Тихое сожительство

Наши годы тихой совместной жизни претерпевают существенные изменения благодаря твоему начинанию, Герта. Ты все обдумал?« - спросил Джей Рген Пл; ддекамп, передавая своей сестре фотографию молодого мальчика, на которую он долго смотрел.

»Я не могу отказать своей девушке в просьбе«, - возразила Герта Пледекамп. »Почему бы вашей дочери не заняться домашним хозяйством со мной? Нет ничего плохого в том, чтобы молодая девочка привнесла в нас больше жизни«.

»Ты совершенно права, Герта«, - выпалил Вольф Пл;ддекамп, ее j; она
Брат, с нетерпением жду. »Я очень рад записать Ильзе Хергенбах.
По образу и подобию, она должна быть интересной внешностью

«. »Ильза уже училась в дрезденском пансионе. Она рисует, играет
Фортепиано и имеет ; вообще к; нстлеровский смысл«, - объяснила Герта далее.

»Славно! Таким образом, в нашем разговоре о вечном
купеческом бытии наконец-то появится приятное разнообразие!« воскликнул
Волк в восторге.

J; рген Пл;ддекамп, крупный;он, широкоплечий мужчина лет сорока
лет, чьи волосы и густая борода имели ярко-русый оттенок,
он неохотно наклонил голову, прежде чем начать:

»Полное спокойствие в доме для меня является главным условием. В этом
укрепляется творческая сила. Конечно, все сразу изменится,
если здесь будет резвиться молодая девочка, и наша дорожка
будет идти по-другому «.

»Резвится? -- Ты др;ргаешь сильно, Джей; рген! Не будь таким
самоуверенным, - остановила его Герта. »Я протянул
руку нашему другу Мартенсу ради тебя. Вы знаете, какой внутренней борьбы
мне это стоило и как я стал слишком серьезным на данный момент.
Пожалуйста, не препятствуйте тому, чтобы теперь, благодаря Ильзе
, в наш узкий круг могло проникнуть более светлое представление о жизни!«

»Почему? Неужели нашей девочке с ее двадцатью шестью годами
недостаточно молодой крови в доме, Герта? Я должен думать, что твоя
сестринская любовь очень помогает держать его в узде «.

Джей Рген встал с обеда и закурил
толстую сигару. Засунув обе большие, крепкие руки в
карманы брюк, он встал перед Гертой,
наливавшей послеобеденный кофе. Братья и сестры выпили это сразу
после еды. Затем Дж; рген и Вольф до вечера уединились
в конторе, расположенной в партере старого купеческого дома.
в;ск, ш;то время как Герта в основном проявляла энергичную активность в
отношении женских клубов и их мероприятий.

Все трое беззаветно любили друг друга, хотя Джей рген был всего лишь сводным братом.
У покойного Тайного коммерческого советника Пл; ддекампа было две
жены. Мать Герты и Вольфа также долгие годы отдыхала в
большом наследственном гробнице старой купеческой семьи, облицованном шведским гранитом.


»Ля; но Волку его юношеское мужество!« - вступилась теперь за них сестра
. »Есть и другие жизненные задачи, помимо пшеницы, ржи и
Пиарить ячмень;болото и выращивать новые сорта травы;берн. Мы
не должны забывать заботиться об идеальных богах человечества «.

J; рген солгал; в ответ раздался короткий хриплый смех.

»Зерно сделало нас богатыми и богатыми, Герта. Дом Пл;
ддекамп был первым зернохранилищем в Штеттине за сто лет.
Знатные сословные лорды считают это честью для себя после завершения;
чтобы занять место за нашим столом. Мы
поддерживаем сельское хозяйство значительными суммами. Какой
-то крупный землевладелец оставил без нас дом и двор м;ссен,
если бы мы не вмешались в плохие годы, мы бы. Вольф может
однажды спокойно остановиться около большого плавника и не будет стоять на месте с точки зрения репутации
«.

»Я ценю твою сильную уверенность в себе, дорогой Джей Рген! Ты
тоже воспитал меня на этом. -- Но наша жизнь должна быть в строгом
Обязанность быть на твоей стороне, не портить и
не портить жизнь «.

»Верно сказано, золотая сестра! Ты предназначил меня не для хлебных
палат и маленьких комтесс, и я, конечно
, пожму руку очень милому человеческому ребенку. Это должно быть; просто
любите бодрую утреннюю прогулку на свежем воздухе, радуйтесь вместе со мной
"долларовой принцессе", а затем отдайте дань уважения холодному Veuve Cliquot
, и позвольте мне поболтать о последнем романе.
При этом она не должна проронить ни слова о жатве,
зерне и семенах травы! Daf;r - это теги;о J;rgen только
ма; дающий «.

»Только посмейся, детка!« - ответил Джей Рген, и его глаза
при этом доброжелательно остановились на стройной, гибкой фигуре младшего
брата. »Неужели ты не доживешь до моего возраста, вот как ты будешь свистеть своему
Песня немного другая «.

»Ну, и - Ильза?« - поспешно повернулся Вольф к Герте, когда увидел,
что; та вложила фотографию в конверт полученного письма
к;ск.

»Она приедет примерно через восемь дней, как
пишет мне фрау Хергенбах, и просто хочет провести свой день рождения дома«
, - ответила сестра.

»Хм, « протянул Джей; рген. »Значит, ей всего восемнадцать
лет?« Он выпил свою чашку кофе стоя и хотел уйти,
но все же дал себе предварительный ответ на свой вопрос,
сказав: »Новое поколение - дитя нынешнего времени! Это
прошлый век к нему больше не прилипает. О нем известно не больше, чем о тех временах, когда жили другие люди.
Дорогая сестра
Герта, поскольку винокурня Hergenbach в Нордхаузене не является нашим хорошим клиентом
, я с радостью откажусь принять эту встречную поставку «.

При последних словах он закрыл за собой высокую темную дверь, и
его тяжелые шаги эхом отдавались в просторном лестничном коридоре старого
дома.

Вольф еще на мгновение задержался у сестры цур; ск.

»J; rgen теперь враг всех нововведений. Место отца,
которые он представляет нам обоим, он и сейчас продолжает заботиться о нем
«.

»К сожалению«, - облегченно вздохнула Герта. »Из-за этого у меня с ним было много
серьезных споров. Он не хочет никаких других взглядов,
кроме своего собственного. »Покажи мне еще

раз картину Ильзы Хергенбах, Герта«, - попросил Вольф.

Сестра мгновение смотрела на него с некоторым удивлением.
Затем она вытащила фотографию из конверта и протянула ее
ему.

Яркие голубые глаза молодого человека
на какое-то время остановились на нем.

