Анна Михайловна. Рассказ

Спасать людей – очень тяжелая профессия.
Хороший врач, который много работает,
чтобы следовать своей миссии, вкладывает
в пациентов свое сердце и душу.

Настоящая история берёт в начало печальных девяностых годах ХХ века. В тот период я работал в детском отделении инфекционной больницы города Новозаводска. Летом, когда численность больных особенно увеличивалась, я оставался на ночных сменах и дежурил по выходным. Хотя эксплуатационный ресурс здания был давно исчерпан, в нём царила возвышенная профессиональная культура и добросердечная нравственная атмо-сфера в коллективе. Это объяснялось тем, что больница одно из старей-ших медицинских учреждений в области и основана в начале XX века, когда ужасные эпидемии сыпного тифа и других заразных болезней терзали страну. Тогда она носила название «Сыпнотифозный барак». Собственно, в те годы здесь были заложены главные нравственные убеждения и тра-диции медицинского обслуживания, чьи корни всходят в глубокое прошлое, из жизни переживаний и мужества многих поколений врачей. Ещё знаменитый врач Абу Али Хусейн ибн Абдаллах ибн Сина, живший в 980 - 1037 годах, известный в Европе как Авиценна, подчеркивал, что правильная речь врача способствует культурному и положительному восприятию пациентами. В своём медицинском труде «Канон врачебной науки» Ави-ценна описал более 760 различных лекарств, их свойства и способы приме-нения. Он также предположил, что болезни могут передаваться через во-ду и воздух, и предложил меры предосторожности для изоляции больных, чтобы предотвратить распространение инфекций. Авиценна считается одним из основателей педиатрии, он акцентировал внимание на значимо-сти внутриутробного развития, процесса родов и грудного вскармливания. В главном холле нашего медицинского учреждения установлены порт-реты Авиценны и Гиппократа, живший примерно в 370 году до нашей эры, этот греческий врач по праву считается «Отцом медицины». Оказавший огромное влияние на развитие этой науки, разработав теорию о естественных причинах заболеваний и описав их стадии. Он разработал рекомендации по правильному питанию, которые остаются актуальными и по сей день. Гиппократ разработал правила ухода за больным и считал, что уход является основой правильной медицинской практики. Гиппократ всегда был образцом высоких моральных принципов и этики, что отражено в знаменитой клятве Гиппократа. В этой клятве он называет свое-го наставника равным родителю, обещает лечить пациентов, не причиняя вреда, и отказывается предоставлять смертельные средства или абортивные препараты. Врач должен входить в дома пациентов с добрыми намерениями, избегая неправедных поступков. Хранить всю информацию о жизни людей, которая может быть осуждена, в тайне. Современная ме-дицинская этика, основанная на доверии между врачом и пациентом, включает принцип: «Не навреди». Этот принцип запрещает действия, которые могут угрожать здоровью. Медицинские работники должны об-ладать рядом этических качеств, таких как честность, порядочность, ответственность, интеллигентность, человечность, доброта, надёжность, принципиальность, бескорыстие и верность своим обязательствам. Врачи должны уметь общаться, проявлять вежливость и уважение к пациентам, стремиться помочь и обладать профессиональным ав-торитетом. Им свойственны тактичность и внимание к пациентам. Врачи должны быть уверены в своих действиях, однако обязаны избегать ненужного риска. А также быть выдержаны и инициативны, и готовы взять на себя ответственность за свои решения. Врачи также пропагандируют важность здорового образа жизни.
