Изгои 2. Сотворение. Глава 8

Пассажирский поезд, подающий громкие сигналы, проносился мимо деревень, сёл, лесов, равнин, преодолевая при этом мосты через реки и овраги.

Пётр, Виктория и их маленькая дочка Дарья заняли персональное купе в вагоне первого класса. За окнами купе было слышно, как колёса поезда стучат по рельсам. За окнами купе смеркалось. Солнце оставляло на горизонте краски заката.

—Очень красиво! — восхитилась Дарья и залюбовалась закатом.
—Действительно завораживает, — признал очевидное Пётр.

Военный разложил на столе перед собой бумажные атласы Российской Империи.

—Доченька, взгляни, какие бурёнки! — изумилась Виктория и указала пальцем на окошко.
—Ух, ты! — поразилась Дарья, смотря в окошко.

Мимо пронеслось крестьянское поле, где паслось стадо пятнистых ухоженных коров, поедающих травку.

В дверь купе постучали.

—Войдите! — гаркнул Пётр и отложил атлас на край стола.

В купе вошла худенькая женщина, одетая в тёмно–синий костюм проводницы. Она держала перед собой круглый поднос, где громоздились стаканы с чаем и блюдца с пастилой, пирожными и разноцветным мармеладом.

—Желаете отведать угощения? — навесила на лицо дежурную улыбку проводница.
—Поставьте вот сюда, и можете быть свободны, — бросил фразу Пётр и указал пальцем на тумбочку из красного дерева.
—Как вам угодно, — буркнула работница железной дороги.

Женщина поставила три стакана с горячим ароматным чаем и блюдце со сладостями на тумбочку.

—Мам, можно мне пирожное? — спросила разрешения её дочка.
—Конечно, золотце моё, — разрешила её мать, и обратилась к проводнице: — Подскажите пожалуйста, в котором часу мы приедем в Москву, на Ярославский вокзал?
—Время прибытия нашего фирменного скорого поезда на конечную станцию: двадцать три часа и сорок одна минута, — поделилась расписанием вагоновожатая. — А что такое? По–вашему, мы долго едем?
—Так, любезная, вы принесли нам чай? — оторвал глаза от изучения атласа Пётр.
—Принесла. А что такое? Температура воды в чае не устраивает? Я разбавить могу, кипятка у нас навалом.
—Я благодарно кланяюсь вам в ножки, многоуважаемая, и спасибо вам за это огромное. Вы свободны. Пассажиры ждут от вас кипяток. Проваливайте.
—Петя! — цикнула Виктория на супруга.
—Ничего страшного, — отмахнулась проводница и схватила свой поднос. — Менталитет пассажиров бывает разный, особенно в вагонах первого класса.

Сотрудница поезда вышла из купе и бесшумно закрыла за собой дверь.

«Такой статный военный, чертежи сидит изучает, звёзды на погонах носит, а оказался хамом, каких свет не видел» – подумала проводница и постучала в другое купе.

—Заходите, — послышалось по–немецки мужским голосом с той стороны закрытой двери купе.

Проводница зашла в купе и ахнула.

—Я не верю своим глазам!

Проводница чуть не уронила поднос на пол.

—Вам плохо? — забеспокоился мужской голос по–немецки.
—Я в порядке, — отозвалась проводница по–немецки и поставила два стакана чая на стол.
—Вам таблеточку дать? — предложил женский голос по–немецки.
—Какую таблеточку? — не совсем поняла вагоновожатая и поставила на стол блюдце с мармеладом. — Нет, спасибо. Я нормальная. Просто такая неожиданная встреча.

Работница путей сообщения взглянула на двоих, занявших купе. Перед ней сидели за столом молодой мужчина с жиденькими растрёпанными волосами, облачённый в чёрный клетчатый костюм, и молодая женщина с брюнетистым париком, одетая в брючный костюм цвета переспелой вишни.

—Вы Альберт Эйнштейн? — догадалась работница поезда, спросив по–немецки.
—Так меня все называют, — улыбнулся мужчина в клетчатом костюме.

Альберт обнял за плечи женщину в брюнетистом парике.

