Миры за углом. 3

3
Нужно было видеть, как напряглись лейтенант и комиссар полиции. На административной они работе или нет, а охотничий инстинкт штука такая, он канцелярской пылью не покрывается. Старые псы тут же приняли стойку. Скажи  «фас» и сами, без помощи, произведут задержание. На месте господа правоохранители оставались только по одной причине: а кого собственно за шкирку-то хватать? Бандитского босса? Он первейший кандидат. Только вот от чего высушенная мумия Неферо настолько спокоен? Сидит, ногу на ногу закинув, улыбается. И ведь не нагло лыбится, дабы бандитский форс соблюсти. Нет. Улыбался босс спокойно. Можно было сказать – понимающе. Ни одним мускулом не дрогнул. Просто смотрел на Джера, кончики пальцев сложа, и ждал продолжения.
И оно последовало.
Детектив весь подобрался, видимо история его занимательная к финалу подкралась.
- Первым, кого я заподозрил, был…
- Я, - громко объявил Неферо. – А чего вы все на меня уставились? Кого ещё он мог подозревать, учитывая мое положение?
Всё правильно. Тут Джер запираться не стал. Неферо был кандидатурой самой подходящей, с какой стороны на него микроскоп не наводи. Гангстер – пробы ставить негде, в деле личную заинтересованность имеющий. Всё сходится. Вот только…
- Мотив… - детектив пристально посмотрел в глаза бандита. – Мотива я никак нащупать не мог. Ну не складывалось у меня. Зачем отправлять въедливого полицейского, с определённой репутацией, пусть и бывшего, и тут же пытаться его нейтрализовать?
- Ну-у… - разочарованно протянул прокурор, - тоже мне аргумент в защиту. Это ведь можно про каждого из нас сказать. Разве нет? У нас с господином Гриффином и вовсе нет никаких причин для вашего устранения.
Джер вынужден был признать правоту Олфа Стамми.
- Это-то меня с толку и сбивало, - признал он. – На первый взгляд никому из вас было не выгодно отправлять меня в сады райские. Но ведь кто-то пытался. Я даже, грешным делом, подумал, что ни кто-то конкретный, а все вы все, скопом, сговорились. Но от этой идеи я быстро отказался. Подтверждением того, что Неферо к покушению не имеет никакого касательства, послужило одна встреча. Н-да… уж очень меня пытались убедить, в виновности босса. Переиграли, надо сказать. Только подозрения у меня вызвали. А потом… Потом было второе нападение. И тут я понял, что заказчик занервничал и поэтому допустил вторую ошибку. Убивать меня пришёл всё тот же полиморф.
- Ну и что? – раздражённо спросил банкир. – Что из этого следует? Тип подвёл заказчика, значит, должен был завершить начатое. Разве нет?
Джер кивнул, соглашаясь.
- Всё верно, господин Гриффин. Точнее, было бы верным, если бы исполнителем оказался кто-то из обычных людей. Но полиморф ведь существо не совсем обычное. Он мог просто наплевать на хозяина и свалить. Так почему же не свалил? Я вам отвечу. Потому, что не мог. Для найма иномирных существ просто деньгами обойтись было нельзя. Тут нужен рычаг куда как мощнее.  С вашего позволения, господа, - он обратился к полицейским, - я сначала полностью сниму подозрения с босса.
 Комиссар и лейтенант недовольно напыжились. Ещё бы, из рук уплывает такой шанс прищучить самого влиятельного на данный момент гангстера в городе. После его ареста лейтенант мог бы легко прикрыть все неувязки в этом грязном деле и спокойно дослужить до пенсии. А комиссар? Комиссар с таким гандикапом мог бы на следующих выборах смело баллотироваться в мэры. Это бы стало фееричным завершением блестящей карьеры. Служба в полицейском управлении себя исчерпала. Крокодилу пора было двигаться дальше и выше.
- В организации покушения на вашего покорного слугу Неферо невиновен. Всё поставьте на этой версии жирный крест. Лейтенант, я ведь вам докладывал о событиях в логове. Сдаётся мне, что и Неферо уже посвящён в детали там произошедшего.
