ЩУКА В РУКУ
Поймать щуку величиной в руку – большая удача. У меня улов несколько иной. Возможно, что я добрался до глубинного смысла слова ЩУКА. Он тот же, что и у арабского ЩАУКА «шип, колючка, заноза». Быть может и собачья кличка ШАВКА того же происхождения и намекает на приставучесть, подобную занозе или колючке. Похожий пример я уже описывал. Кличка собаки из арабской пословицы, БАРАКУШ, напоминает русское БРЕХУЧ и очень подходит этой брехливой собачонке, погубившей хозяина своим лаем.
Причиной, по которой эта рыба могла получить своё прозвание, возможно стала её острая, шипообразная морда (нос) вкупе с узким телом, то есть внешнее сходство с остроконечным шипом.
Английский язык подтверждает эту догадку. В нём щуку называют словом ПАЙК pike , имеющим второе значение «шип, пик» . Причина такого названия стала именно острая морда рыбы. Русские ПИК, ПИКА того же происхождения. Но об этом позже.
© Copyright:
Валерий Осипов, 2025
Свидетельство о публикации №225040800719
Рецензии