—Соблаговолите объяснить, как вы меня узнали, милая барышня?
—Я видела ваши фотографии в журналах.
—Вы единственная незнакомка, у кого отменная память на лица.
—Я читала ваши научные труды. У вас блестящее будущее физика–теоретика.
—Я польщён вашей осведомлённостью, милая барышня.
—А вы, я полагаю, его жена Милева Марич? — обратилась проводница к женщине в вишнёвом костюме.
—Надеюсь остаться в этом статусе надолго! — рассмеялась Милева и поцеловала мужа в щёчку.
—Какими судьбами в России, господин учёный? — проявила любопытство сотрудница железной дороги. — По нашим городам и весям путешествуете, или по делам насущным едете?
—У супруги двоюродный дед–астрофизик  живёт в Ярославской губернии, мы его инкогнито навещали, — ответил Эйнштейн и добавил: — Если вы могли заметить, милая барышня, мы возвращаемся в Москву. Там сядем на евроэкспресс до Берлина, а оттуда рукой подать до нашей Швейцарии, где мы с супругой живём.
—Понятно, — протянула начальница вагона и вынула из кармана юбки блокнот с перьевой ручкой. — Вы могли бы автограф свой оставить мне на память?
—Конечно, милая барышня, — улыбнулся Эйнштейн и схватил блокнот с перьевой ручкой.

А в это время.

Соломон швырнул обоих во второе, уцелевшее окно кабинета. Антон и Гай протаранили окно и вместе с осколками стекла и деревянной рамой вылетели на приусадебный сквер. Антон и Гай протаранили гипсовую чашу фонтана, заполненную водой. Соломон выскочил из разгромленного кабинета через дыру окна и приземлился у входа в усадьбу.

—Что ж, начнём бойню! — воодушевился Соломон и подбежал к Антону.

Гай схватил стальную ногу экзоскелета и резко дёрнул её на себя. Экзоскелет вместе с Соломоном неуклюже рухнул в гипсовую чашу фонтана, расплескав воду по сторонам.

Антон прыгнул в фонтан и стал душить Соломона, чей экзоскелет утонул на дне.

—Убью, сука!! — прорычал Антон и погрузился в воду с головой, продолжая душить Соломона.

Экзоскелет брыкался ногами и руками на самом дне фонтана. Гай, применив силу, оторвал от фонтана верхнюю гипсовую вазу с гипсовым букетом цветов и бросил её в утонувшего Соломона.

—Отошёл! — предупредил Гай друга.

Антон, придушив Соломона, выскочил из воды. Тяжёлая гипсовая ваза с гипсовым букетом цветов придавила Соломона, расплескав воду по сторонам.

К дверям усадьбы в это время подъехали две кареты с упряжкой из лошадей. Из салонов карет вышли дамы, одетые в белые корсетные платья.

—Что здесь происходит? — выразила недоумение дама и оглядела разрушения усадьбы в районе кабинета.

Около парадных белых колонн были разбросаны обломки красных кирпичей, щепки деревянной рамы и осколки стекла.

—Вызовите сюда полицейский экипаж с Базарной улицы! — прокричал джентльмен в смокинге, вышедший из кареты.
—Полнейшее безобразие! — возмутилась дама в сарафане, выскочившая из кареты.
—Где Аркадий и Евдокия? — спохватился джентльмен в голубом камзоле, выйдя из другой кареты.

Экзоскелет выскочил со дна фонтана и швырнул цветочную вазу в направлении Антона с Гаем. Молодые люди успели отпрыгнуть в кусты. Тяжёлая гипсовая ваза врезалась в карету, и укатилась к скамейкам сквера. Карету в буквальном смысле смяло «в лепёшку» тяжёлой вазой.

—Там Гриша с Алёной остались сидеть! — ужаснулась дама в сарафане, глядя на смятую карету.

Соломон вылез из фонтана и тяжёлой  металлической поступью подошёл ко второй карете, которая остановилась у входа в усадьбу. Дамы и джентльмены в панике разбежались, кто куда. Соломон схватил карету за днище.. Карета, внутри которой послышался женский визг, вместе с упряжкой лошадей полетела в Антона и Гая. Молодой человек и восьмиклассник успели спрятаться за деревянным сараем, расположенным прямо за сквером. Карета вместе с визжащими дамами и лошадьми врезалась в стену сарая и разлетелась на фрагменты. Лошади приземлились рядом с собачьей будкой. Сторожевые собаки выскочили из будки и набросились на лошадей, покусав животным бока. Дам, визжащих в карете, завалило её частями и фрагментами.

