Размышления вокруг понятия печь
В нахчийском словнике существует несколько обозначений для отображения понятий «печь» или «камин»: «КХЕРЧ», «ОЧАКХ», «ТОВХА», «ПЕШ». Пользуясь моментом, обратим внимание на последнее слово приведённого перечня. Считается, что чеч. «ПЕШ» («печь») восходит к рус. «ПЕЧЬ», являющимся однокоренным для таких терминов, как «пекло», «пекарь», «печенье». По мнению ряда филологов-аналитиков, например, в ойкониме ПЕШТ, состоящем в названии современного Будапешта, присутствует славянская основа «печь».
Разумеется, автор не собирается никого переубеждать или оспаривать общеславянский формат этой самой лексемы. Чеченское слово «пеш» («печь») вполне себе имеет право называться русским заимствованием. Подобного рода примеров более чем достаточно. В процессе вхождения Северного Кавказа в состав России в XIX веке немало слов в искажённом виде перекочевало в горскую лексику. Так, рус. «пристав» превратилось в чеч. «пурстоп»; рус. «офицер» – чеч. «эпсар»; рус. «школа» – чеч. «ишкол»; рус. «фаэтон» – чеч. «пайто»; рус. «бритва» – чеч. «бируту» и так далее, и тому подобное. Даже чеченское «ведар» происходит от рус. «ведро», хотя у чеченцев издавна присутствует собственное аутентичное слово «чийлик» («ведро»), которое при детальном этимологическом разборе восходит к чеченскому словосочетанию «ЧУ-ЙИЛА-Г», буквально переводимое как «ёмкость» или, если быть точнее, «для закладывания вовнутрь».
Повторюсь: никто не подвергает сомнению факт заимствований. Они неизбежны, всегда были, есть и будут. Однако уместно обратить внимание на чеч. «ПЕ», означающее «стена», «перегородка», а в форме ПЕШ там налицо множественное число – «стены»; «стенки».
В свете приведённого замечания нам не приходится долго мудрствовать, ибо здесь сам собой мысленно выстраивается вполне понятный и обозримый семантический ряд, так как обычный костёр отличается от печи наличием стенок или перегородок. Сравнить с лат. penates – так именовали духов, обитающих в домах, то есть внутри стен.
Звучит вполне доказательно из-за очевидного созвучия, однако не факт, что факт. И пусть нечем опровергнуть, зато можно проигнорировать!
Свидетельство о публикации №225041401099