Far Cry 3 - Кроличья Нора

… а потом я услышал крик, далёкий крик. Многократно переломанный и заново сложенный словно некий зеркальный паззл, он поначалу показался мне очередным Голосом Острова, всё не оставляющего попыток свести меня с ума. Не на того напал – разницу я просёк махом: раз за разом долдонящий в глубине моего измученного сознания неразборчивый бубнёж, то принимающийся косить под дребезжащий голос старого Фрэнка из Бэдтауна, сгнить тому в преисподней, а то переходящий на какой-то непонятный, смахивающий на малайский язык, звучал как старая заевшая пластинка – равнодушно и безжизненно. Крик же был переполнен до того неистовой жаждой жизни, что невольно становилось неловко – ведь ещё чуть-чуть, и до крикуна дойдёт, что, вопреки известной поговорке, надежда его вряд ли умрёт здесь последней.

«Новичок, – догадался я. – Кто ещё будет орать в пещере? Только тот, кто будет орать в горах. А кто будет верить, что из Кроличьей Норы можно выбраться? Только тот, кто на острове Рук впервые».

Вылетевший из-за углового уступа пацан полностью подтвердил мои предположения. Похожий на искупавшегося в пыли казуарчонка, взъерошенный и расхристанный что твоя капуста, он замер посреди грота, будто налетев на невидимую стену. Я убрал пустой револьвер и поднялся.

– Не таращь свои гляделки на меня! – сказал я ему, с ходу разграничивая кто тут главный. – Давно в Норе? Суток трое, поди?

Паренёк сглотнул и кивнул.

– Будешь Фрэнком, – продолжил играть я старшего. – Как зовут не говори, даже не думай. Остров слышит, Остров знает. Он сожрёт и тебя, и твоё имя.

«Фрэнк» затравленно огляделся. Как я понимал его! – сам был таким целую жизнь назад. Хотя вру – даже тогда я уже крепко-накрепко разучился надеяться. И всё же как он испуган! Даже не замечает…

– Это то, что я думаю… мистер? – проблеял он дрожащим голоском, указывая пальчиком в стену за моей спиной.

Наконец-то!

– Кровавые Драконы, они самые, – с жестом заправского гида отступил я в сторону. – Настоящее кладбище. У тех вон даже шкура сохранилась… почти. Целое состояние, а? Добро пожаловать в игру, салага! Сколько старый Фрэнк за наводку содрал? Половину?

– Шестьдесят пять, – прохрипел «Фрэнк», жадно ощупывая горящим взором вмурованные в базальт доисторические скелеты.

Вот же пройдоха! Вернусь – вздую как последнюю шавку, не посмотрю, что старик! М-да… вернусь… твоими бы устами, как говорится…

– Так бери! Чего мнёшься как институтка! – рявкнул я на перетаптывающегося диггера. – Есть хоть чем ковырять-то, Индиана?

– А… вы? – пацан впился в меня прозрачными лупетками.

– Мне эти мощи ни к чему, – соврал я. – Я в Норе по другому делу.

Вот он, момент истины!

Будучи начеку, я таки едва не пропустил первую пулю, искранувшую над самым ухом. Натренированное тело рывком скрючилось за валуном, инстинкт самосохранения принялся механически отсчитывать выстрелы, а память – так же на автомате – таких вот повстречавшихся мне стрелков. Сколько их было – никаких счётов не хватит! – и очень немногие разгадывали, зачем Рук-Айленду понадобились эти закрученные дьявольским узлом Мёбиуса катакомбы – однако, как правило, понимание приходило слишком, слишком поздно. Кроличья Нора, гостеприимная точно яма с зыбучим песком, ещё никогда никого не отпускала. Остров знает, Остров слышит.

А потом, увы, всё понеслось как по накатанному сценарию. Сначала у парня кончились патроны. Потом он битых полтора часа выпускал пар, вопя обидные, по его мнению, оскорбления в адрес меня, Острова, старого Фрэнка, а заодно и всего мира. Затем ещё час молча сопел и ворочался, без конца переукладывая свой рюкзачишко, после чего робко, по шажочку, приблизился к моему валуну. Я встал.

