Генри Каттнер Кровь - это жизнь

Первая публикация - «Thrilling Mystery», September 1941
Перевод: О.Петров и И.Самойленко, 2024

*******
НЕОБХОДИМОЕ ВВОДНОЕ СЛОВО ОТ ПЕРЕВОДЧИКОВ: русскоязычная версия этого рассказа намеренно размещена  здесь НЕ ПОЛНОСТЬЮ (около 1/3). Причина всё та же*: деятели с портала flibusta, которые ни с того ни с сего принялись вдруг редактировать наши тексты <переводов!>, закачанные туда одним из нас около двух с половиной лет назад. Вышеозначенная правка оказалась не только самоуправной, но и коверкающе-оглупляющей.
В ответ на претензию с предложением компромиссного решения возникшей проблемы администрация сайта никак не прореагировала, более того – был трусливо удалён наш пост-сообщение с ответами как сторонникам, так и хамоватым злопыхателям (если интересно, см. в прилагаемом файле!). Результатом стало наше с соавтором решение в дальнейшем публиковать "львиную" часть своих переводов в сильно усечённом виде.
ПЛЮС: года полтора назад необычайно активизировались кое-какие чтецы-создатели аудиофайлов (разные там булдаковы, мещеряковы и иже с ними), обнаглевшие настолько, что фактически ВОРУЮТ чужие тексты – никогда не забывая упомянуть себя (дескать, "читал такой-то"), намеренно не называют имён/фамилий переводчиков. Все кары небесные на их дурные головы & шквал судебных исков от обиженных драгоманов!

(рано или поздно, конечно же (!), все наши переводные тексты будут соответствующим образом донаполнены; но когда именно сие произойдёт – всё зависит от ряда обстоятельств...)
*******

