Офигенные и офигевшие

      В Царскосельском лицее, где учились Пушкин и его друг Кюхельбекер, гувернёром был некто ТрИко. Он был через чур строг и не пускал лицеистов в Петербург. И, когда в очередной раз, друзья попытались отпроситься в город (попросту покутить), гувернёр ответил отказом. Друзья решили сбежать. Наняв экипаж, Пушкин и Кюхельбекер выехали в Петербург. На заставе их остановили, чтобы записать в журнал выезжавших из Царского Села. «Фамилии?!» - строго спросил заставщик. «ОднАко моя фамилия. Еду к родственникам», - ответил Пушкин. «ДвАко моя фамилия. Еду к родственникам в Петербург», - ответил Кюхельбекер. Гувернёр, обнаружив «пропажу» лицеистов бросился вдогонку. «Фамилия?!» - спросил заставщик. «ТрИко», - ответил гувернёр. «Да Вы мошенник, сударь. Сперва ОднАко, потом ДвАко, и вот ТрИко! Мы Вас задерживаем для выяснения личности», - прокричал заставщик. Пушкин и Кюхельбекер благополучно вернулись в лицей утром, а вечером с заставы выпустили злого гувернёра.   
    Двадцать первый век. Больничный. ОРВИ. Сижу в очереди к терапевту. Все кашляют и чихают. Моя очередь подошла. Подходит «офигенная» женщина, смотрит на меня и томным голосом говорит: «Я только спросить». И растворяется в кабинете терапевта. Вышла она через 20 минут. Я задумался, что же за вопрос она задала, на который так долго не мог ответить терапевт. Встал, приоткрыл дверь и услышал крик медсестры: «Мы Вас вызовем!» Сижу, жду. Подходит «офигевшая» женщина: «Я только спросить», - пробурчала она и растворилась в кабинете. Вышла через 20 минут. Сижу, жду. Вызвали, поставили градусник, «списали». Пять минут это заняло. Я ничего не спрашивал. Просто молчал. Вышел и задумался. Как же так, вторая женщина была намного интересней и красивей первой. Почему же первая была для меня «офигенная», а вторая «офигевшая»? Богат русский язык. Психология, однако. А может я потомок того заставщика в Царском Селе? Третью «офигевшую» я бы точно не пустил. И даже вспомнил фразу, с помощью которой останавливают «офигевших» - «мы здесь все сидим только спросить».


Рецензии