Медицинские работники самостоятельно развивают свои моральные качества, такие как соблюдение врачебной тайны, постоянном улучшении профессиональных навыков и регулярного самообразования, способности наладить коммуникацию. Врачу важно уметь справляться со стрессом. В коллективе важным аспектом является коллегиальность и взаимопомощь. Способность оказывать поддержку своим коллегам в сложные времена становится не только добрым жестом, но и краеугольным камнем командной работы, особенно в такой критически важной области, как здравоохранение, что значительно улучшает качество оказания медицинской помощи пациентам. Когда каждый сотрудник осознаёт свою значимость и знает, что может рассчитывать на помощь, это способствует повышению эффективности работы. Взаимопомощь формирует доверие, когда все готовы делиться знаниями и ресурсами для достижения общей цели. С начала своей профессиональной деятельности инфекционная больница стала не только местом надежды, но и спасением для многих людей, страдающих от инфекционных болезней. Врачи и медсёстры всегда работали самоотверженно, спасая жизни и восстанавливая здоровье пациентов. В нашем учреждении с большим уважением относятся к наследию выдающихся медиков прошлого. По длинным коридорам больницы и в ординаторских можно увидеть портреты великих представителей отечественной медицины, таких как Н. И. Пирогов и С. П. Боткин, чьи идеалы вдохновляют нас на дальнейшие величайшие достижения. Их жизнь и профессионализм подобны ярчайшей звезде, освещающей путь тем, кто решил посвятить себя медицине. Их пример служит вдохновляющим маяком, напоминая нам о важности выбранного пути. Напоминая об идеалах, к которым следует стремиться. Несмотря на то что исторические события сказались на состоянии здания, высокое качество выполненных работ и дух самоотверженности, присущий тем ранним годам, по-прежнему живут. Мы, современное поколение, чтим память предков, их смелость и стремление служить всем пациентам, независимо от происхождения и национальности, следовать их примеру во всех аспектах нашей медицинской практики.
Инфекционная больница, начавшая свою историю с крошечного барака, со временем стала важным медицинским учреждением. В первые годы своего существования ей удалось расшириться благодаря присоединению зданий, ранее принадлежавших состоятельным горожанам. В условиях критической нехватки мест для лечения властям пришлось реквизировать постоялый двор, находившийся по ту сторону улицы, а также жилые дома местных купцов. Их владельцы, покинувшие нашу страну, уехали в дальние страны, оставили свои дома, которые когда-то были прекрасными усадьбами, теперь служащими укрытием для тех, кто в этом нуждается. Стены, которые ранее украшали изысканные гобелены и филигранные панели, теперь встречают только белые халаты медицинских работников и скромные кровати для больных. В обширных залах, когда-то наполненных звуками музыки, теперь слышны лишь стоны больных, шум кардиомонитора и ритмичный звук отслеживания пульса. Звуки, которые издают приборы для измерения давления и прослушивания дыхания, предшествуют ожиданию преодоления кризиса в течении болезни. Важно понимать диагноз пациента и направить лечение и режим таким образом, чтобы они способствовали его выздоровлению.
Эти здания, несмотря на новую функцию, сохраняют отсылки к былому великолепию. Высокие потолки с изысканной лепниной, массивные двери из дуба и просторные окна, через которые раньше лился солнечный свет, свидетельствуют о прошлом величии. Однако для медицинских работников и их пациентов эти стены стали олицетворением надежды. В этом месте, среди древних стен, рождаются новые истории — выздоровления, мужества и человечности.  Несмотря на таинственное прошлое, их современное существование стало важной частью истории города, который продолжает жить и преодолевать трудности.
Важное место больнице уделяется лабораторной диагностике, в больнице функционирует крупная клиническая и микробиологическая лаборатория, обслуживающая весь регион. Здесь имеются отделения по лечению различных заболеваний, общее количество коек составляет 250. В фокусе внимания находится специализированное отделение, которое рассчитано на 12 пациентов и предназначено для проведения лечебных процедур очень опасных инфекций. Оно оборудовано по последним стандартам безопасности: каждый бокс представляет собой изолированное пространство с автономной системой вентиляции, значительно снижая риск заражения для персонала и пациентов.
Детские отделения подразделяются на две категории: для инфекций, передающихся через кишечник, и воздушно-капельным путём. Они оформлены с учётом потребностей юных пациентов. Яркие цвета стен, множество игрушек и заботливый персонал создают обстановку, способствующую более быстрому выздоровлению детей. Отделение, специализирующееся на вирусном гепатите, а также взрослое отделение кишечных инфекций укомплектованы всем необходимым для эффективной терапии. Медицинские работники – врачи и медсестры – действуют как единое целое, предоставляя не только медицинские услуги, но и психологическую поддержку. Несмотря на ограниченное количество коек, больница удачно справляется с нагрузкой благодаря высокому уровню организации и профессионализму своего коллектива. Каждый день здесь происходят спасения жизней, восстановление здоровья и возврат надежды на полноценное выздоровление. Эта больница стала надёжным оплотом медицинской помощи в районе, куда люди обращаются за помощью в самых трудных ситуациях.