- Конечно. Коне-е-ечно. – Улыбка худосочного живоглота стала похожа на оскал людоеда. – Мои люди запросто могли тебя там похоронить. И всё было шито-крыто. У комар бы носа не сумел подточить. И теперь ты мне должен. Не так ли, Джер.
Комиссар подозрительно покосился на детектива.
- Должен, – огорчил его Джер. И лейтенант утвердительно закивал головой: «должен-должен». – Но в скором времени этот долг я погашу. Будь уверен. Так вот, вам, господин прокурор о том, что приключилось нынешней ночью я доложу отдельно, а пока… Вас я из списка подозреваемых тоже вычеркнул.
- Ну, спасибо, благодетель, - состроил кислую мину Олф. – А то я уж думал молить святых угодников, чтобы приволокли мне сюда ведро с лекарством от изжоги. Я – и подозреваемый!!! Ты большой наглец, детектив.
Джер скромно развёл лапками. К чему скрывать своё главное достоинство.
- Вы могли бы организовать убийство. Связей в криминальном мире у вас довольно. Да уймитесь вы… а то мы так никогда не закончим. Вот, хорошо… Продолжаю. Могли бы, но у вас ни при каких обстоятельствах не хватило бы влияния, подтянуть к этому делу полиморфа и его охочую до крови подружку. У вас – нет. Да и мотива, если честно, я тоже найти не смог. А вот вы… - Джер прожёг взглядом сытенькую тушку банкира. – Вы - совсем другое дело.
- Я!!! – вскричал банкир. – Да ты, детектив, последние мозги растерял! Забыл уже, пёс легавый, кто тебя нанял. Я тебе такой аванс выплатил, на который два года можно на пляже пузо греть, а ты меня во всех смертных грехах обвиняешь. Комиссар, прокурор уймите своего дурака, пока я на него в суд не подал. А заодно и на прокуратуру, вместе с департаментом полиции. Это же ни в какие ворота…
Прокурор, ещё не успевший проглотить кислую пилюлю, что скормил ему Джер, отмолчался. Зато комиссар отреагировал сразу:
- Джер Спир Морган… - Ого, высокое начальство знает его полное имя! – Прошу вас продолжать. Всё это очень интересно, но добавьте фактов. Вы меня поняли?
Джер понял.
- Господин комиссар, вас за дверью дожидается охрана. Прикажите парням пригласить сюда двух людей – слепого старика и одну весьма миловидную особу. По моим прикидкам, они уже должны прибыть в главный офис банка. Пусть ваши люди спустятся и доставят их сюда.
Комиссар не стал задавать лишних вопросов. Он поднялся, приоткрыл дверь и отдал распоряжение.
- Это всё, Джер.
- Пока – да, комиссар. А пока мы их ждём, я завершу начатый разговор. Причастность нашего уважаемого банкира ко всему произошедшему для меня долго оставалась загадкой. Ну, убили его служащую – печально, однако, что за рвение? С чего бы так волноваться? А потом ещё и ликвидировать меня. Сплошные неувязки. И я отбросил всё, что отвлекало от самой сути. Отбросил иные миры, чёртову мистику, отбросил полиморфа и псевдовампирку. Я начал думать об этом происшествии, как об обычном преступлении. К которым большинство из нас привыкли по роду службы. Итак – убийство служащей банка. Место преступления – занюханный закуток. Почему она там оказалась? И когда я нашёл ответ на этот вопрос всё начало складываться в совершенно ясную картину. Оказаться там она могла только по прямому указанию своего шефа. То есть вашему указанию Гриффин. Она должна была что-то передать… или не передать. Что?..
- Вот именно: что? – завизжал банкир. – Что эта безмозглая кукла могла передать?.. – тут Гриффин осёкся.
Дверь отворилась и в комнату вступили двое. Джер и комиссар поднялись со своих мест, уступая их слепому старику, с неизменной повязкой на глазах и его сногсшибательной спутнице.
- Вы удалось достать то, что я просил? – Джер впервые проявил нетерпение.