  К югу от Калифорнии, за бурляще-шумной Тиахуаной[1] находится полупустынная земля: крупный полуостров Баха[2] тянется вниз, к тропикам. За исключением нескольких малолюдных поселений, это — довольно уединённая местность. Дороги просто-таки опасны для автомобилей. Климат жаркий и сырой; общее впечатление – край первобытной дикости.
  Впрочем, люди здесь как-то живут. Если следовать береговой линии залива, на противоположной стороне располагается Гуаймас, рай для рыбаков. Неподалёку находится сонный Эрмосильо[3]. А крошечный городок Пинос на побережье Тихого океана — это форпост, который, кажется, находится в миллионе миль от ниоткуда.
  Мартин Дрейк в очередной раз оглянулся, бросив взгляд на удаляющуюся ветхую пристань, снова нахмурился и беспокойно поёрзал на сидении неухоженной моторной лодки. Он явно был обеспокоен, и даже — напуган. Широкие плечи молодого человека стали мокрыми от пота под тонкой рубашкой-поло, которую он предпочитал всем прочим.
  Наконец Дрейк украдкой бросил взгляд на сидевшую рядом Мирну, свою невесту. Стройная и привлекательная, она выглядела особенно обворожительной в брюках и зелёной блузке, которые были сейчас на ней. В данный момент девушка с воистину детским восторгом непрестанно вертела головой по сторонам.
— Март, — вдруг затеребила она рукав жениха, указывая пальцем на воду, — ты видишь это?
  Огромная торпедообразная тень в очередной раз проскользнула под лодкой, неглубоко в прозрачной воде. Юноша-мексиканец, управляющий небольшим судёнышком, ухмыльнулся, сверкнув белыми зубами.
— Тибурон. Muy malo, senorita![4] — Пояснил он.
— Проклятая акула, — проворчал Дрейк и мрачно пошутил: — Ещё один член нашей будущей семьи, как полагаю!?..
  Восторженная улыбка пропала с лица Мирны:
— Ну, вряд ли это утверждение справедливо… В конце концов, Март, ты ведь никогда прежде не встречался ни с кем из… из моих ближайших родственников!..
— Однако, я достаточно наслышался о них. Безумное семейство Чедвиков! И самый умалишённый из всех – эксцентричный миллионер Саймон Чедвик.
  Мирна повернулась, чтобы бросить очередной взгляд на мрачную громаду острова, в чью сторону направлялась лодка.
— Ну, его желания не столь уж и безумны! – Продолжила она примирительным тоном. – Саймон уже довольно стар, и не видел некоторых из своих родственников годАми…
  Закурив сигарету, Дрейк подхватил тему:
— И решив отойти от дел, переселился в собственный замок на этом уединённом мексиканском острове. А затем разослал письма всем своим родственникам, прося их навестить старого доброго дядюшку, дабы он мог поделиться накопленным баблом со стаей потенциальных наследничков-стервятников… Но ты забыла упомянуть об одном важном нюансе, Мирна! Зачем он захотел получить образец твоей крови?
— Доктор говорил, что через эту процедуру прошли все, вплоть до распоследнего троюродного кузена…
— Да-да!.. Но зачем?!
— Я уже поразмыслила над этим, — задумчиво протянула девушка. — Саймон всегда был чудаком в вопросах поддержания здоровья. Испытывал настоящий ужас перед любой, даже самой тривиальной болезнью! Я встречала его мельком всего один или два раза в жизни, но мама говорила… — Мирна слегка замялась. — Кажется, мама боялась Саймона!..
— Боялась собственного брата, да? Что ж, в этом она была не одинока. Саймон Чедвик — самый безжалостный, самый хладнокровно-бессердечный финансист на всём Западном побережье. И остальные Чедвики — разумеется, кроме тебя, дорогая (!) — не лучше. За исключением того, что у них нет богатств Саймона!..
— Да, я тоже слышала… «Безумные Чедвики»!.. — Тихонько произнесла девушка. — «Безрассудные, дерзкие, невротические» — вот как все говорят. Но я-то знаю немножко больше о своей семье. Старинные непримиримые распри, взаимная подспудная ненависть к ближайшим родственникам, и так далее, и тому подобное… Пожалуй, ты прав: воссоединение семейства не будет… особо приятным!
— Тибурон, — снова сказал мексиканец.
  Он кивком указал в нужную сторону, и на этот раз не улыбнулся. По мере приближения к острову число морских чудищ кратно возросло. Казалось, они преследовали маленькое хрупкое судёнышко. Дрейк облегченно хмыкнул, когда дно лодки заскрежетало о песок рядом с причальной стенкой.
  Пока Дрейк помогал Мирне выбраться наружу, лодочник вовсю старался удерживать судёнышко на месте, но когда оба пассажира уже оказались на берегу, он с какой-то лихорадочной поспешностью перебросил предметы багажа на причал, и в тот же момент отбыл восвояси. Слабенькое покашливание мотора затихло вдали, лодка растворилась на фоне береговой линии материка. Однако, Мартин не смог не заметить, что ни одна из акул не последовала за ней. Все продолжали кишеть возле острова.
  Дрейк поднял сумки и единственный чемодан:
— Мирна, иди по тропинке впереди, а я пойду следом…
  Они медленно стали преодолевать подъём. Тропа вилась по крутому склону, заросшему чапаралем[5]. Прохладный, освежающий океанский бриз приятно овевал разгорячённые от ходьбы лица. Островок оказался гористым, но отнюдь не засушливым. Где-то на полпути молодые люди пересекли небольшой звонкий ручей. А на отдалённой скальной вершине увидели дикую козу.
  Наконец, после очередного поворота, их взорам предстал особняк Саймона Чедвика. Мартин присвистнул:
— Определённо, на строительство такого гигантского дома ушло целое состояние!..
  Огромное, поражающее воображение и слегка пугающее, данное сооружение стояло на небольшой вершине с видом на море. Оно напоминало старинный замок с башнями и зубчатыми стенами, а изначальная белизна отделки ныне изрядно потускнела от воздействия морского воздуха и ползучего лишайника. Тропа заканчивалась у большой дубовой двери.
  Вокруг не было никаких признаков жизни. Дрейк достиг порога и опустил вещи на землю. Затем проследил глазами за взглядом невесты и узрел надпись, высеченную на каменной плите поверх двери: «Via trita, via tuta[6]».
— Одним словом, — пробормотал молодой человек, — гостям предлагается терпеливо ждать на заднем дворе, пока у хозяев не найдётся свободная минутка. Здесь явно не хватает ещё и коврика с надписью «Визитёры не приветствуются».
  Мирна промолчала, но, воспользовавшись дверным молотком, с силой стукнула им по косяку. Эхо, казалось, разнеслось по всему замку.
  Что-то заставило Дрейка поднять глаза повыше — смутное, неопределённое предчувствие опасности.
  Взгляд скользнул по многостворчатым витражным стёклам и застыл у одного из чердачных окошек. Сквозь него смотрело не совсем даже лицо, а скорее – морда горгульи.
  Но его обладатель был всё-таки человеком! Во всяком случае, когда-то в прошлом!.. Гримасничающее, гротескное, устрашающего вида чудовище смотрело прямо в мартиновские глаза. В памяти у последнего всплыли ассоциации с лицом трупа, увиденным сквозь мутную воду (Дрейк успел основательно подзабыть эту увиденную в детстве неприглядную картину). Затем ужасное создание устремило взор на Мирну, и молодой жених не преминул отметить, что в зенках у монстра появился хищный, похотливый блеск.
— Март! — Окликнула его спутница. — Что с тобой?..
  Она глядела на молодого человека с тревогой.
— А?.. Да ничего особенного!.. — Ответил тот. — Просто осматриваю дом. Кто-то идёт сюда!
  Сам же Мартин внутренне утвердительно покивал себе – изначальное интуитивное опасности было НЕ НАПРАСНЫМ! Суровая складка легла по обеим сторонам его губ.
  Между тем, дверь открылась; в проёме появился седой, иссохший до крайней худобы мужчина, облачённый в тёмный костюм с оттенками ржавчины. Со старомодной вежливостью он склонился чуть ли не в пояс:
— Мирна, не так ли?! — Слезящиеся голубые глаза пристально изучили лицо девушки. — Я так тебе рад! Входи же!
  Старик широко распахнул дверь. Бросив лишь один стремительный взгляд на Дрейка, он, казалось, больше не обращал на него никакого внимания.
  Войдя вовнутрь, новоприбывшие оказались в мрачном зале с высоким потолком, затенённом полумраком.
— Дядя Эндрю... — В голосе Мирны явно читалось сомнение.
  Пожилой родственник усмехнулся:
— Ты не видела меня много лет, девочка… Да, я твой дядюшка Эндрю, брат Саймона.
— А это – Мартин Дрейк, мой жених.
— Ну… — Старикан пожал руку молодому человеку с беспокойством в голосе. — Полагаю, мы и для него найдём комнату. Приятно познакомиться!..
— Я не хотел отправлять Мирну в долгий путь в одиночестве, - счёл нужным объясниться Дрейк, - дороги здесь не очень комфортабельные!..
— Конечно-конечно!.. Добро пожаловать! Остальные уже все собрались. Оставьте здесь свой багаж. Позже вещи отнесут наверх. Пойдёмте за мной!..
  Дядюшка Эндрю повёл молодую пару по коридору. Из-за ближайшей двери раздались сердитые голоса. Старик заколебался, прикусив губу. Потом на что-то решился:
— Пожалуй, вам лучше сначала пройти в свои комнаты. Наверняка же хотите освежиться после дальней дороги!..
  При этом взгляд, брошенный им на Мирну, был почти умоляющим.
— Конечно, — ответила та.
  Дрейк вернулся за сумками и чемоданом, затем последовал за остальными по длинной лестнице. «Надо полагать, безумные Чедвики уже вступили в драку друг с другом», - он невесело ухмыльнулся.