На протяжении всех лет своего существования начиная с открытия и до 90-х, больница испытала многочисленные перестройки и расширения. Тем не менее некоторые здания остались незаконченными, а вокруг виднелись груды кирпичей, песка и прочих строительных материалов. Законсервированная автономная котельная и трансформаторная подстанция оказались ненужными, так как финансирование для их установки не поступало из-за революционных изменений в стране. В результате ранее задуманные амбициозные планы обернулись запущенными руинами, заросшими травой и покрытыми пылью забвения. Недостроенные объекты напоминали декорации к фильму о катастрофе. Окна, которые были заколочены фанерой, издавали скрипы, когда на них дул ветер. Дорогостоящее оборудование, пылившееся в углах, местные ребятишки разобрали на запчасти для своих велосипедов. В тени недостроенных зданий росли деревья и обитали птицы гнездились в пустых оконных проёмах, а ветер напевал свою бесконечную мелодию по длинным коридорам. Это стало символом пустых человеческих стремлений и хрупкости всего, что мы создаём.
Однако, несмотря на смену политического строя, развитие демократии и растущую доступность информации, это место продолжало жить своей уникальной жизнью. В детском инфекционном отделении работали пять врачей. Во главе отделения стоял Пётр Петрович — молодой человек с приветливой улыбкой, короткими волосами, неиссякаемой энергией и организаторскими способностями. Семь лет назад он успешно окончил медицинский институт. Его организаторские таланты не остались незамеченными руководством, и он был назначен на руководящую должность, предложили стать руководителем отделения. Главное его качество. — это умение находить общий язык с людьми и разрешать конфликтные ситуации словами. Ежедневно он был на работе за час до остальных врачей и начинал свой день с осмотра больничных палат. Пётр Петрович внимательно выслушивал жалобы маленьких пациентов и их родственников, его уверенность и спокойствие внушали доверие. Он умел объяснить сложные медицинские термины понятными словами, за что особенно ценили  родители. В коллективе его уважали за справедливость и готовность прийти на помощь коллегам. Даже в стрессовых ситуациях он сохранял хладнокровие и всегда находил решение проблем.
В отделении работала педиатр-инфекционист Лариса Николаевна, имеющая двадцатилетний опыт в медицине. Её семья состоит из трёх человек: двух детей, которые учатся в школе, и мужа, работающего врачом-анестезиологом. Поэтому иногда в её взгляде можно заметить усталость. Она среднего телосложения, с нормальным индексом массы тела. У неё умеренно выраженная талия, круглое и выразительное лицо. Нос аккуратный, ровный, глаза карие и длинные ресницы, густо подкрашенные, — это единственная её косметика. Её светло-русые волосы густые и подстрижены в стиль «каре». На работе она отличается аккуратным и спокойно отлаженным подходом, полностью интегрирована в свою профессию. Пациенты высоко ценят её усилия, особенно дети, которые обожают её. Лариса Николаевна всегда готова выслушать и поддержать своих маленьких больных. Её доброта и терпение превращают визиты к врачу в приятные моменты и даже развлечение. Лариса Николаевна умеет так работать с детьми, что они чувствуют себя на осмотре вполне комфортно. Используя игровые методы, она объясняет необходимые процедуры таким образом, даже самые маленькие пациенты понимают происходящее. Благодаря этому, многие дети уходят широко, улыбаясь врачу, даже если до этого боялись. В свободное время Лариса общается с коллегами, обсуждая не только рабочие моменты, но и семейные заботы. Она ценит время, проведённое с семьёй, и ищет баланс между профессиональными обязанностями и домашними делами. Супруг регулярно делится с ней историями из медицинской практики, что позволяет ей лучше понимать сложные ситуации и расширять свои знания. Затем она с радостью делится этими знаниями с коллегами.
