Бюро сказочных переводов. Битый небитого везёт

«Бюро сказочных переводов: битый небитого везёт». В соавторстве с ИИ

В самом сердце Тридесятого царства, где тропинки путаются чаще, чем мысли Ивана-дурака, открылось уникальное заведение –  первое в мире Бюро магических переводов.

Услуги с волшебным акцентом
1. Языковые направления:
– С людского на леший (включая диалект «пьяный подберёзовик»)
– С кошачьего на птичий (особенно востребовано у говорящих котов)
– С царевниного на лягушачий (и обратно, по спецтарифу «поцелуй»)

2. Эксклюзивные услуги:
– Перевод проклятий (с гарантией точности, иначе вернём душу)
– Толкование снов от Кикиморы («Если приснилась избушка – жди гостей. – Если избушка вертится –  жди налоговую»)
– Расшифровка древних заклинаний (в подарок — огнетушитель.

3. Курьёзные случаи:
– Перевели «Курочка Ряба» на драконий –  получился эпический боевик про битву за золотые акции.
– «Репку» на язык русалок превратили в трагедию о том, как всё утонуло.
– Диалог Бабы Яги с Siri закончился тем, что телефон улетел в печь.

Штат сотрудников:
– Главный переводчик – Кот Учёный (работает за вискас и поглаживания)
– Технический специалист – Змей Горыныч (прожигает дыры в межъязыковом барьере)
– Курьер –  Мальчик-с-пальчик (доставляет переводы в ореховой скорлупе)

Финансовая система:
Основная валюта –  «битый небитого везёт» (1 БНВ = 1 удача + 1 синяк)

Альтернативные расчёты:
– 3 вздоха девичьих
– 7 мышиных хвостов
– 1 обещание, которое точно не сдержишь


Рецензии