоринг Блэйд. — Позови свою собаку, а? Я
Я шесть раз сказал ему, чтобы он убирался, чтобы я мог посадить этого парня в тюрьму,а он только громче рычит!Тед повернулся и щёлкнул пальцами.
"Давай, Тэмми. Поднимайся сюда и присоединяйся к своей семье."
********
ДЖИМ КЕЛГАРД
родился в Нью-Йорке. К счастью, он был ещё дошкольником, когда его отец решил
переехать с семьёй в горы Пенсильвании. Там юный Джим вырос среди лучших
охотников и рыболовов Соединённых Штатов. Он говорит: «Если бы я
относился к своим школьным обязанностям так же усердно, как к оленям, форели, тетеревам, белкам,и т. д., у меня могли бы быть более высокие оценки!
Джим Кьелгор работал на разных работах — охотником, возчиком, проводником,
геодезистом, фабричным рабочим и разнорабочим. Когда ему было под тридцать,
он решил стать писателем на полную ставку. Его желание сбылось.
Он опубликовал несколько сотен рассказов и статей, а также несколько книг для
молодёжи.
Его хобби — охота, рыбалка, собаки и поиск новых историй. Он
рассказывает нам: «Охота за историями привела меня от Атлантического океана к Тихому и от Полярного круга к Мехико. Истории, как и золото, там, где их ищут
найдите их. Вы можете обнаружить одного из них за три тысячи миль от дома или, как в_«Заклятии белого осетра»_, прямо у себя на пороге." И он добавляет:"Я женат на очень красивой девушке, и у меня есть дочь-подросток. Они обе бесстыдно командуют мной, но я всё равно могу командовать собакой! Мы живём в Финиксе, штат Аризона."
Свидетельство о публикации №225040500980