Рыбак на холме
Со своей красавицей женой и своими маленькими сыновьями;
Вдвоем: “Дуйте, ветры, как хотите"--
Мы не обращаем внимания на ваш холод и шум!
Потому что счастливы и согреты были он и его,
И он качал своих детей на коленях
Под песню моря.
Рыбак Джим плыл под парусом весь день.,
Но, когда наступала ночь, на песках
Его маленькие дети выбегали из своих игр,
Звали его и махали руками;
Хотя ветер был свежим, а море высоким.,
Он слышал их-вы ставите превыше рев
Волны на берегу!
Однажды Рыбак Джим плавал в бухте
Когда зашло солнце в облачном небе,
И ни один ребенок не видел его за игрой,
И он тщетно прислушивался к приветственным крикам.
В своем маленьком домике он всему этому научился,
И он сжал руки и склонил голову--
“Лихорадка!” - сказали они.
Жалкое время для рыбака Джима,
Когда они, дорогая, умирают у него на глазах,
Протягивают к нему свои маленькие ручки
И разрывали ему сердце прежние крики
Он так часто слышал их на песке;
Потому что они думали, что помогают его лодке добраться до берега--
Пока они больше не заговорили.
Но Рыбак Джим жил все дальше и дальше,
Закидывал сети и бороздил моря;
Как будет жить человек, когда его сердце покинуло тебя,
Рыбак Джим жил безнадежно,
Пока однажды в те годы они не пришли и не сказали:
“ Старый Рыбак Джим очень силен .--
Иди к нему, быстро!
Тогда рыбак Джим говорит мне: "Он":
“Это долгий, долгий круиз - ты понимаешь--
Но за пределами бушующего моря
Я вижу своих парней на сверкающем песке.
Они ждут, чтобы помочь этой старой посудине выбраться на берег,
Точно так же, как они когда-то ... ах, приятель, ты знаешь!--
В давние времена.”
Нет, сэр! он не боялся умереть.;
Всю ночь напролет ему казалось, что он видит
Своих маленьких сыновей давно минувших дней,
И слышит сладкие голоса, забытые мной!
И как только взошло утреннее солнце...
“Они держат меня за руки!” - закричал он.,
И так он умер.
Свидетельство о публикации №225041100829