»Z; ge не являются регулярными;ig, но глаза - в них
очень много всего, Герта! Они требуют, чтобы вы заглянули внутрь, и
чем дольше вы это делаете, тем глубже становится их выражение «.

»Эй, эй! - пригрозила сестра пальцем, - быстро
принеси сюда картинку, иначе она тебя сглазит«. она солгала; он быстро исчез,
а затем продолжил серьезным тоном: »Ты действительно что-то быстро
зажигаешь, правда?«

»Я не думаю об этом, Герта! Поверхностный интерес к
В конце концов, фотография ничего не значит! Возможно, в некоторых из них можно
Глаза читают романы, но те, которые ты заставил снова
исчезнуть, - все еще без истории ...«

»Но, возможно, в них заложено ожидание чего-то подобного - и
этого не должно быть, Вольф. Я несу ответственность за это, и ты
же не хочешь усложнять мне задачу? -- Но мы болтаем ...
иди вниз! Ты знаешь, Дж; рген не любит, когда ты пропускаешь открытие
полученной послеобеденной почты «.

»Это вечное принуждение, Герта! начните с точностью до минуты и --
остановитесь, когда последний бегун нарушит счет;т. Я д; рсте
прямо после того, как узнал об этой Б; ролевой жизни - после свободы в жизни, думать и действовать!
J; rgen не должен заставлять
меня копаться в старых путях. Я не Па;лошадь, черт возьми. Теперь
уже слишком поздно предпринимать что-либо еще. -- Приходи сегодня днем.
Поставки на экспорт, которые не будут очищены до
тех пор, пока триеры m;ssen. Глотать пыль в процессе - просто ужасно! Но инспектор
склада не может ; присутствовать повсюду - вот как он это приветствует
: "Хорошо - ты, конечно, проверяешь - мы абсолютно чисты.
Иметь товар". -- Прощай, сестра --" молодой человек закончил
начатую серьезно речь громким смехом, все еще выкрикивая с трибуны:
»Черт возьми, в тот вечер, когда приезжает Ильза, я держу себя в руках и
не хожу в театр«.

Герта была одна. Они лежали; прозвенел электрический звонок, и тут же
появилась чисто одетая молодая девушка с белой
повязкой на волосах, обходившая стол.

Последнее блюдо должно быть убрано, прежде чем Герта покинет столовую
. Она исполняла свои обязанности с усердием
, которым восхищались братья.

В доме Пл. Ддекампшен дела шли образцово, и фрау Хергенбах,
старшая подруга Герты, хотела, чтобы ее дочь именно
там научилась обязанностям домохозяйки.

Этот глава было нелегко. Сегодня молодые люди понимают
все это с большей вероятностью, чем проблемы домашнего хозяйства, - "немодная работа"
- это термин daf; r. Для чего существуют обученные Ст
.; цы домохозяйки, которые выучили все вопросы? еще есть время
получить эти знания на стороне, тем временем му; но
наслаждаться молодостью. Это ;берш;окружающее, искрящееся существование в
У нас, черт возьми, так мало места для серьезных вещей.

Герта вздохнула. Подчинится ли Ильзе Хергенбах вашим желаниям и
требованиям? Молодая девушка вышла из
бурлящей жизни Дрездена; что она чувствует в больших, темных
стенах стареющего дома?

Предвзятое мнение старшего брата по отношению к Ильзе Хергенбах,
и, опять же, жизнерадостный характер Вольфа, сердце которого сразу
же забилось, когда его привлекло красивое женское лицо! Бедный парень,
он любил все сильно и глубоко, в нем всегда говорила внутренняя жизнь.
с, как бы он ни шутил и ни хотел безобидно двигаться по своей траектории
. Дж; рген, ясный, простой в понимании человек, был в этом лучше.

Герта незаметно подошла к большому настенному зеркалу в своей
комнате и заглянула в него. Она была гордой, благородной
Явление. С распущенными волосами, свежими румянами
на щеках и ясными глазами она
, вероятно, все еще могла радовать и вызывать в нем то сочувствие
, на которое может претендовать женщина. Только вокруг тонко вырезанного рта был намек на терпкость,
что-то чужеродное, что разбивается вдребезги;врезалось в линии лица. --
Отказ от собственного Gl;ck говорил об этом, -- прекращение
долгой душевной борьбы.

Теперь она быстро оделась, чтобы выйти на улицу, чтобы приступить к своим обязанностям в
женском клубе. Но прежде чем она вышла из дома, она все же дала
своим девочкам определенные указания.

Высокие жилые дома лежали в полной тишине. С
резных деревянных потолков, из укромных уголков и закоулков
доносился едва различимый шум. звезда и грохот. Маленькие
домашние духи сдерживали свои разногласия. Веками стоял дом
Пл; ддекамп прочно укрепился в своих стенах и бросил вызов всем Сен; рменам.
В нем проявилась древняя простота предков, спокойный,
здравомыслящий дух ее купцов. Восторженные взгляды
современных человеческих детей отскакивали от этого потока силы, или
они застенчиво отворачивались, потому
что больше не находили в себе понимания старого, благородного времени.

Гордый дом с высоким фронтоном, выходящим на ул.э, живописно
выступающим эркером, массивными воротами, подъездом ясно
говорил любому, кто хотел его услышать. Эркер иди;rte к J;rgens
кабинет писателя, все внутреннее убранство которого было сильно массивным и
постаревшим;возможно. Только электрический свет и телефон
загораживали вход. Уже прародитель,
дедушка и отец предались здесь заботам о муже. Домашние
духи были самыми громкими в этой комнате. Они начали озорную речь в
образовавшейся глубокой темноте.

»Дж; рген! J; рген! J; рген!« - напевал он взад и вперед. Дж;рген Гро;отец,
Дж; рген отец, Дж; рген сын - все великие, сильные, поддерживаемые твердой,
неукротимой волей. Они висели в чучелах в золотой оправе
на стене, и световые волны уличного
освещения время от времени сновали туда-сюда.

Резко очерченные черты характера;люди, которые не были закованы в броню,
но работали с неистовой энергией, чтобы утвердить имя и славу
старой компании. J; рген Пл;ддекамп, внук,
уже висел там, подражая предкам во всех качествах
преуспевающего, добропорядочного купца. Только Вольфа Пл.
ддекампа все еще не хватало, и когда его старший брат однажды
захотел перевести его на должность портретиста, он категорически воспротивился этому.

»Я еще слишком молод, чтобы сопротивляться! Цвета для
меня еще не смешаны!« - ответил он, смеясь.

