Битва с Щипохвостом 24 ход

Молот в моей руке дрожал, как живой. Не от страха — от предвкушения. Металл помнил удары по наковальне, жар горна, песню стали. А ещё — кровь. Её он помнил лучше всего.

Щипохват вылез из-под камня не спеша, будто давая мне время передумать. Его панцирь блестел, как мокрая могильная плита, клешни щёлкали, перемалывая камень в песок. Энтава бурлила за его спиной, словно одобряя выход своего чада.

— Ну что, кузнец? — пробормотал я, сжимая рукоять. — Кто из нас сегодня станет наковальней?

Первая атака пришла снизу. Клешня метнулась к ногам, рассекая грязь. Я прыгнул вбок, молот взметнулся сам — будто тяжёлый маятник судьбы. Удар пришёлся в бок панциря. Гулкая вибрация побежала по руке, как удар током. Краб даже не дрогнул.

— Прочнее брони, — усмехнулся я, отскакивая. — Хорошо.

Он рванул вперёд, клешни сомкнулись в месте, где я стоял секунду назад. Земля вздыбилась, обдавая лицо грязью. Молот снова взвыл в воздухе — на сей раз в основание лапы. Раздался хруст, будто ломали сухое дерево. Щипохват взревел, и этот звук был похож на скрежет ржавых ворот ада.

— Болит? — я откатился, чувствуя, как мокрый плащ тянет к земле. — А ты не ной.

Но тварь училась быстрее, чем я ожидал. Следующая атака пришла не снизу, а сверху — клешня рухнула, как гильотина. Я едва успел подставить молот. Сталь встретилась с хитином, высекая сноп искр. Ноги подкосились, я рухнул на колени, ощущая, как грязь затекает за воротник.

— Нет, — прошипел я, выворачивая молот. — Ты не возьмёшь меня в танце смерти.

Удар снизу вверх — в сочленение нижней клешни. Хруст. Жёлтая жидкость брызнула на руки, жгла как кислота. Щипохват отполз, шипя. Его глаза, мутные и без век, сузились.

— Боишься? — я поднялся, вытирая лицо рукавом. — А я ведь только разогреваюсь.

Он бросился вперёд, слепой от ярости. Я ждал. Считал шаги. Молот замер за спиной, как пружина. В последний момент прыгнул в сторону, позволив твари пронестись мимо. Молот опустился на макушку панциря.

Хруст. Треск. Щипохват рухнул, подогнув лапы. Я стоял над ним, молот на затылке монстра, как палач с топором.

— Ты проиграл, — выдохнул я. — А я…

В горле встал ком. А я что? Убийца?

Краб дёрнулся, извернулся и направил огромную клешню в сторону моей головы.

Молот взметнулся, описал дугу.

— Я тот, кто превратит тебя... …в прах.

Последний удар разнёс панцирь, как гнилую скорлупу. Щипохват вздрогнул и затих. Энтава стихла, будто устав спорить.

Я опустился на колени, роняя молот в грязь. Руки дрожали, но не от усталости. От осознания.

— Прости, — прошептал я твари, хотя не знал — кому.

Может, реке. Или себе.

Потом поднял молот, стряхнул с него жёлтую слизь и пошёл прочь. Я должен идти вперёд.


Рецензии