Напротив, Ларисы Николаевны стоял стол, за которым сидела Ольга Ивановна. Это была женщина с подтянутой фигурой, ей было тридцать три года. У неё было вытянутое лицо с красивыми чертами: голубые глаза, тонкие брови и небольшой прямой нос. Губы у Ольги Ивановны были ярко-красными. Она пользовалась значительным количеством косметики, что вызвало комментарий Петра Петровича: «Боевой раскрас, как у индейцев-гуронов перед сражением». Тем не менее косметика была нанесена с высоким эстетическим вкусом, умерено, подчёркивая привлекательность Ольги Ивановны. Её светлые волосы свободно ложились на плечи, но на работе она убирала их под медицинский колпак. Стройная фигура Ольги Ивановны выделялась благодаря фасону её медицинского халата. Она окончила медицинский институт с отличием и проявляла большой талант в обучении. Однако время, проведённое в декретном отпуске, слегка повлияло на её компетентность. Недавно она вернулась из декретного отпуска, её ребёнку уже полтора года, и он посещает детский сад. Все её разговоры в ординаторской были посвящены ребёнку. Она постоянно стремилась обновлять свои знания. В медицине крайне важно постоянно учиться, осваивать новое и повторять изученное. Забывание — естественное свойство организма, с которым врачи и медицинские сёстры постоянно борются. Третий врач — это я, работаю в медицине пять лет. Три из этих лет я провёл в отдалённых уголках нашей огромной страны, где приобрёл ценный опыт врачебной практики. Два года я провёл в клинической ординатуре, и мои знания были актуальными и соответствовали стандартам здравоохранения того времени. Во время ординатуры я работал в зоне бедствия при землетрясении в Армении — в Спитаке, где на железнодорожной станции была развёрнуты палатки неотложной помощи. Также в этот период я участвовал в борьбе с эпидемией ВИЧ, впервые возникшей в нашей стране.
Анна Михайловна Корнилова, чей стол располагался напротив моего рабочего места, была пожилой женщиной, которой было 76 лет, и все мы испытывали к ней огромное уважение. Внешность её внушала трепет. Анна Михайловна отличалась небольшим ростом и стройностью, а также была слегка худощавой. Её светло-каштановые волосы, длинные и покрашенные, были завязаны в пучок на затылке. На этот пучок она прикрепляла шиньон из своих же волос, что делало её причёску пышной и эффектной. Её карие глаза излучали доброту и приветливость. Брови у неё были выгнуты в изящную дугу. Анна Михайловна всегда приходила в белоснежном халате и накрахмаленном колпаке, полностью скрывавшем её волосы. Обувь на высоких каблуках издавала характерный цокот, когда она шла по коридору. Анна Михайловна всегда держала спину и голову прямо, высоко поднимая подбородок. Это создавало впечатление, что она выше, чем есть на самом деле. Анна Михайловна придерживалась строгой диеты. Её обед состоял из трёх баночек из-под детского пюре, наполненных растительными продуктами, которые она выбирала самостоятельно. Десять лет назад ей диагностировали сахарный диабет, но благодаря диете она смогла справиться с болезнью. Каждый день она обливалась холодной водой и занималась гимнастикой. Её манеры были строгими и лишены фамильярности, что объяснялось воспитанием в прошлом. Родившись в 1917 году на стыке веков в интеллигентной семье педагогов Новозаводского института благородных девиц, она впитала все благородные традиции и пронесла их через свою жизнь. В суровом 1919 году институт переехал в сербский городок Белая Церковь. Родители Анны Михайловны решили не следовать за ним, опасаясь за здоровье двухлетнего ребёнка, и обосновались в городке, где их педагогическая специальность оказалась востребованной. Семья воспитывала Анну Михайловну и других детей в духе воспитания благородных девиц. Которое состояло из чёткого распорядка дня: подъём в шесть утра, зарядка, закаливание, жёсткая постель, бодрящее умывание холодной водой. Простота и умеренность