J; рген долго смотрел на него после этих слов. Вольф был прав;
его солнечные, юношеские черты не вписывались в череду серьезно смотрящих лиц предков
. Но он, Дж; рген,
-- почему он висел там уже десять лет? Высокий белый лоб,
массивные выступы носа придавали ему черты зрелого мужчины уже в три года.
С тех пор он
мало изменился. Тайный коммерческий совет J;rgen Pl;ddekamp представил свой
;самый старший сын в возрасте восемнадцати лет в семье. Через три года
он уже стал совладельцем. Итак, Дж; рген с юности был связан
с компанией - и, черт возьми, ни о чем другом и не помышлял
. В час, в час, он просыпался утром, ложился
вечером.

»Дж; рген! J; рген! J; рген!« - продолжал гудеть он на стенах. »Разве вы
не забыли о работе и накоплении денег - о жизни? Теперь пришел
Спро; старого дома, который
испытывает тягу к солнечному свету радости существования. Что из этого может получиться?«

Луч света осветил старые J; лица - их глаза
строго смотрели в окружавшую их темноту. »Не
сходите с заранее намеченного пути«, - было написано в них.

Медленно свет исчез. Тихо замерло жужжащее жужжание.
Мертвая тишина вокруг. -- --




II.


»Йохен, - Йохен!« - донеслось из больших ворот,
ведущих во двор. «Дьявол, где снова это ярмо!" - полушутя добавил Вольф
Пл; ддекамп.

Огромная четырехгранная фигура смотрителя и
домоправителя теперь топала по мощеной дорожке двора. мужчина, должно быть, уже
шестидесяти лет з; глен. Его R; cken показал небольшое сжатие;
это произошло из-за тяжелой работы. Высокий
торс гиганта был одет в толстую пушистую куртку, а на
ногах у него были сапоги на полувысотной подошве, которые сделали честь каменному памятнику. w; рден.


Теперь он стоял перед молодым купцом, который при виде его
не мог сдержать насмешливого улыбки. Йохен Хиндорф был
уравновешенной, честной душой, которая, прожив
в доме Пл; ддекамп не один человеческий век, испытала на себе испытания, поэтому занимала особое положение. --

»Йохен! В конце концов, где ты остаешься? Ты, наверное, думаешь, что там; я
украл свои легкие?« - набросился на него Вольф.

Йохен Хиндорф знал; те, что; слова не были искренними.

»J; h - герр Вольф! В конце концов, я уже здесь!«

»Я вижу это, Йохен! Но ты заставил меня ждать достаточно долго.
Транспортная машина сошла с рельсов?«

»J; h woll - мистер Вольф!«

»Будет ли сброшен?«

»J; h woll - мистер Вольф!«

»Йохен ... ты пахнешь отвратительно, как клюв ... ты, наверное
, уже умер преждевременно...« ркт!

»Н; ч - герр Вольф! Просто взял немного выпивки«.

»Йохен, он, должно быть, был шириной в три больших пальца, чтобы измерить бутылку
... - ...«

»Час, час, час!« - добродушно рассмеялся Йохен Хиндор. »Мои большие пальцы
очень широкие, я не могу с этим бороться, когда делаю глоток. Я
доберусь до Гутд; нкена«.

»Тогда ты не несешь никакой ответственности за квант,
Йохен! Вэй; уже --«

»J; h, герр Вольф! Такая старая кожа - больше нет кожи, - это должно быть;
я очень хочу согреться«.

Вольф Пл; Ддекамп ярко рассмеялся.

»Ты прав, старина! Кто долго пьет, тот долго живет! Я думаю,
вы восприняли это как руководство. -- Му; я все еще на
Память или ...?«

«Это сказал босс?" - резко вставил Йохен бед;чт.
Иногда он говорил отрывисто, но затем снова немного на высоком немецком,
в зависимости от его настроения и уровня алкоголя.

J; рген Пл;ддекамп всегда считался главным руководителем фирмы для людей против; бер
, хотя Вольф Пл; ддекамп также был причастен к этому.

Герта и Вольф не имеют такого же мнения, как J; рген.
Наследственное наследство старшего брата было очень значительным,
в то время как вторая жена Тайного коммерческого советника Пл;ддекамп была только
великая красавица Беса, - ради которой богатый мужчина
женился на ней.

»Ты ведь можешь подумать об этом, Йохен!« - ответил Вольф. сейчас. »Но
, черт возьми, старая пьяная душа! Если J;rgen спросит - я наверху.
Он ведь не поднимается наверх. -- Значит, понял! У меня есть кое-какие планы, и вот
я хочу ... -«

»Это тоже совсем не н; тиг - мистер Вольф! Я быстро обо всем позабочусь,
ам; позаботьтесь о себе как можно лучше. И потом, все, что я хочу сказать, это одно -
бутылка со старым D; nen чистая до конца, на му; но
быть большим

кирпичом«. »Или твоих пальцев недостаточно, Йохен! Я собираюсь подарить тебе
Верните ткань!«

»В зимнее время - мистер Вольф! Холодный F;;e «.

»В твои слоновьи сапоги и толстую шерсть орехов
не проникает вода, Йохен«.

»Это вы так говорите, герр Вольф. Но часами стоять на зарядке
-- нет; скорее всего ...«

»Я тебе во всем верю, Йохен!«

»J; h woll - мистер Вольф«.

Старик сделал несколько неуловимых движений и исчез, пройдя
через двор, освещенный высокими дуговыми электрическими лампами, к магазинам, к
которым примыкал глубокий сад до самой северной улицы.

Старый дом с его внутренними помещениями был для новых жителей очень
он сильно разросся и, следовательно, имел большую ценность. На балансе
Геб; уде и Ареал все еще числились так же, как и сто лет назад.
Это никогда не добавляло ценности;gt был добавлен. этот молчаливый запас
семейного богатства составлял многие сотни тысяч.

Дж; рген Пл;Ддекамп мог только с законной гордостью
смотреть на цифры, которые он только мельком показал Вольфу, чтобы
немедленно снова запереть бухгалтерскую
книгу в специальном отделении денежного шкафа.

В большом хранилище началось полное перекатывание и измельчение
зерна в триерах. Плотное серое облако пыли окружало
Машины, освещенные сиянием электрического света.

Рожь была разделена на широкие кучи. Товары значительно выросли
в стоимости за счет очистки и должны были быть экспортированы.

Когда пустая транспортная машина снова выехала на улицу через большие ворота
, J; рген Пл; ддекамп посмотрел на часы в конторе
. По прошествии времени, прошедшего с момента прибытия, он смог точно
определить, выполнили ли саквояжники свою вину.
мгновение он смотрел на пустое место против него;бер, которое
обычно занимал его брат Волк, и кивнул головой, как будто
дать себе согласие. -- Затем он долго искал синюю
Капитан, который висел на стене в доме и во дворе во время его обычного использования
, надел его и вышел в коридор ворот через большой проход
в конце коридора.