—Молодые люди, выходите! Я с вами не закончил разборку! — воскликнул Соломон и подошёл к сараю. — Гайчик, к ноге! Золотницкий, ко мне! Я слышу ваше напряжённое дыхание! Вам страшно, я это чувствую! Постарайтесь унять свой страх, и выходите! Не бойтесь!

Гай тихонечко взобрался на крышу сарая. Пока экзоскелет отвернулся, подросток напрыгнул на его спину.

—А вот и ты, щенок малолетний! — обрадовался Соломон и попытался стальными ручищами дотянуться до своей спины.

Восьмиклассник вонзил острый деревянный осколок от кареты Соломону в шейный позвонок. Антон в свою очередь напрыгнул на экзоскелет спереди и принялся наносить удары Соломону в грудь стальным прутом от колеса кареты. Соломон сбросил с себя обоих парней. Антон с Гаем отлетели к стене сарая. Воспользовавшись моментом, Соломон дотянулся рукой до деревянного осколка, торчащего из шеи, и выдернул наружу, отбросив в кусты. Антон ударил ржавой бочкой Соломону по лицу, и отскочил назад. Гай воткнул вилы Соломону в область кадыка, и отпрыгнул назад.

—Вы оба меня окончательно разозлили! — прорычал Соломон и выдернул вилы из кадыка.

Молодой человек и восьмиклассник побежали к конюшне, расположенной сразу за пастбищем. Соломон кинулся вдогонку за парнями, преодолевая стадо лошадей. Соломон прямо на бегу схватил лошадку стальной ручищей за голову и бросил её в убегающих парней. Антон и Гай оглянулись и успели поймать лошадку, уложив её на траву. Соломон на бегу схватил стальными ручищами за шеи аж две лошадки и швырнул их в убегающих парней. Антон и Гай оглянулись и успели поймать обе лошадки, опустив их на землю.

А в это время.

В кабинет вбежала Агафья.

—Что случилось?! — обомлела школьница и обвела взглядом полуразгромленный кабинет. — Кто это сделал?!

Из–под обломков круглого дубового стола, а также из–под нагромождений сломанных стульев и искорёженных кресел пытались выбраться джентльмены и дамы, облитые супами и испачканные начинками от пирогов.

—Мама, папа, вы целы? — вздохнула с облегчением Агафья и кинулась к родителям в объятия.

Герасим помог выбраться из–под обломков стола нескольким джентльменам и двум дамам.

—Успокойся, деточка, всё уже позади, — промурлыкала Евдокия Генриховна и погладила дочь по волосам.
—Ты себя хорошо чувствуешь, дочка? — как ни в чём не бывало поинтересовался Аркадий Моисеевич и отряхнул свою одежду и одежду супруги.
—Я? — растерялась девятиклассница. — Всё хорошо, папочка. А ты как?
—Терпимо, — буркнул Аркадий Моисеевич и помог Герасиму вытащить из–под обломков шкафа стонущую от боли даму.

Жанна Фёдоровна помогала другим служанкам очиститься от деревянных щепок и осколков стекла, застрявших на их одежде.

Губернатор Савва Кузьмич, сидя на стуле, стонал и закрывал ладошками свои глаза, ошпаренные кипятком от самовара. Одна из пострадавших дам, получившая ожоги лица, подошла к губернатору и обняла его за голову.