в еде стали основой традиций с самых ранних лет. Анна Михайловна училась на отлично в школе, где преподавали её родители. В то время люди не думали о протекционизме и местничестве. Всего добивались собственным трудом. Её родители воспитали в ней навыки благородного и ответственного поведения, где девушка должна быть скромной, уметь держать себя с достоинством, обладать безупречными манерами и вкусом. Окончив школу с золотой медалью, она поступила в медицинский институт. В 1942 году она училась на четвёртом курсе. В это время полчища европейских фашистов подступали к родному городу. Всех студентов медицинского вуза призвали в армию. С 1942 по 1945 год она служила врачом-инфекционистом в отдельном медицинском батальоне, пройдя с боями от Каспийского моря до Берлина. Анна Михайловна — представитель особого поколения, поколения людей, которые сокрушили фашизм. Они, словно выкованные из железа, отличаются мужеством, силой воли и непреклонным характером. Прошли через испытания, как закалённая сталь, и не сломались под тяжестью времени. Моральная сила этих людей, прошедших через горнило невзгод войны, стала несокрушимой, как скала, о которую разбиваются волны судеб злодеев, пришедших в Россию из Европы. Это поколение не знало страха, ведь страх — удел слабых. Решительный взгляд их устремлён в будущее, не боясь ни тьмы, ни неизвестности. Эти люди не сгибаются перед бурей, они идут вперёд, даже когда путь кажется невозможным. Вера в себя и в своё дело сильнее любых преград. Они наследники великих традиций, носители непокорённого духа. Которые не кичились своими наградами. После демобилизации Анна Михайловна. продолжила обучение в мединституте. Получила полный диплом врача и с того времени работает врачом-инфекционистом в нашей больнице. Прошла подготовку по педиатрии. Была заведующей детским отделением с высшей категорией по инфекционным болезням. Все эти годы она жила и работала в этом отделении. Сейчас она передала управление Петру Петровичу, а лечит самых сложных больных — это боксы строгой изоляции и палаты детей до года. Все врачи работали в одном просторном помещении — ординаторской. Только заведующий детским отделением, Пётр Петрович, имел свой кабинет. Из наших больших окон ординаторской открывался прекрасный вид на район города с малоэтажными домами, раскинувшимися на горном склоне. Белоснежные шторы гармонично сочетались с белыми халатами сотрудников. Для удобства работы в центре комнаты стояли четыре стола, расположенные по два, друг напротив друга. Между ними располагалась старая пальма в кадке. Её толстый ствол, покрытый потрескавшейся коричневой корой, венчали перистые листья на длинных черешках. Листья были плотными, ярко-зелёными, с тонкими, узкими, заострёнными сегментами, кончики которых изгибались дугами. По словам Анны Михайловны, эта пальма стояла здесь с 1947 года, а возможно, и раньше, но никто не знает, кто её сюда поставил. Дело в том, что возможно
 и раньше, но никто не знает, кто её сюда поставил. Ведь всех довоенных врачей больницы, а их было немало, уничтожили фашисты из нацистской организации СС «Лебенсборн». Большинство врачей были евреями, и их гибель была ужасной. Фашисты использовали газовые камеры на колёсах, известные как «душегубки». Кроме того, в те годы погибли военнопленные, коммунисты, а также больные и врачи психиатрической больницы и дети-инвалиды. Анна Михайловна очень любила пальму и тщательно заботилась о ней. Думаю, что она знала погибших врачей и чувствовала боль трагедии, свидетелем которой была пальма. Она регулярно поливала и удобряла растение, используя только натуральные. удобрения — помёт попугайчиков, которые жили в тех же географических регионах, что и пальма. У входной двери находились шкафы для одежды, кровать для дежурного врача, две раковины с холодной водой и полотенцами, обеденный стол, чайник, шкаф для посуды и небольшой холодильник «Саратов».