Бухгалтеры стояли перед массивными, крепко связанными бухгалтерскими книгами и
делали свои записи. В отделе корреспонденции стучали
пишущие машинки, их обслуживала молодежь. J; rgen
Pl;ддекамп не любил машинисток.

»Юная М; дчень позволяет своим глазам слишком много гулять, Герта! Это
влияет; влияет на работу моих сотрудников. Передо мной
серьезно опускаются глазные повязки, позади меня они вспыхивают снова.
Тяжелый;терин всегда под ним, и ; ргер не остается
в стороне. -- Спасибо, даф;р.« Таким образом, он отказал своей сестре в приюте для некоторых
из ее детей.

В конторе дома Пл. декамп необходимо было работать без перерыва
, так как существовало строгое разделение труда.

Дж; рген скрылся в больших воротах, молодые люди в
конторе протягивали свои руки к нему. Пишущие машинки стояли
на мгновение воцарилась тишина, и тихий разговор стал ч; рбаром. Однако, как только он
приобрел немного более громкий характер, зазвучал бодрый голос прокурора
Армина:

»Пожалуйста, господа, ; у; первый отдых! Вы знаете, босс не любит их
Развлечения«.

Несколько поспешно брошенных слов все еще отрываются от отдельных
Послышался стук столов, затем снова застучали машины с
быстрым нажатием клавиш.

»Через полчаса вся моя сегодняшняя корреспонденция должна
быть представлена шефу!« Прокурор Армин говорил кратко и кратко.,
поэтому его приказы звучали как военные приказы. Он
служил вместе с J; rgen в Щецинском полку. Оттуда
уже началась их дружба, в результате которой возникло взаимное высокое
доверие. Сам Вольф не смог добиться этого у
своего брата в Массачусетсе.

Дж; рген появился из темноты и остановился прямо перед старой Индорф;ной
деревней.

»Йохен, почему бы тебе не занести список загрузки в аккаунт?«

Старик съежился и поспешно спрятал что-то внутри своей
толстой пушистой куртки. J; рген, однако, уже заметил это.

»Ты неисправим, Йохен! Нет; я, наконец, полностью оставляю тебя в
покое. Мне нужны люди, которые будут предоставлять свои услуги
без промедления. А теперь дай мне список«.

Старик достал их из переднего кармана куртки и
молча протянул Дж; ргену.

»Ничего не получилось при разгрузке?«

»Н;-н, герр Пл; ддекамп!« Старик произнес это с горьким
акцентом.

»Тем лучше! Мой брат в магазине - занимается уборкой зерна?«

»Н;-н, герр Пл; ддекамп!«

Йохен Хиндорф получил этот ответ без всякого умысла, в порыве
проглоченный ;выделяющийся раздражением и горечью;ан.
Однако он сразу же овладел собой и начал заикаться: »J; h - woll, мистер Пл; ддекамп!
Он - наверху!«

»Ты говоришь глупости, Йохен, и снова слишком глубоко заглянул в бутылку
! Это никак не может продолжаться с тобой! Я
сам посмотрю один раз!«

В лучшем случае, теперь, когда должно было выйти отсутствие Вольфа,
Йохен Хиндорф быстро поднялся по лестнице магазина. Его
могучий крпер почти полностью заполнил большую часть кадра, так что; никто
на нем раньше не мог.

»Он очень сильно пылится, мистер Пл; ддекамп, и это вредно для легких


»Что ты придумываешь, Йохен! Немедленно освободи место! Я хочу подняться!« сти;
J; выделите окуня.

Йохен z;задержись еще на мгновение, его любимый Волк был в
опасности. Скорее всего, теперь он хотел взять все на
себя из-за случившейся ошибки.

»Я все-таки хочу позвать мистера Вольфа, мистер Пл; ддекамп. На них
нет пыльного халата«.

»Можно обойтись и без этого«, - резко ответил Джей; рген, оттолкнув Йохена
Хиндорф, несмотря на свою тяжесть, быстро отступил в сторону и бодро взбежал по
ступенькам на помост.

Через некоторое время, когда он снова спустился по ней, он наступил на старую
Надзиратель, не сводя с него взгляда.

«Даннерл; чертинг!" - выругался тот. "Как говорили французские
заключенные у нас в барачном лагере: "Отлично, хорошо!" Хм
-- - - это теперь здесь! Мой мистер Вольф упал, и старик
Д; нэ меня обманывает«.

J; рген Пл;ддекамп повесил М; це на стену
в своем личном кабинете и несколько раз резко поднялся и опустился. Половицы скрипели под
его тяжелыми шагами.

»В конце концов, Вольфу не пристало подшучивать надо мной! Почему он это делает
это?« - подумал он. »Он обладает полной свободой приходить и
уходить, когда ему заблагорассудится. Является ли его нынешнее поведение настоящего
торговца грубым? -- На простом мужском слове следует
основывать свое мнение. И волк! -- Чтобы избавить себя от двухчасового надзора
, он сам вовлекает старого Хиндорфа в ложь
. --Я дал тебе обет, отец,
беречь его. Однако чем старше он становится, тем тяжелее мне «.

Он постучал. Клерк принес готовую корреспонденцию и увидел
удивленно оглядывается вокруг, потому что босс не занял свое обычное место. --
Джей; рген тяжело вздохнул. Он приступил к подписанию писем
. Из широкого золотого пера, которым он пользовался,
вылетело; оно было написано четкими буквами: »J; rgen Pl; ddekamp«.




III.


На следующее утро у братьев было одно и то же произношение. Вольф
немедленно выступил против обвинений Дж; ргена в этом:

»Ты заставляешь меня судить своим продолжающимся" наблюдением ".
Оправдания, которые мне самому противны. Но не делай кривую мину.,
если иногда я устаю от дневного дежурства на несколько часов«.

»Волк! В конце концов, это наше дело! Это твое - как и мое. --
Разве у нас нет проклятой обязанности заставлять каждого
выкладываться на полную катушку? Должны ли ваши потомки когда-нибудь сказать: "Компания
Пл; ддекамп лучше справился с этим!‹ Разве конкурентная
борьба не становится все более равной и даже все более ожесточенной? Тем не менее, прибыль уже
может быть потеряна в считанные часы, даже понесены убытки.
Несоблюдение одного пропущенного телеграммы обходится в
тысячи долларов. Человек должен; следовательно, в таком состоянии он должен работать
продолжайте быть на посту! Только благодаря энергичной работе
в сочетании с острым умом сегодня
можно добиться прогресса - и мы этого хотим! «

Вольф воспринял слова брата спокойно ;бер смирился.
Его живые голубые глаза несколько секунд бесцельно блуждали по
противоположной; стене.