  Пять минут спустя Мартин стоял в своей комнате, примыкающей к апартаментам Мирны, и заканчивал завязывать галстук. Потом, набросив на плечи лёгкую спортивную куртку, он подошёл к окну и закурил сигарету. Взгляд молодого человека сосредоточился на открывающихся видах.
  Внизу была пропасть. Чуть в стороне одна из стен замка спускалась по направлению к крутому, но всё же довольно ровному утёсу, который, в свою очередь, отвесно обрывался в направлении линии прибоя далеко внизу. А вдали — бесконечно, аж до горизонта — простирался Тихий океан. Солнце медленно погружалось в его воды.
  Дрейк приоткрыл окно и облокотился на подоконник, вдыхая пьянящий как вино солёный воздух. Небо было безоблачным...
  «Тогда почему же сверху капает какая-то влага? Мартин осмотрел вытянутую наружу руку с сигаретой. На ней зафиксировались несколько влажных капель. Красного цвета…
  Медленно и тягуче, не слишком обильно, сверху падал кровавый дождичек! Подоконник уже был окрашен в багровый цвет. Дрейк, насколько смог, вытянул шею, но увидел лишь голую стену замка. Затем перевёл взгляд на разбивающиеся о чёрные скалы далеко внизу волны прибоя. И внезапно вспомнил акул!
  Теперь он понял, почему морские хищницы следовали за их лодкой в направлении острова. Они шли по кровавому следу!
  Дрейк затушил сигарету и двинулся на выход из комнаты. Максимально стараясь ступать бесшумно, он вышел в коридор, помедлил мгновение перед дверью Мирны, а затем направился к лестнице наверх. Осторожно поднялся по ней и очутился перед люком, полотно которого легко поддалось его осторожному давлению. В результате молодой человек оказался на крыше замка.
  Та выглядела совершенно пустой, голой. По периметру её обрамляли декоративные зубцы. В ушах завывал ветер, чем-то напоминающий крики чаек.
  Мартин подошёл к краю крыши, внимательно изучая поверхность под своими ногами. В основании пандуса неподалеку им было замечено специально проделанное небольшое отверстие для стока воды. При осмотре оного обнаружились свежие пятна крови.
  И тут на Дрейка упала чья-то тень. Молодой человек метнулся вбок, одновременно пытаясь повернуться лицом к возможной опасности, однако почти сразу же стальные пальцы сомкнулись на его шее. Мартин ощутил полную беспомощность под напором огромной силы, фактически обездвижившей его. Чьи-то воистину гигантские руки пережали трахею, между тем как своим телом неведомый враг подталкивал свою жертву вперёд и вниз. Скальная бездна разверзлась перед глазами Дрейка.
  Пульсирующая кровь колотилась в висках. Собрав последние силы, Мартин напрягся в попытке освободиться из удушающей хватки. Он резко присел и, пружинным движением ног рванулся вверх и вбок. Раздался хриплый вскрик разочарования, и железные пальцы противника соскользнули с шеи. Еле-еле удержав равновесие, молодому человеку удалось приземлиться на самом краю крыши, избежав падения в пропасть. Из-за резкого притока крови к голове окружающий мир тёмным вихрем закружился перед глазами, но Дрейк, сжав кулаки и преодолевая слабость, поднялся на ноги. Он отлично понимал, что если останется лежать, то спровоцирует врага на попытку завершить своё грязное дело.
  Сбоку раздались торопливые шаги; Мартин лишь мельком увидел тёмную фигуру, исчезающую во входном люке. Однако, и мимолётного взгляда хватило, чтобы узнать то отвратительное, гротескное лицо-маску, что давеча взирало на него сверху, когда они с Мирной ждали у порога.
  Молодой человек наконец позволил себе расслабиться, и изрядно натерпевшееся тело взяло своё: в бессилии Дрейк упал навзничь, кашляя и всё ещё задыхаясь. Плохо повинующимися пальцами обеих рук он осторожно массировал шею. «Если убийца сейчас вернётся!..»
  Но все опасения оказались излишними – спустя десяток минут Мартин кое-как пришёл в себя и смог спуститься с крыши через люк.