—Где ружьё?! — гаркнул возмущённый Герасим.
—Тебе зачем, Гера? — спросила Евдокия Генриховна и переглянулась с мужем.
—Где ружьё, я спрашиваю?! — сорвался на крик управделами усадьбы и прошёлся глазами по разгромленному кабинету.
—В большой кладовке, — спокойно ответил Аркадий Моисеевич и добавил: — Коробка с патронами там же.
—Что ты задумал, Гера? — насторожилась Евдокия Генриховна и переглянулась с мужем.
—Надо прикончить этого урода морального раз и навсегда! — исплевался слюной Герасим и направился к выходу из кабинета.
—Какого урода, Гера? — не поняла Евдокия Генриховна и переглянулась с мужем.
—Что, какого! Я про того недавнего обгорелого мужика говорю, который ворвался в кабинет через окно и чуть нас всех не убил! Он был спрятан в каком–то странном роботе!
—Ты про этого. Я подумала, ты про Антона говоришь.
—А при чём здесь Антон? — оглянулся Герасим. — Евдокия, неужели вы ничего не поняли из рассказов Антона?
—Я с тобой пойду, — заявила Агафья и вырвалась из родительских объятий.
—Доченька, вернись сейчас же! — заорала Евдокия Генриховна и дёрнулась к выходу.

Её за руку перехватил муж.

—Дорогая, не ходи за ней. Поверь, наш Герасим не даст Агафью в обиду.

А в это время.

Антон и Гай забежали в конюшню и закрыли за собой входные ворота. В стойлах и загонах находились ухоженные лошадки, поедающие сено с овсом и пьющие воду. Конюхи меняли некоторым лошадкам стёртые подковы и расчёсывали им гриву.

—Что вам здесь надо? — поинтересовался Викентий, занимающийся кузнечными работами.
—Заткнись, и прячься! — полушёпотом приказал Антон и забежал за деревянную перегородку.
—Прошу вас, исчезните! — взмолился Гай и юркнул к Антону за перегородку.

Конюхи не послушались, насторожились.

—Что стряслось? — недоумевал Викентий.
—Просто прячься, и все! — прошипел Антон и оглянулся на закрытые ворота конюшни.

Лошадки встревоженно забегали по своим стойлам, издавая ржащие звуки. Ворота  конюшни вдребезги разлетелись, и в помещение ворвался Соломон.

—А вы кто такой? — оторопел Викентий, держа в руке раскалённый стальной прут.

Лошадки не на шутку переполошились и стали метаться из угла в угол в своих загонах. Конюхи, замерев с открытыми ртами, разглядывали громоздкий стальной экзоскелет, высотой под четыре метра. Внутри экзоскелета прятался однорукий человек, одетый в бордовый спортивный костюм.

—А вы кто такой? — повторил вопрос Викентий и бросил раскалённый стальной прут на наковальню.

Соломон взмахнул громадной стальной ручищей в направлении Викентия.. Тот улетел в стойло и затих. Испуганные конюхи выскочили из конюшни через сломанные ворота. Лошади продолжали встревоженно метаться из угла в угол в своих загонах, издавая громкое ржание. Антон и Гай прятались за перегородкой.

—Что будем делать, братишка? — шёпотом спросил Антон, не спуская глаз с Соломона. — Ты не думай, я не трус. Просто надо придумать что–то такое особенное, чтобы убить этого козлину.
—Я ничего такого не думаю, — прошептал Гай, следя за Соломоном. — Рано или поздно мы с тобой найдём слабое место у Соломона на костюме, и убьём его окончательно. И ты никакой не трус.
—Эй, молодые люди, выходите! — прокричал Соломон и двинулся вдоль загонов. — Вы в ловушке! Отсюда нет других выходов, кроме центрального! Вы знаете, я передумал! Я не буду убивать вас медленно! Я убью вас очень быстро, мгновенно!

Одна из лошадей, переволновавшись, выскочила из своего загона. Соломон взмахнул стальной ручищей.. Лошадь прилетела обратно в загон и замертво рухнула на пол.

—Нет!! — выкрикнул Гай и выскочил из–за перегородки.
—Назад!! — проорал Антон и показался из–за перегородки.
—Вот вы где? — обрадовался Соломон и остановился напротив парней.
—Тебе не жить, ублюдок! Я тебе это обещаю! — огрызнулся Антон и начал разминать кулаки.
—Ну всё, пора кончать с ним! — распетушился Гай и дёрнулся на Соломона.

Соломон взмахнул стальной ручищей на молодых парней и..

—Эй!! — крикнул кто–то мужским голосом сзади.
—Не торопитесь, дяденька! — крикнул кто–то девичьим голосом позади.