»Ты уже говорил мне это раньше, и ты в своем праве,
Джей Рген!« - ответил он, и тон его голоса тихо завибрировал.
»Но я также владею своим, и оно немного отличается: это
Жизнь - это не только работа, не только стремление к владению капиталом!
Жизнь также властно требует прислушиваться к внутреннему голосу; быт.
Один человек показывает свою стоимость только в цифрах в качестве остатка на
банковском счете, он, по американскому образцу, находится на своем
Собратья - мелко-мелко. Но другого, который не требует дальнейшего
, это побуждает - искать зло на земле и притягивать
его к себе, где бы он его ни нашел. Он человек, который
все еще придерживался твердого идеализма и не жалеет денег,
он в ваших глазах - отступник «.

«Волк - больше ни слова!" Дж; рген яростно выкрикнул это. На
его лбу вздулась вена гнева Пл; ддекамп темно-синего цвета.
»Наш отец хотел, чтобы я взял тебя в семью.
Он знал мое нежелание вступать в брак! Моей
семьей были вы, Герта и ты! Есть ли у меня когда-нибудь что-нибудь в беспокойстве о тебе,
Вероятно, до свидания; умт? Теперь ваши передние конечности растут, как черная спорынья
в полностью созревших ; хренах. Этого не должно быть, Волк. В противном случае ...«

«Ну, а что еще?" - раздраженно спросил Вольф.

J; рген Пл;ддекамп твердо устремил свои строго смотрящие глаза на
молодой человек, но его рот оставался закрытым. Он не произнес резкого
слова, о котором думал. Только через некоторое
время, когда принесли почту и прокурор Армин
собирался принять распоряжения, он тихо сказал:

»Сегодня прекрасный осенний день. Граф Тадден-B; tzenbr;ck требует
для посева несколько тысяч центнеров наиболее очищенной ржи! Ты хочешь
договориться с ним, Волк? Он один из наших хороших клиентов.
Просто оставайся там за столом, я уверен, ты получишь приглашение «.

Вольф посмотрел в сторону улицы; е. Золотые солнечные лучи резвились
бродя там по брусчатке, иногда мелькали и
прочные стальные остовы грузового автомобиля, который только
что должен был выехать после экономии на погрузке. Это сильно вывело его
из себя - просто из тупой, угнетающей его конторы! -

»Хорошо! Я собираюсь выехать!« затем он ответил, и на его
лице начал появляться дружелюбный Л; челн. »Итак, у меня есть
Отпуск на весь день - однако, если граф Тадден не
будет присутствовать или не пригласит меня ...«

»Исключено, волк! ;затем Бригенс едет к Оберамтману
Уичерс. Скажите ему гру; от меня и -- послушайте один раз, сколько будет стоить
доставка. С его дна всегда поступает самое цельное
зерно. Уичерс - один из наших лучших фермеров. -- Мы спокойно заплатим ему
немного больше. Ржаная рожь Уичера -- это золото

«. »Да, Да, рген! К Уичерсу я все еще мчусь на всех парах. Если я тоже
не смогу вернуться к;ck до ночи. На проселочной дороге; есть хорошая
летняя дорога. -- Мистер Армин, « обратился он к прокурору, »я
хотел бы иметь образцы для графа Таддена с сегодняшним
указанием цены«.

Прокурор немедленно покинул личный кабинет, чтобы забрать деньги
.

»Дж; рген - ты все-таки хороший парень, - продолжил Вольф, - и я
действительно сожалею о своих прошлых словах. Ты победил меня благородным оружием
. Сегодня я обязательно добьюсь хорошего результата.
По вечерам я играю на фортепиано четыре часа с Лизхен Уичерс. --Ты
скажи Герте за столом, чтобы она не ждала меня с ужином
. А потом - ла; моя оплошность не окупилась. Я
поставил на него печать, - храбрый старик ничего не мог с собой поделать «.

Джей; рген рассмеялся во все горло.

»Вот как я хочу тебя, моя девочка! Что ж, теперь ты снова будешь служить мне,
и с сегодняшнего дня я буду сужать круг своих наставников, где и как
только смогу«. -

Полчаса спустя Вольф Пл; ддекамп в элегантном
Костюм для верховой езды на лошади. При этом на него сразу же посмотрели как на яркого наездника.

Дж; рген подошел к Вольфу и похлопал своей
жесткой рукой по тонкой шее пышнотелой лисы. Кровавая
лошадь забеспокоилась и начала раскачиваться взад и вперед.

»Не теряй образцы, черт возьми! Вы просто свободно положили их в
боковой карман«. Лиса хотела вскочить и яростно жевала
на Геби;. -- »Подожди еще минутку, - я застегну тебе
сумку«, и когда это произошло, он продолжил: »Теперь ты в безопасности
-- и можешь идти рысью так сильно, как захочешь! Не забывай, что Уичерс слишком
большой «.

Огненный лис не стал задерживаться и сделал
несколько резких прыжков. Вольф са; прочно сел в седло и тут
же снова привязал его к З; гелю. Он взмахнул хлыстом для верховой езды и помчался рысью
вниз по улице, только чтобы вскоре исчезнуть на мягкой тропе близлежащих растений
.

Дж; рген некоторое время смотрел ему вслед.

»Слишком резкая сила! Я хочу оставить ему немного геля
. Он уже сам приходит в норму«, - подумал
он про себя, входя в кабинет, чтобы отдать еще несколько
распоряжений.

* * * * *

Волк лжет; преследуя лису. Ощущение молодости и силы,
которое одушевляло его, вызывало в нем самое прекрасное настроение.
Лизхен Уичерс была милой девочкой, настоящей красавицей.
Хаусм; терхен, -- хорошо воспитанный, немного музыкальный, и
часто имел веселые, шаловливые интонации. как только вы закончите четыре раза играть на пианино
играя, она дразняще посмотрела на него. Старший офицер
, естественно, не мог найти себе лучшего зятя, а его дочь
- лучшего мужа. Вольф
Пл; ддекамп зажег сердца всех молодых людей в округе, с чьими друзьями его компания была связана.
Должен поддерживать отношения;тэ.