Вместо ответа, старик сунул руку во внутренний карман, извлёк оттуда свёрнутый вчетверо лист бумаги и протянул его детективу. Джер быстро пробежал глазами написанное и широко улыбнулся:
- Я так и думал. Теперь в деле можно ставить точку. Господин банкир, - заговорил он официальным тоном, - какую должность занимала в вашем банке убитая женщина?
- Откуда мне знать, - надулся Гриффин. – мелкая служащая. На меня работают сотни таких. Я, что обязан быть знакомым с каждым мелким клерком? Нонсенс.
- Возможно. Но её вы не могли не знать. Она отвечала за банковское хранилище.
- У меня десятки зданий. В каждом из них есть хранилища. Это по-прежнему ничего мне не говорит.
- И это верно. Вот только здесь указано, - Джер потряс таинственной бумажкой, - что убитая заведовала вашим личным хранилищем.
Из банкира будто выпустили весь воздух. Его фигура сдулась, лицо смертельно побледнело, а на гладком лбу, вдруг обозначились глубокие складки. Он был потрясён, но ещё не сломлен.
- Ну… может я её и знал. Может я с ней даже спал. Это грозит мне семейными неприятностями. Признаю. Но я её не убивал. Зачем мне это?
- Затем, что она должна была передать преступникам прибор, для преодоления мембран, - произнёс Джер будто уронив на плечи Джойда Гриффина бетонную плиту. –Господа, - обратился он ко всем присутствующим, - сейчас я на время должен отойти от известных мне фактов и высказать одно предположение. К сожалению, его я подтвердить не могу. Но, оно имеет под собой основание. Вся логика событий его подтверждает. Вам ведь хорошо знаком Элайджа Маккинтайр, господин банкир? Не отвечайте. Я и сам это знаю. Так вот, именно он свёл вас с парой тех самых таинственных существ. Поясню, для непосвящённых: Элайджа, в силу обстоятельств, был с ними крепко связан. Но вечно терпеть их не собирался. Поэтому предпринял кое-какие шаги. Одним из которых было обеспечение сохранности прибора. Так сказать, выплата некоего морального долга. Скрыть его от поисковых устройств, могло лишь поземное убежище, сработанное из определённых материалов. И таковое было в распоряжении господина Гриффина. И когда к нему обратилась некая дама… Не думаю, что вас посетил полиморф. Этот тип и в человекоподобном образе выглядел слишком экстравагантно. Но речь не о нём. Итак, вас посетила дама с маленькой просьбой: сохранить в своём личном боксе одну совершенно уникальную для нашего мира вещь. И ты, грязный подонок, - Джер больше не желал сохранять даже видимость приличий, - сразу оценил открывавшиеся перед тобой перспективы. Прибор на сохранение был принят. Поэтому наши коллеги никак не могли его отыскать.
Старик пристукнул тростью об пол.
- А вы молодец. Джер.
- Благодарю. Далее… Оценив, открывшиеся перед тобой горизонты, ты пришёл в полный восторг. Поэтому тебе и в голову не приходила глупая мысль – вернуть чудо инородной инженерной мысли, каким-то мелкотравчатым уголовникам. И когда пришло время, просто отправил несчастную женщину на съедение волкам, приказав ей передать свой отказ. Ты знал, чем ей это грозит. И убил её. Убил, потому, что только она была в курсе твоей грязной тайны.
Тишину, повисшую в кабинете банкира, можно было резать ножом. Все взгляды были устремлены на Джойда Гриффи. А тот изо всех сил пытался состряпать хорошую мину при плохой игре. Сдаваться без боя, прижатый к стенке, Джойд не собирался.
- Чушь! – объявил он. – Бессмысленный, высосанный из пальца бред. Тебе бы фантастические книжки кропать, легавый.
Джер всплеснул руками:
- Да что ж это такое? Второй раз за день меня обвиняют в подобной несуразице.
- Похоже, ты это заслужил. – Джойд привстал. – Господа, этот балаган меня утомил. Прошу вас покинуть мои апартаменты, и захватить с собой этого дешёвого клоуна.
Никто даже не шелохнулся.