На стенах ординаторской, окрашенной в светло-бирюзовый цвет, висели плакаты с полезной информацией, портреты выдающихся докторов и микробиологов, а также графики дежурств и расписание обходов. На одном из столов лежала стопка медицинских журналов, которые врачи время от времени просматривали в свободное время. Рядом стоял книжный шкаф со справочной медицинской литературой и методической документацией. Возле раковин висели свежие полотенца и маски. Рядом с кроватью дежурного врача, находился небольшой столик с настольной лампой, где доктор мог заполнять документацию или отдыхать в перерывах между вызовами в приёмное отделение. Кабинет заведующего отделением Петра Петровича, напротив, был оформлен более строго. На его столе лежали аккуратно сложенные папки с отчетами, а на стене висел портрет известного профессора в области инфекционных болезней. В углу стоял телевизор, который он использовал для просмотра новостей. На книжных полках, помимо. медицинской литературы, можно было заметить несколько художественных книг, которые он читал в редкие минуты отдыха.
Врачи и заведующий поддерживали тёплую, доверительную атмосферу, стараясь поддерживать друг друга и помогая в сложных клинических ситуациях. Они проводили врачебные консилиумы и обсуждения больных. Иногда во время перерыва, они собирались за столом, чтобы выпить чаю и обсудить последние новости. Особенно оживлённо становилось, когда кто-то из коллег приносил домашнюю выпечку или сладости. В такие моменты даже строгий Пётр Петрович мог заглянуть в ординаторскую, чтобы пошутить или поделиться интересным случаем из своей практики.
Анна Михайловна не участвовала в наших беседах, так как не ела сладкого. Это не мешало оставаться самым прекрасным врачом. Однако я тогда этого не знал и всё понял в процессе работы. Случай диагностики инфекционного заболевания, который я запомнил и восхищаюсь им всю свою жизнь, является идеальным примером такого профессионализма. В медицине известна истина: болезнь тогда хорошо лечится, когда диагноз установлен верно.
В понедельник я вовремя приехал на работу. В коридоре меня встретил Пётр Петрович, заведующий детским отделением, и сказал: «Владимир Иванович, обратите внимание на ребёнка в третьей палате отделения кишечных инфекций. У малыша высокая температура, я ввёл литическую смесь, однако она не помогла». Я внимательно выслушал все указания заведующего, потом, переодевшись в медицинскую форму, пошёл в отмеченную палату. Это была палата на одного ребёнка с матерью. Там находились детская кроватка, кровать для матери и пенальный столик, где лежал мальчик, которому было 1 год и 2 месяца. Его звали Дуличенко Коля. Он был вялым и тихо стонал, подстроившись под ритм дыхания. Мама мальчика смотрела на меня с испугом, но с надеждой. Её звали Наталья Петровна. Подойдя к кроватке я с мягкой уверенностью произнёс: «Здравствуйте, меня зовут Владимир Иванович. Не переживайте, мы сделаем всё возможное для вашего сына», стараясь, чтобы мои слова звучали как можно более спокойно и уверенно. Эти слова немного успокоили мать, но её глаза всё ещё были полны тревоги. При осмотре мальчика: его тело было горячим, а дыхание — учащённым и глубоким. Я провел опрос и осмотр ребенка. В семье больше никто не болел, а шестилетняя сестра Коли посещала детский сад и была здорова. Заболевание началось остро в субботу во второй половине дня. У мальчика резко поднялась температура до 40 градусов, появилась слабость, он отказался от еды и питья и стал беспокойным. Родители использовали нестероидные противовоспалительные препараты, такие как парацетамол, чтобы сбить температуру, и она немного снизилась. Однако утром температура снова поднялась, у ребёнка трижды была рвота и один раз – жидкий стул. Они вызвали скорую помощь, которая доставила мальчика в инфекционную больницу. Дежурный врач, несмотря на выходной день, сразу же диагностировал острую кишечную инфекцию и начал активное лечение. Он, вероятно, сомневался в своём диагнозе, потому что сделал рентгенографию органов грудной клетки. В палате я поручил процедурной медицинской сестре начать внутривенное введение раствора через капельницу. Пока капельница медленно вливала в организм малыша столь необходимую влагу, осмотрел дневники записей предыдущих медицинских обсуждений Коли. Вспомнил, что уже была попытка снизить температуру, но она не снижалась даже после повторного введения ибупрофена по назначению Петра Петровича. Я сообщил ему об этом, на что он сказал: «Подождём эффект от инфузионной терапии и результаты антибиотикотерапии». Я сделал необходимые записи для медсестры, чтобы она подготовила необходимые растворы и оборудование. Тем временем я осмотрел ребёнка и выяснил, что у больного выраженный инфекционный и токсический синдром без явного очага инфекции. Связался с лабораторией и дал указание срочно провести все необходимые анализы, включая общий анализ крови и посев на инфекции. В душе появилась тревога за этого маленького пациента, но старался сохранять спокойствие.