Поэтому его брат с радостью отправил его на новые занятия. Каждый
очень богатый папа втайне надеялся на какие-то намерения в этом отношении, и покупка
, как и продажа, совершались быстрее, чем обычно. Лизхен Уичерс
до сих пор была очень симпатична Вольфу, он даже иногда
продолжая думать и гадать, учащается ли его пульс в ее
груди. -- К сожалению, этого не произошло, несмотря на свежую краску на
ее щеках. Как только это произошло? Чего-то не хватало, что он сразу узнал в
глазах на фотографии Ильзе Хергенбах. бессознательное; влечение к
-- отличный всплеск удовольствия, но в то же время глубокий
Быть возвращенным внутрь и дрожать - ссориться друг с другом,
возбуждая каждое волокно тела. Как все это только попало в
глаза? Это должно скоро проявиться перед ним. Он хотел понять это,
познакомьтесь с этим. Что, если ее тело и душа уже достаточно
развиты, чтобы отвечать на все вопросы? -- Он
с большим напряжением ожидал дня приезда Ильзы Хергенбах - все
остальное стало для него безразличным. игра на фортепиано, -- как все; похоже!
Теперь наступило что-то волнующее, он с нетерпением ждал того часа
, когда, наконец, начнет испытывать это. -- -

Рген и Герта все еще сидели за игрой в шахматы, когда он
вернулся домой поздно ночью.

»Чай и бутерброды готовы для тебя, детка«, - сказала Герта
дружелюбный. »Я уверен, что у вас все еще будет скрытый голод,
несмотря на скудную домашнюю кухню в Oberamtmann Wichers. не имеет
Фр; улейн особенно хвалит ваши книги?«

»Угадай, Герта! На Т;пфель угадай! -- Просто доиграйте свою партию до
конца, - я пока сдерживаюсь. После двухчасовой рыси
желудок действительно снова начинает бунтовать!«

»Ну -С, хорошо?» Джей; рген вопросительно посмотрел на него: "Достиг хорошего?«

»Ты будешь доволен мной, Джей; рген. Я внимательно
следил за твоим советом. Граф Тадден купил сорт B, -- l; более подходящая цель, чем обычно.
Хм, дар; о м ; ссене мы еще поговорим. Его сын слишком много
потреблял. Графиня Мари рассказала мне«.

J; рген л; челте.

»Более длинная цель не имеет значения. B; tzenbr;ck имеет превосходную
почву, которая быстро вытесняет стаю. Молодой граф спал
на улице. В Берлине коричневое свечение очень
быстро рассеивается, если вы граф и хотите представить старое имя как gl; nzend
.

Иногда никакого понимания недостаточно. Старый граф, как
осторожный человек, поместил приданое графини Марии в Имперский банк
молодой граф позаботился о том, чтобы ее снова сняли «.

»С Уичерсом все было как всегда«, - сказал Вольф.
Прервался, съев несколько бутербродов. »Он может
дать на десять тысяч центнеров больше, чем он думал. Образцы
у меня с собой. Когда обсуждался вопрос о цене, пришла Лизхен
Уичерс трижды заходил в комнату, и при этом мне удалось
договориться о скидке в несколько процентов. Это ;о тысяче марок, и
у старшего офицера вытянулось лицо, когда мы сделали окончательные пометки в наших
Б; чер. -- - "Ты хуже своего брата," имел в виду
он. но за ужином он взял несколько старых бутылок рейнвейна
и пригласил меня вскоре снова выйти «.

»Ты сделаешь это, детка?« - спросила Герта, не отрываясь от игры. Она
только что сделала ставку на прыгуна g; nstig и надеялась поставить J; rgen с
еще несколькими Z; gen на мэтта.

«Может быть!" - равнодушно ответил Вольф. »Какая будет погода. Это
всегда сильная поездка на лисе в Вершаген. Галлия пролежала у
него в костях несколько дней«. - Молодой человек солгал; обращаясь к
Нахтимби; продолжая говорить.

Герта и Джей; рген углубились в свою партию, которая, по-видимому, была ближе к
Приближался конец. Казалось, победа склонялась на сторону Герты.

»Ш; лфхен - иди сюда! Теперь J;rgens K; nig больше не может сбежать
-- за долгое время я выиграл один раз ...«

»Пока ... нет«, - протяжно бросил Джей Рген.

Он несколько минут размышлял. Было видно, как в его
голове возникают образы, так выразительно складывались его образы. Затем
игра продолжилась. Герта была поставлена на полную мощность в течение короткого времени.

»Браво, Дж; рген! Это были мастера; ге! Слепая зависть должна; позволить тебе сделать это
!« - крикнул ему Вольф.

»Не беспокойся об этом, дорогая Герта«, - сказал Джей Рген дружелюбно. »Мы
итак, мы принадлежим к низшему полу«. --




IV.


Следующие дни принесли неблагоприятную погоду. Тр;бе,
над городом нависли тяжелые тучи. Небольшие пароходы остались в
гавани. Он давно не участвовал в боях с таким количеством кораблей
. Налоговые инспекторы с трудом справились со своими ревизиями.
Многочисленные норвежские пароходы ждали нового груза.

М; вэнь развевался от реки Одер до портовых
сооружений. на море и в Померанском заливе появились проливы;
были короткие, сильные стоу;волны, которые унесло все рыбацкие лодки к возвращению домой.
заставили. Шторм был на горизонте.

Вскоре он также начал приближаться с северо-запада j; h и ungest; M. Волны
в заливе сильно шумели, и даже самым большим пароходам
приходилось нелегко. В городе буря бушевала на улицах
, выкорчевывая на проспектах большие деревья и приводя в уныние его
дикую, безжизненную натуру. обыватель.

Черно-серая масса гналась низко ;над Н;юзерами. Это было сделано на
Днем так темно, что; фонари
должны быть зажжены в течение часа. Ливень обрушился, как ураган, и на
переулки текли; вода по течению стекала к вытяжным кранам.

»Итак, сегодня вечером«, - сказал Вольф Герте. »Вы заказали машину,
или я могу забрать Ильзе Хергенбах с поезда?«

»Нет, Ш; лфхен! З; утолите свое любопытство. Я сам
на вокзале к прибытию поезда! Лос-Анджелес; не оставляйте свое место для подписки в театре
пустым. Ты все еще видишь Ильзу достаточно для этого«.

»В конце концов, она дочь дружной семьи! Я
не позволю, чтобы меня обвиняли в какой-либо несправедливости«, - поспешно вставил он.

Герта посмотрела на него в упор, но ничего не ответила.

К ужину Ильзе Хергенбах уже прибыла. Вольф
тщательно оделся, однако Джей Рген появился в своем
строгом костюме.