Соломон развернул экзоскелет к тому месту, откуда раздались голоса. В окне конюшни, расположенном над стойлами, показались лица Герасима и Агафьи. Управделами усадьбы прицелился в Соломона из ружья. Агафья целилась в Соломона стрелой из лука.

—Зря стараетесь, — ухмыльнулся Соломон. — Это бесполезно.
—Вы так думаете, дяденька? — хмыкнула Агафья и выстрелила из лука.

Стрела попала Соломону аккурат в сердце. Вскоре прозвучал выстрел. Соломон только и успел ойкнуть, как получил пулю в левый глаз. Экзоскелет, потеряв равновесие, споткнулся и рухнул вместе с мёртвым Соломон в соседний загон, придавив собой лошадку. Гончая вывернулась из–под экзоскелета и убежала из конюшни. Антон и Гай отошли от поверженного экзоскелета. В конюшню прибежали Герасим с Агафьей.

—Он мёртв? — уточнила Агафья.

Девица посмотрела на стрелу, которая торчала из сердца Соломона.

—Разумеется, он мёртв, — потирал руки Герасим.

Управделами усадьбы взглянул на левый глаз Соломона, откуда вытекали всякие соки.
 
—Я в этом не уверен, — покачал головой восьмиклассник.
—Я тоже, — поддакнул Антон.

Викентий, валяющийся в соседнем загоне, зашевелился..

Неожиданно Соломон вскочил и взмахнул стальными ручищами по Герасиму и по Агафье (те улетели в стойла и затихли). Затем Соломон схватил Гая за правую руку и левую ногу, поднял юношу над собственной головой и разорвал его на части.

—Блин, Гайчик!! — обомлел Антон и попятился.

Восьмиклассник валялся у ног Соломона с одной левой рукой и одной правой ногой.

Викентий набросил верёвочную «петлю» на стальную ручищу экзоскелета и громко просвистел лошадкам.

—Вперёд, мои гончие! Вперёд, мои красотки!

Четыре лошадки, связанные между собой верёвкой, выскочили из своих загонов и унеслись на пастбище, прихватив с собой экзоскелет. Соломон успел перехватить Антона за руку и вместе с ним понёсся по земле за четырьмя лошадками, привязанный к ним верёвкой.

Когда лошади уволокли Соломона с Антоном, Викентий подошёл к юноше. Гай валялся в загоне лицом в землю. У него отсутствовала правая рука и левая нога. В тех местах брызгали фонтаты «синей» крови.

—Эй, ты живой? — перевёл дух кузнец и нагнулся к школьнику.

Гай вдохнул воздух в лёгкие, будто вынырнул со дна реки.

—Где они?! — проорал Гай и вскочил на одну ногу.
—Мои лошадки за собой утащили, — отвелил Викентий.

Гай приставил оторванную левую ногу на место, и поискал глазами оторванную правую руку. Та валялась в соседнем загоне. Гай допрыгал до валяющейся руки и присоединил её к плечевому суставу.

—Паренёк, что ты такое? Бессмертный Франкенштейн, что ли? — не поверил своим глазам Викентий.
—Прошу вас, дяденька, надо догнать и спасти Антона! — взмолился Гай и прислонился спиной к деревянной стене загона. — Я не могу. Рука и нога будут приростать к туловищу два часа.
—Я сам догоню Антона и спасу его, — послышалось сбоку.

Викентий и Гай обернулись на голос.

Герасим поднял Агафью с пола и вышел из стойла вместе с ней. Лошадки немного успокоились.

—Верхом на лошади можешь скакать? — спросил Викентий, глядя на Герасима.
—Могу.
—Как ты себя чувствуешь? — проявила беспокойство Агафья и подбежала к восьмикласснику.
—Бывало и похуже. А ты? У тебя синяки на лице.
—Ерунда. До свадьбы рассосутся.
—До чьей? — осмелел Гай.
—До твоей и моей, — хихикнула Агафья.

Герасим выскочил из конюшни верхом на лошади и с ружьём на плече поскакал в погоню за четырьмя лошадьми, которые верёвкой тащили за собой экзоскелет с Соломоном и Антона.


Рецензии