- Видите? – ласково сказал Джер. – Остальной публике моё выступление понравилось. Так вы не признаёте себя виновным?
- С чего бы это? – вскричал Гриффи. – Да никто тебе не поверит. Меня даже арестовать нельзя. У тебя нет ни одного доказательства. Только поток словесного поноса.
- Доказательства есть, - спокойно проговорил Джер. – Господин прокурор, комиссар, лейтенант и вы, - он поклонился в сторону старика и дамы. – Доказательство моей правоты находится здесь. Прямо под нами. Видите ли, я говорил лейтенанту, что синхронизатор не способен проводить плотные тела через все преграды с одинаковой лёгкостью. И преодоление толстых стальных стен потребовало бы большого количества времени. Забрать прибор просто так полиморф и псевдовампирка не могли. Для этого им позарез нужны были оба синхронизатора. Ведь и наш драгоценный кошелёк тоже не прост. Наверняка он усилил охрану хранилища. Переть же в наглую на десяток-другой стволов никто не станет. Нужен был маневр отвлекающий. Вот они безумствовали, чтобы добыть «брелок», волей случая оказавшийся в двадцать седьмом участке.
- У меня ничего нет, - взвизгнул Джойд. – А даже если бы и было – вам не под силу это доказать. У вас нет оснований для ордера на обыск.
Прокурор развёл руками:
- Твоих слов мало, Джер. Прости.
Детектив не огорчился:
- Неферо, кажется, наступил момент, вернуть тебе долг.
Гангстер непонимающе уставился на Джера.
- Знаешь почему, всё происходило в том закутке? Потому, что это твоя земля. Именно – твоя. В этом всё дело. Он, - Джер ткнул пальцем в направлении Гриффина, - вбросил на улицы информацию о том, что ты крепко сидишь на игле.
- Что? – мёртвым голосом спросил Неферо, и взглянул на банкира. Тот немедленно бухнулся в кресло и постарался сделаться невидимым.
- Используя некоторых недовольных твоим руководством, он надумал скинуть тебя с трона. Сначала – наркота. Потом убийство детектива, ведущего дело в твоих интересах. Потом появилось бы ещё что-то. Обязательно бы появилось. Такие партии в два хода не разыгрываются. Тут многоходовка. А теперь, господа, вот вам весь расклад. Наш сдувшийся пузырь задумал нечто грандиозное, а именно – подчинить себе город и сверху и снизу. Что дало бы ему фактически бесконтрольную власть. Ни для кого не секрет, что следующие выборы мэр проиграет. И кто тогда займёт его кресло, при такой-то поддержке и тайных возможностях. Ответ очевиден. Я же сказал вам, что, в конце концов, начал расследовать это преступление, как и всякое другое. И мотив здесь оказался банальным. Деньги и власть. Да, господа, всё просто – огромные деньги и неограниченная власть.
- Ты покойник, - тихо сказал Неферо, не отводя застывшего взгляда от трясущегося, как овечий хвост банкира. – Ты уже труп.
Не верить боссу боссов в таком деликатном деле было никак нельзя. И Гриффин поверил.
- Я сознаюсь, - завопил он. – Во всём сознаюсь. Это я организовал убийство той бестолковой курицы…
- И покушение на меня…
- И покушение на детектива. Прибор в моём хранилище. Забирайте. Забирайте всё. Только защитите меня от этого… Прошу… Умоляю… Я всё подпишу.
Джер повернулся к прокурору:
- Господин Олф, ордерские бланки и печать при вас? Вот и славно. А теперь, господин Гриффин, заполните чек на вторую часть моего гонорара. Кажется, я его заработал честно. Вы не находите?..
 






Рецензии
Прекрасно, но уж очень фантастично! Мечта - банкира наказали за преступление. В жизни так не бывает, к сожалению.

Татьяна Мишкина   09.04.2025 20:15     Заявить о нарушении
Что правда, то правда. Их если и наказывают, то только свои и по-своему. До людей, обывателей, к коим имею честь принадлежать, докатывается лишь эхо отголосков. Шореев.

Дмитрий Шореев   09.04.2025 20:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.