Первое видение обычно складывается своеобразно. Герта са; с
мальчиком М; дчен на диване. Когда Братья вошли,
они поднялись, и Ильзе представили сначала Джей Ргена, а затем Вольфа. Старший
ненадолго прервал первую встречу.

»Добро пожаловать в дом Пл; ддекамп, Фр; Улейн Хергенбах. Оставлять
Вам будет комфортно в этом.« Затем он поблагодарил гр.; ее, Ильзу
от ее родителей ;принес. Глаза высокого мужчины
едва разглядели стройную фигуру в простом сером дорожном платье.

Как отличается волк! Он подошел к ней вплотную и крепко пожал ей руку
.

»Могу я сказать « Улейн Ильзе"?" - сразу спросил он. »Мы оба теперь
самые лучшие в доме и, надеюсь, будем поддерживать хорошие дружеские
отношения. Вы играете в лаун-теннис? У нас есть детская площадка в саду.
Однако завтра он будет пропитан насквозь!«

»Теперь еще спроси Ильзу, скачет ли она галопом, не привязана ли она к
Долларовая принцесса находит вкус и любит пить игристое вино. В конце концов, такова
твоя программа, правда?« - поддразнила его Герта.

Вольфу это показалось не совсем приятным.

»Не верьте этому, Фр; улейн Ильзе!« - поспешно вставил он. »Мой
Сестра с самого начала пытается подорвать наше необходимое общение
. Я действительно лучше, чем моя репутация«.

Ильзе Хергенбах пристально посмотрела в сияющие голубые глаза перед собой.
Невольно ее взгляд тоже расширился. Она посмотрела на него одним
на мгновение в нем промелькнуло что-то робкое, затем пролетело тихое Л; челн
;о тонких, отбеливающих Z;ge. Насколько странно такое первое
Встречайте! Импульсивный вопрос и уклончивый, скрытый ответ. Ильзе и
Вольф так противостояли друг другу; бер. Он со свободным открытым сердцем, которое
говорило: »Я рад, что ты пришел к нам! Я нахожу тебя
интересным и хочу познакомиться с тобой поближе!« - она, напротив, с
умным инстинктом женщины направила свои мысли на; удержание и, следовательно, только еще
больше стимулировала их осмысление.

»Тетя Герта уже писала, что там; я нахожу в них друга самых
близких людей. Я, конечно, должен заниматься домашним хозяйством
учись так, как хочет мама. Ну, в конце концов, немного в день я буду
заниматься музыкой или живописью, чтобы не разучиться всему«.

«Конечно, Ильза!" - с готовностью сказала Герта. »Вы также можете участвовать
в моей работе для нуждающихся бедных людей. ; вообще
, вы должны участвовать во всем в нашей простой жизни«.

»Я ухожу из этого, отец Улейн Хергенбах«, - выпалил Джей Рген своим
сильным голосом. »Мой дом; это счет, -- большой; е
Это редуктор старой фирмы, в нем нет места для
молодой девушки«.

»Почему бы и нет, мистер Пл; ддекамп? Я часто помогал своему отцу
с м;ссен. Я стенографирую и набираю на пишущей машинке; бт.
Я рассчитал и переписался«.

»При этом они посвятили себя музыке и живописи, а также занимались
изучением искусства. Теперь они хотят научиться вести домашнее хозяйство. Немного
многовато, чтобы понять одну из них полностью«, - ответил ей Джей Рген
.

»Современный человек должен быть справедливым во всех отношениях, в конце концов, -
этого требует мир, чтобы мы были полноценными!« - представляла Ильза свою
Точка зрения.

»Ужасно!« - подумал Вольф с набитым ртом. »Какие часы
значит, забота о красоте - главная задача
женщины - доставить удовольствие мужчине? «

»Неужели наша цель в жизни, мистер Пл; ддекамп, должна
заключаться в том, чтобы доставить удовольствие людям? Может быть, это было для нее так, сегодня - давайте
выступим на равных«, - возразила Ильзе. Ни одно выражение ее
лица не выдавало, были ли ее мысли и произнесенные слова
;правильными.

»Скажите, пожалуйста ... Вольф, в отличие от моего брата, отца Улейн
Ильзе, - солгал; не заблуждайтесь на этот счет. »; моя точка зрения Брайгена
не должна приниматься как общее правило. Есть исключения -- мои
Сестра Герта иди; rt к этому. И все же красота женщины
обладает неоспоримым правом доставлять удовольствие, которое она не


должна позволять себе навязывать«. »Что ж ... ты извиваешься в петле, ты в ловушке ...«
- со смехом подумала Герта. »Ильзе храбро защищала свое дело«.

Молодой человек неоднократно пытался заглянуть Ильзе Хергенбах в глаза
. Его желание читать в нем было слишком
сильным, чтобы сопротивляться ему. Она должна была сделать это неохотно, потому
что ее взгляд полностью встретился с его взглядом. При этом у него был новый,
весьма своеобразное ощущение, которое сильно взволновало его нервы. Кровь
бурлила у него в жилах, поднимаясь от сердца к вискам. На мгновение
он был словно опьянен, - так вот что могли вызвать эти глаза, эти серые,
невероятно глубокие глаза!

Какая чудесная сила исходит от нее! Она пришла к нему, куда она его ведет?


Герта, должно быть, заметила этот момент самозабвения.
Она посмотрела на Ильзе исподлобья и сразу же потребовала подать
ужин. Дж; рген подошел к обеденному столу, и ш; в то время как его высокий,
в то время как фигура кр; Фига была неподвижна, взгляды Ильзы следовали за ним. -- Они
проявили любопытство, но также и восхищение подлинными личными
Внешний вид ;самого старого Pl;ddekamp.

во время еды было мало разговоров, и Герта подняла доску,
чтобы Ильза могла вскоре переодеться после утомительного путешествия
. Вольф был не прав в этом.

»Что мне начать сегодня вечером, Герта?« - пожаловался он.

»Джей рген играет с нами в скейтборд, ты должен быть осторожен, детка«
, - ответила сестра.

Но он был так рассеян после того, как Ильзе вышла из комнаты
; он отказался от самых простых игр.

»Сегодня это действительно невозможно ...« с этим он немилосердно выложил карты
. »Вы, ребята, извините меня. Я еду после "герметичного",
чтобы избавиться от тяжелого сна ".

Джей; рген и Герта молча посмотрели друг на друга, а затем начали свою
вечернюю партию в шахматы.

* * * * *

С момента приезда Ильзы Вольф словно подменили. Он редко выходил
из дома, предугадывая наступившую непогоду. Каждый свободный
час дня он отводил Герте и ее Z; gling, в то время
как J; rgen больше, чем когда-либо, работал в конторе. Мерцание электрического
Свет часто падал на улицу до полуночи.
Как бы то ни было, он отправился отдыхать.