Вернувшись к маме, сказал, что мы делаем всё возможное, и попросил собрать необходимый материал для анализов в экстренном порядке. Однако, несмотря на все наши усилия, состояние мальчика не улучшалось.
Согласовав вопрос с заведующим отделением, я отправился к главному врачу и сообщил, что больной Дуличенко Коля находится в тяжёлом состоянии, но диагноз остаётся неясным. Главный врач, слегка улыбнувшись, сказала: «Покажите больного Анне Михайловне». Для меня это было неожиданно, обычно проводилась консультации доктора медицинских наук из областного центра или вызова санавиации, но мне предложили осмотр доктора, которая сидела напротив меня.
Когда вернулся в ординаторскую, Анна Михайловна уже осмотрела своих пациентов и занималась оформлением медицинской документации. Я попросил её осмотреть ребенка, на что она сообщила, что осмотрит больного ребёнка в 10:00. Тем временем мы с Петром Петровичем приняли решение незамедлительно начать антибактериальную терапию широкого спектра действия, а также продолжить инфузионную и жаропонижающую терапию. Вера матери в наш успех придавала нам всем дополнительные силы. В такие моменты взаимная поддержка и доверие становятся главными союзниками в борьбе за здоровье.
В назначенное время все врачи детского отделения, а также главный врач и её заместитель по лечебной работе выстроились в отделении, возле палаты №3. Постовая медицинская сестра держала наготове свежее полотенце и детский тонометр, рядом стояла процедурная медицинская сестра с листом назначений и старшая медицинская сестра. Все замерли в ожидании, тихо переговариваясь о текущих вопросах.
В 09:58 раздался знакомый цокот каблучков, по лестнице поднималась Анна Михайловна. Все присутствующие замолчали и замерли в ожидании. Она молча прошла сквозь строй и в 10:00 открыла дверь в палату. Ребёнок лежал на пеленальном столике под пелёнкой. Справа стояла мама, в руках она держала марлевый подгузник со свежим стулом, а на подоконнике стояла баночка со свежей мочой. В белом, ослепительной белизны халате и шапочке доктор подошла к маленькому пациенту, каждый её шаг излучал уверенность, так необходимую в такие моменты. Она вымыла руки с мылом, медсестра подала ей полотенце, осмотрела палату быстрым взглядом и кивнула медицинскому персоналу. Молодая мама нерешительно подняла взгляд, встретившись с глазами врача, и слабо улыбнулась. Осторожно подняв пеленку, Анна Михайловна внимательно осмотрела кожу со всех сторон, провела подсчет пульса и дыхания, оценивая состояние маленького пациента. Все вокруг замерли, следя за её действиями с напряжением, понимая, что от её заключения зависит жизнь маленького пациента.
