По крайнем мере мастер
Я не считаю себя поэтом, хотя иногда мои стихи издаются в газетах. На встречах, когда друзья, знакомые просят меня выступить, то просят сделать это в стихотворной форме. И я не отказываю им. Хочу, чтобы мои слова были бы интересны, привносили бы в сердца радости, оживления. Но мне и в голову не могло бы прийти, что владелец автозаправочной станции в нашем посёлке узнает о том, что я пишу стихи, и однажды постучится в нашу дверь, спросив: «Это дом поэта Муршуда?»
Я открыл дверь.
- Добро пожаловать, Заби муаллим, - говорю я, протягивая руку для рукопожатия незваному гостю, - Проходите.
А Заби в ответ:
- Спасибо, поэт. У меня к вам дело, - сказав это, он перенёс папку с левой руки на правую, - Помогите мне. Я принёс стихи моего отца. Прочтите, и если нужно исправьте. Я оплачу ваш труд. Ведь мой отец так же поэт, как и ты, - так он перешёл на «ты». А я в ответ:
- Хорошо, дайте мне, я посмотрю.
А Заби в ответ:
- Иншаллах, а потом у тебя в Баку, наверное, есть друзья-поэты, пойдём к ним, и выпустим книгу отца, - при этих словах он засунул руку себе в карман, вытащил оттуда зелёную стодолларовую купюру и всучил мне в руку. Я захотел вернуть деньги.
- Что такое? Обижусь на тебя, это лишь аванс. – Заби настойчиво вручил мне купюру. А я подумал, что «раз даёт, то кто вынуждает меня не брать!»
Отец Заби – Ханали долгое время работал в нефтяном магазине. Он очень давно вышел на пенсию. По моим расчётам, ему должно было быть восемьдесят пять или девяносто лет. Я никогда не слышал, чтобы Ханали писал стихи. Хотя мне показалось странным, что его сын принёс мне стихи своего отца, тем не менее, я принял из его рук папку.
- Я приду через десять дней. И ещё, поэт, введение в книгу (наверное, хотел сказать, пролог) тоже напишешь сам.
Заби попрощался со мной, и ушёл. После ухода сына старого поэта, я открыл папку. Стихи были напечатаны на машинке. Я начал их читать.
Какой же «тонкой натурой», «великодушным» и «невероятно талантливым» оказался мой «коллега». Про кого и чего только он не написал. «Разнообразные» темы, «различные» стили, «новый» слог. В папке было собрано около ста «поэтических образцов».
Стихи Ханали были пустым и бессмысленным набором слов. Я подумал о том, зачем взял папку, надо было её вернуть. Никакое издательство не осрамится, издав книгу Ханали. Но в этот момент из моего кармана выпали сто долларов, и я передумал. Я решил, что книга со стихами Ханали Угурлу обязательно должна быть напечатана. Но сначала его записи необходимо было облечь в форму стихов. Я дни и ночи напролёт каждый день работал над десятью-пятнадцатью стихами. Затем я начал хвалить написанное мною, и, приводя цитаты из знаменитых критиков, рассказывать о художественных достоинствах книги Ханали киши, бывшего торговца нефтью. Ведь, пролог должен был написать тоже я.
Спустя две недели мы на машине Заби поехали в Баку, в частное издательство моего студенческого друга. Надир муаллим принял нас тепло. А когда узнал о цели нашего визита, то несказанно обрадовался. Мы передали папку издателю. Прочитав несколько стихов, он:
- Прекрасные стихи. Хорошо, есть демократия, а то народ никогда не узнал бы о творчестве таких поэтов, - сказал.
Заби в ответ засмеялся:
- Надир муаллим, отец пишет, а мой долг напечатать написанное им.
- Вы совершаете очень доброе дело, Заби муаллим, молодец!
Я хорошо знал Надира, и не сомневался в том, что он говорил серьёзно, и стихи ему на самом деле понравились. Мы втроём обсудили оформление книги, его тираж и расходы на печать. Затем мы договорились, что подписать написанный мною пролог Надир муаллим попросит одного из известных поэтов.
Через два месяца книга была напечатана. Заби пригласил меня к себе домой. Здесь были все должностные лица посёлка. Проводилась презентация книги «поэта-аксакала». Может впервые в жизни надевший галстук «по крайнем мере мастер» восседал на вершине этого собрания. Заби объявил об открытии мероприятия, приветствовал гостей, и начал хвалить отца. А затем поочерёдно выступили начальник полиции, представитель исполнительной власти и директор базара, и высказали прекрасные слова в адрес Ханали киши. Работница дома культуры Самая ханум прочитала отрывки стихотворений из книги. Однако больше всех горячо выступил директор средней школы – Мансим муаллим. Он объявил о том, что творчество Ханали Угурлу может послужить примером для молодого поколения, и в самые ближайшие дни он организует его встречу с учениками. Затем директор обратился ко мне:
- Молодой человек, ты тоже пишешь стихи. По-моему, будет неплохо, если ты покажешь свои стихи Ханали муаллиму, и посоветуешься с ним.
В ответ я будто бы согласился с его словами.
Ранее работавший фотокорреспондентом районной газеты – Мусейиб с удовольствием запечатлел эту презентацию на видеоленту.
С того дня куда бы я ни шёл, то везде слышал разговоры о книге Ханали киши. Правда, некоторые завистники утверждали, что эти стихи были написаны в Баку неким поэтом на деньги Заби, так как Ханали киши не обладает подобным талантом. Но многим и в голову не могла прийти такая мысль, что стихотворения из книги Ханали киши могли быть кем-то написаны. Самым интересным было то, что ни поэт, ни его сын не выразили мне никакой благодарности оттого, что я заново написал эти стихи. Может, они даже не поняли, что эти стихи были заново написаны.
В один прекрасный день я смотрел телевизор. Девушка диктор объявила:
- Слова песни, которую вам предстваили принадлежат талантливому поэту Ханали Угурлу.
Перевод на русский: Рустам Мирзойев
Свидетельство о публикации №225041001705