Он был прав, хотя и в другом смысле. Ильзе Хергенбах
не шумела, - напротив, она была сначала тихой,
мало говорила, скользила по
комнатам и коридорам своей стройной фигурой, но при этом ее как магнитом притягивало к себе.

Вольф следовал за ней везде, где только мог; ему нужно было мельком взглянуть на нее,
услышать от нее несколько слов.

Дж; рген, с другой стороны, как только он поймал
себя на том, что делает это, он, невольно пройдя за ней несколько шагов, выпрямился.
пл; цлих гордо поднялся и на мгновение повернулся к парадной лестнице, чтобы поспешить в
свой кабинет. Это ; раздражало его, так как; его взгляд остановился на стройных
линиях ее груди, и он крепко сжал кулак
, - это не должно повториться. Его грудь
тяжело вздымалась при этом. Он не видел, как Ильза сразу остановилась на его резком
повороте, и большие глаза застенчиво и
неохотно посмотрели ему вслед.

Спокойствие покинуло старый купеческий дом. Прежнее
безобидное общение братьев и сестер пострадало, и Герта раскаялась
уже уступив желанию своей подруги.

Ильзе Хергенбах, хотя и не красавица в полном смысле этого слова, беса;
что-то зловеще запутывающее для мужчин, которым всего лишь один большой
усилием воли; рке смог устоять. Даже консул Мартенс, бывший
Обожатель Герты и друг семьи, он теперь приходил чаще и оставался
односложным, когда Ильзе не появлялась.

Герта подумала о том, что ее чистое, сильное чувство долго
не могло объясниться. Движение молодых
людей в их доме становилось все более оживленным, и все же Ильза не была ни в малейшей степени кокетливой. Она
спокойно выполняла свои обязанности и лишь иногда долгими
зимними вечерами болтала с Вольфом немного более возбужденно. Дж; рген и Герта тоже
любили слушать, когда она рассказывала о пережитом Артген; ссен говорила, и ее
глубокий, хорошо звучащий голос доминировал над маленькой доской.

но как только Ильза заметила это, она, как правило, замолчала, и ее было
невозможно заставить заговорить снова. Только ее взгляд скользил от одного к
другому, как будто она хотела сказать: »Я, как J; ngste, не имею
права вмешиваться в разговор«.

Вольф мог просить столько, сколько хотел, Ильза молчала, - она подпрыгивала.
каждое слово при ней прерывалось, даже Герта получила в ответ на свои вопросы лишь несколько
быстро выделявшихся слогов. Юная девочка могла
показаться совершенно непослушной из-за его молчания, и при этом она
не позволяла себе скрывать это.

Герта ;возмущалась; тем, что; она считала такое поведение
недостатком воспитания. Несколько раз она также говорила своему младшему брату:

»Не давай себе унн; це М; эй, ш; лфчен! Когда Ильзе погружается в свою немоту
, ей нравится справляться с собой «.

У Дж; ргена был только его хриплый смех, но и это застопорилось
иногда; затем, произнеся какое-нибудь короткое слово, он покидал маленький
кружок и уходил в свою писательскую комнату.

Теперь наступило самое странное. Ильза, как правило, снова находила свой язык и
была сама любезность по отношению к другим.

»Ильза - странная девушка ... я не могу сделать из нее умницу, -
сказала однажды Герта Джей Рген, - временами она кажется мне похожей на
сфинкса ...«

»Нет ... как ведьма ...« - коротко ответил он.

»Но Дж;рген! Как ты к этому относишься?« - испуганно спросила Герта.

»Благодаря сильному влиянию, которое она оказала на тебя, дорогая сестра! W;lfchen
он совсем запутал ее, и его друзья теперь врываются к нам в дом
...«

»Но Ильзе смущена своей работой и не выполняет никаких обязанностей.
Она мгновенно знакомится с каждым моим ребенком и может стать
настоящей домохозяйкой «.

»Никогда!« сти ; Джей;ргать окуня.

»Разве это не должно ускользать от вашего суждения?« - ответила Герта
, слегка покраснев.

Дж; рген громко свистнул.

»Однако их рассеянность в свободное время странная«
, - продолжила Герта. »Вы даете мне повод для беспокойства. Вчера
она отсутствовала два часа. -- По возвращении она ответила
на мой вопрос, там; она посмотрела на витрины на Брайтенштрассе; е.
Позже я поговорил с Йохеном Хиндорфом, и он
рассказал мне, как ему понравилось находить Ильзу у Корнтров в бастионе.
Там она наблюдала, как мужчины поднимают тяжелые вещи и направляются к
Транспортный автомобиль перевозили. Так почему же эта ее неправда, которая мне
очень нравится! -- Как ; может ; молодая девушка вообще находить удовольствие в такой грубой
работе, особенно в ее художественном чутье ...«

Дж; рген засунул руки в оба кармана брюк и пожал
плечами.

»Хм, - женское любопытство, - дальше он ничего не хочет говорить. Она еще не была
ни в одном портовом городе. Возможно, это также напомнит вам о
v; терическом шаге. Это, пожалуй, самое простое объяснение«. --

- Герта взяла на себя смелость обратить пристальное внимание. Она беспокоилась о Вольфе.

Это играло с огнем, как ст;ндлично. Он заставил это сделать, так как;
Ильзе часто смотрела ему в глаза. Несмотря на то, что это должно было показаться самым безобидным
, вскоре она осознала свою жестокость;т. Сначала
она сама была поражена этим, но теперь постепенно избавилась от своей застенчивости
. Герта просто не могла этого не заметить.

Что было в ее взгляде? Дж; рген быстро понял это, но он ; у; эрт
не представился;о.

Вольф играл в мяч с Ильзой в саду в солнечные и холодные дни, и его
Глаз зацепился за быстрые движения ее К; р, за то, как она
остановила его и ударила по к;кк.

Точно так же она выиграла партию. Как только они встали вместе, и он
посмотрел ей в глаза, она непринужденно рассмеялась глубоким мелодичным смехом.
Смех, который он так любил слышать от нее.

После совместной вечерней трапезы они вчетвером играли на пианино.
Она не смотрела на него, как Лизхен Уичерс, как только он, но ее
худощавый мужчина вздрогнул, в нем поднялось летящее тепло.
Вся его нервная система была в постоянном возбуждении.

В глубине души он все больше и больше ослабевает. Его
мысли обратились к Ильзе.

Потрясающая смута, - подумал Джей Рген, » но он должен пройти через нее, чтобы
стать свободным.
***


Рецензии