– Извините, – прошептал этот горе-старатель, пряча глаза долу. – Я, наверное, пойду.

О как! Удивил, нечего сказать! Пойдёт он…

– Давай, – ехидно согласился я.

Шкет подковылял к стене и провёл пальцем по раззявленной челюсти древнего исполина. Неуверенно потянул из ножен изящную складную джагу. Смелее, «Фрэнк», смелее! Мёртвые не кусаются!

– На память, – как бы извиняясь, пробормотал пацан – и неожиданно замер с занесённой рукой. Покосился на меня. О! Такой взгляд мне хорошо знаком! Сейчас в этой белобрысой головке еле-еле затепливается первый из Голосов Острова – и в зрачках жертвы начинает смутно выкристаллизовываться подспудное осознание своей ничтожности. Рук-Айленд, дав незваному гостю вдоволь натешиться собственной значимостью, мягко и даже почти деликатно приступает к сбору платы за экзотическую экскурсию, первый взнос которой заключается в категорическом запрете забирать с Острова хотя бы малейшую его частичку. Вторым платежом Рук обычно требовал, чтобы сие правило распространялось и на всё, пришедшее сюда извне. Кроличья Нора! Будь же благословен, неведомый первооткрыватель этих туннелей, любитель археологии и Льюиса Кэрролла – данное тобою название целиком и полностью отражает их зловещую суть! Неплохо подошла бы ещё Чёрная Дыра или, скажем, Подземный Город Зеро!

– Да будет мне позволено дать тебе совет, – насмешливо поклонился я «Фрэнку». – Рекомендую клык.

Шпингалет непонимающе наморщился, но тут же просиял и в два счёта отколупал от приглянувшейся окаменелости почти неповреждённый временем зуб ископаемой рептилии. Поднял глаза.

– Ну, я пойду, – повторил он, резко развернулся и бодренько учапал в ближайшую из карстовых галерей. Ещё долго доносился до меня барабанный перестук его шагов, самих по себе негромких, но снова размноженных бесчисленными отражающими поверхностями каменного лабиринта. В музыкальном слухе Норе не откажешь, это факт.

* * *

Нашёл «Фрэнка» я не сразу и, можно сказать, случайно. Он лежал у самого выхода, небольших размеров лаза, из которого неописуемо сладко тянуло свежим ночным бризом. Не дойдя до пролома каких-нибудь нескольких футов, малец выронил свою драгоценную добычу – то ли вынул посмотреть, то ли выпало само – и, видимо, наклонившись подобрать, оступился и рухнул аккурат на воткнувшийся в расщелину костяной клинок. Клык легко пробил ремень перевязи, ткань штормовки и щуплую грудь юноши, выйдя под самой лопаткой. Вот тебе и «не кусаются»… Светлую шевелюру, беспорядочно раскинувшуюся прямо в россыпи тёмно-красных пещерных грибов, лениво ерошил крепчающий сквозняк, где-то далеко театрально всхлипывали чайки. Астматически дышал усеянный тропическими звёздами прибой.

Я пошевелил ногой мертвеца. Дурак. Предупреждал же тебе Остров, руку даю на отсечение, что предупреждал – а ты, верно, всё отмахивался! Знаешь, «Фрэнк», что такое безумие? Вот Остров знает… Остров слышит…

Я подтянул сползшую кобуру и осторожно полез наружу – к нечаянному дармовому угощению уже начали торопливо стекаться вездесущие ящерки и крабики. Неохотно светало.

Не спеша, но и не медля, подобно расплавленному свинцу, над затерянным в океане архипелагом наливался жизнью новый день.

=========

В произведении использованы фрагменты одноимённой видеолегенды уважаемого сталкера Данилы Хабара (https://www.youtube.com/@Stalker_Xabar), а также элементы игрового контента серии «Far Cry» компании Ubisoft Montreal®.


Рецензии