  Мирны не оказалось в своей комнате. Наш герой преодолел лестничный пролёт и, ориентируясь на приглушённый шум голосов, добрался до уже виденной раньше двери на первом этаже. Распахнув её, вошёл внутрь.
  В комнате находились четверо мужчин и одна женщина. Представительницей прекрасного пола оказалась Мирна, одним из мужчин – Эндрю Чедвик. Лица остальных принадлежали незнакомцам. Все обернулись на входящего Дрейка.
— Март! — Воскликнула его наречённая с обеспокоенным видом. — Где, чёрт побери, ты был всё это время?!
— Просто... осматривался... — После недавнего происшествия голос молодого человека превратился в хриплый полушёпот.  — Собирайся малышка. Я отвезу тебя домой прямо сейчас!..
— Это, боюсь, невозможно! — Заявил один из незнакомцев. — Я только что вернулся из лодочного сарая. Оба катера выведены из строя!..

                (продолжение воспоследует <когда-нибудь>)

-----------------------------------------------------

                Примечания:
* обозначалась при публикации нескольких предыдущих каттнеровских рассказов, а также и кое-каких произведений других авторов

[1] город на северо-западе Мексики, крупнейший в штате Нижняя Калифорния и самый западный во всей Латинской Америке.

[2] он же – полуостров Калифорния, aka Нижняя Калифорния.

[3] Каттнеру, конечно же, лучше знать, где и что располагается по соседству от его родных Штатов, однако и Гуаймас/Guaymas, и Эрмосильо/Hermosillo находятся вовсе не на территории полуострова Баха (описываемого им чуть выше!), а безымянный островок – место действия данного рассказа –  судя по всему, ютится всё-таки близ береговой линии именно Бахи/Нижней Калифорнии (совсем на другой стороне обширного Калифорнийского залива, чем всё те же Гуаймас и Эрмосильо!). Как бы то ни было, инфантильное отношение пиндосов к географии общеизвестно: достаточно вспомнить <ставшие знаменитыми> путаные речи их президента Д.Буша-мл. и недавний пример с переименованиями, затеянными Д.Трампом уже в текущем 2025 году.
Сколь ни печально, но у любимого фантаста, видимо, тоже порою была «каша в голове» (ха-ха-ха!)

[4] т.н. акула-«кошка». Лодочник-мексиканец характеризует её, обращаясь к героине рассказа: «Очень плохая <акула>, сеньорита!»

[5] он же – «кустарниковый дуб»; разновидность субтропической кустарниковой растительности с очень жёсткими листьями.

[6] среди многочисленных вариантов перевода этого латинского изречения нам с соавтором показалось наиболее уместным: «Путник, не торопись – запасись терпением!»


Рецензии