Иоанн, Смерть Лазаря

Естественно, Иоанн говорит не о буквальном возврате Лазаря из "мертвых" к его прежней жизни, а о принципе "воскресения" людей в общем. Здесь переплетены много аспектов, касаемых как собственно смерти самого Иисуса и его "вознесения", так и смерти и "воскресения" людей, истинно увероваших в него(познавших его через истинное знание Бога).

Итак, Иисуса настигает весть о смертельной болезни человека- по имени Лазарь, которого он любил.

"3 So the sisters sent to him, saying, “Lord, he whom you love is ill.”"

Как мы знаем, Иисус любит каждого человека(Лазарь- как олицетворение всех людей), и то, что он собирается сделать с Лазарем("воскресить" к жизни), он намерен сотворить со всеми теми, кто любит его, ибо болезнь не ведет к смерти. Важно: Иисус не спешит вылечить его от болезни(он не в силах это сделать, ибо это воля отца его), а ждет, когда Лазарь умрет той смертью. Поэтому, он и выжидает два дня, с того момента, как услышал о болезни Лазаря.

"6 So, when he heard that Lazarus was ill, he stayed two days longer in the place where he was."

Для Иисуса, та смерть Лазаря(которого он любил), всего лишь "сон", который он уже в силах прервать: воля Бога исполнилась, а Иисус обладает функцией, наложенной на него Богом, "воскресить" умершего. Очень важно понять следующие строчки 14/15, которые непосредственно связаны со строчками 32/33 стиха.

"14 Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died, 15 and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe."

Ученики не понимают его(Иисуса), не верят в него, и они правы, ведь будь он рядом с Лазарем(когда тот еще был жив, но болен), он не смог бы противостоять воле Бога(поэтому и дух Иисуса был "взволнован"), предотвратить смерть Лазаря.

"32 Now when Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet, saying to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
 33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled."

Будь Иисус рядом с Лазарем, тот бы умер в присутствии Иисуса(вспоним, что Иисус не спешил к умирающему Лазарю), что разочаровало бы не только его учеников,
но и и обесценило бы суть самого Иисуса перед самим собой.

"36 So the Jews said, “See how he loved him!” 37 But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man also have kept this man from dying?”"

Более того, обрадовало бы евреев, которые и так были "злы" на него.

"16 So Thomas, called the Twin,"

16 строчка главы приведена с особым умыслом, ибо указывает на двойственность/подобие ситуации: с одной стороны, речь идет о некоем Лазаре(олицетворяет верующего в Иисуса человека), с другой стороны, подразумевает смерть и "воскресение" самого Иисуса.

Итак, Лазарь был мертв уже 4 дня, когда Иисус пришел к месту его погребения: он пришел не на 3 день(что было бы логичным, учитывая то, что сам Иисус "воскрес" на 3 день), а ня «4».  Почему на четвертый день, почему Иисус выжидал 4 дня? Два дня он оставался на месте, где застала его новость о болезни Лазаря(в тот же день тот умер), и дня шел к месту его погребения (2 мили как два дня).

"17 Now when Jesus came, he found that Lazarus had already been in the tomb four days.
 18 Bethany was near Jerusalem, about two miles off,"

4 дня- это прямая ссылка не тетраграмматон: указание на 40 дней(см. пред. статью: "Числа в Библии"), на 40й день человек "воскресает" к новой жизни (сатана покидает "плоть" мертвого человека). Сам Иисус "вознесся" на третий день, и теперь на 40 день возвращается("второе пришествие"), чтобы воскресить умершего, кого он любил, и кто его любил(познал его). Лазарь, так же как и Иисус, не был захоронен в земле, а в склепе/пещере, прикрытом камнем.

"38 Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it."

Сатана покинул "плоть" мертвого человека/Лазаря/, это знает Иисус, но Марфа в неведении("there will be an odor"), что сатана покидает умершего на 40й день.

"39 Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him,
    “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.”"

Теперь умерший "свободен" от сатаны("you would see the glory of God") и Иисус может "воскресить" его к новой жизни.

"40 Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?”"

Настает "звездный час" для Иисуса, ибо он не мог предотвратить смерть Лазаря(воля Бога), но в силах "воскресить" его(опять воля Бога).

"42 I knew that you always hear me, but I said this on account of the people standing around, that they may believe that you sent me."

Замечание.

Бог не стал предовращать смерть своего сына на кресте, ибо это была его воля.

Конец замечания.

Иисус "воскрешает" Лазаря(человека познавшего Иисуса в истине от Бога) к новой жизни,

" 44 The man who had died came out, his hands and feet bound with linen strips, and his face wrapped with a cloth.
     Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”"

как и сам Бог "воскресит"/"воскрешает" сына своего Иисуса Христа, чтобы тот всегда исполнял волю отца своего.



Приглашаю к сотрудничеству книгоиздателей :20 книг абсолютно уникального знания.
В числе книг :полная интерпретация
              книги Бытия из Ветхого завета,
              книги пророка Даниила,
              Евангелия,
             "Откровение" от Иоанна,
             "Пророчества" Нострадамуса,
             "Божественной комедии" Данте,
             "Фауст" Гете,
             "Кебра Нагаст".


Рецензии