Осмотрев ребенка, доктор, взяла тонометр из рук постовой медицинской сестры и измерила артериальное давление малыша. Мама тихо вздохнула с облегчением, когда врач с удовлетворением кивнула, и сказала: «Всё в порядке». Дала распоряжение процедурной сестре внести необходимые изменения в процедурный лист, в то время как остальные сотрудники сосредоточенно слушали эти указания. После осмотра мама начала рассказывать о том, как прошла ночь и какие изменения она заметила. Анна Михайловна внимательно выслушала её, уточнила несколько моментов и обратилась к главному врачу, кратко изложив свои наблюдения и рекомендации. Переговорив с коллегами, она вышла из палаты, её каблучки снова зацокали по коридору. Она прошла в ординаторскую и встала у окна. Весь эскорт последовал за ней. После чего она сказала: «Это менингококковая инфекция». Главный врач повернулась ко мне и сказала: «Ребенку необходимо провести спинномозговую пункцию».  Пётр Петрович отдал распоряжение процедурной сестре подготовить стерильный кабинет для проведения спинномозговой пункции. Старшей сестре было велено выдать на пост антибиотик для лечения менингококковой инфекции.  Я вызвал врача-окулиста для осмотра глазного дна и по экстренным показаниям провёл исследование свертывающей системы крови. Через 30 минут я провёл спинномозговую пункцию. Истекающая жидкость была белого - «молочного цвета», и при микроскопии в ней были обнаружены менингококки. Это был момент истины.  Больному был назначен «иммуноглобулин человека нормальный для внутривенного введения» и противоменингококковый антибиотик внутривенно в максимально допустимой дозировке. На второй день ребёнок уже сидел в кроватке, ел и пил. Лечение продолжалось, но уже было ясно, что диагноз и лечение верны. Медицинская истина заключается в том, что «Кто хорошо диагностирует, тот хорошо лечит», эта фраза принадлежит Клавдию Галену, древнеримскому медику, хирургу и философу греческого происхождения. Анна Михайловна умела хорошо диагностировать, уделяя самое пристальное внимание деталям заболевания — проверяла карту пациента, уточняла последние изменения в состоянии мальчика у дежурных медсестёр. Осмотр оказался эффективным, каждая жалоба ребёнка не осталась без внимания.
Я долго задумывался над тем, каким образом удалось поставить диагноз менингококковой инфекции, ведь без характерной геморрагической сыпи в виде звёздочек выявить менингококковую природу болезни вне зоны эпидемического распространения инфекции практически нереально. Возможно, подсказкой стало быстрое развитие симптомов или же двухфазовая лихорадка, характерная для менингококковой инфекции. После первого скачка температуры, который снимается жаропонижающими средствами, наступает временное облегчение, продолжающееся до нескольких часов. Следующий подъем температуры уже не так легко поддаётся жаропонижающими.
Почему же она назначила осмотр на 10 часов, а не в 9? Постепенно я понял, что Анне Михайловне нужны были результаты анализов для подтверждения диагноза. В конце концов, стало ясно, что диагноз был поставлен с применением технологии «портрета» — суммирования всех признаков клинической и лабораторной диагностики, характерных для менингококковой инфекции.
Современные врачи предпочитают маркерную диагностику, когда выявляется симптом характерный только для этого заболевания – маркер, тогда как Анна Михайловна и её коллеги акцентировали внимание на полной клинической картине – портрете болезни. Это более сложная диагностика, но Анна Михайловна довела ее до полного совершенства.  Именно благодаря полному и тщательному обследованию, она смогла оперативно определить правильный диагноз, демонстрируя высочайший профессионализм.
Своевременность терапии менингококковой инфекции чрезвычайно важна — чем быстрее начато лечение, тем лучше. Поэтому ранний клинический диагноз, поставленный в условиях стационара, имеет ключевое значение. Термин «клинический» (происходит от греческого слова klinikos — "постельный") означает, что он основан на всестороннем изучении пациента в стационарных условиях.
Клинический диагноз показывает уровень компетентности врача и подтверждает его профессиональные навыки. Точное определение диагноза имеет решающее значение для выбора стратегии лечения и прогнозирования исхода болезни.
В современных условиях для будущих медиков крайне важна всесторонняя клиническая подготовка и глубокое знание теории диагностики. Это позволяет избегать погружения в не нужные детали, видеть полную клиническую картину и уверенно двигаться к установлению диагноза. Верный диагноз в медицине представляет собой тщательно обоснованное и воспроизводимое заключение о здоровье пациента, сделанное на основе всестороннего анализа.
Диагноз включает сведения о главной болезни, сопутствующих патологиях и возможных осложнениях. Это служит основой для повышения эффективности лечения и профилактических мероприятий, что в итоге способствует улучшению качества и увеличению продолжительности жизни пациентов.
Антуан де Сент-Экзюпери писал: «Разумеется, я восхищаюсь наукой, но также и мудростью». Это и есть та мудрость, которую продемонстрировала нам Анна Михайловна. Надеюсь, ваши пациенты и коллеги поверят вам, как я доверял Анне Михайловне.


Рецензии