Грамотеи. Исправление ошибок на адыгэ как пишут

http://proza.ru/2025/04/13/1716
Продолжение

Рецензия на «Адыгэ. Мудрые изречения 1» (Зера Черкесова1)

Тхылъыр шIэныгъэм иIункIыбзэ.(адыгск.)
Грамотеи...
Где я это скопировала тогда...

В одной фразе несколько ошибок.


шIэныгъэм

Ну грамотеи...

Не ш, а щ
И дифтонг щъ

Правильное написание слова учёность, знание

Щъэныгъэ знание, учёность на адвгэ

Например:абы щъэныгъэшхуэ и1ъэщ -Он или она имеет большие знания.
В адыгэ нет в грамматике пола.
Определяется по контексту.
"Абы" может относиться и к м.п., и к ж.п.
Но в отличие от немецкой бани полы смешиваются только в грамматике;))


иIункIыбзэ

Сразу видно как плохо учили адыгэ в советской школе, а сейчас вообще забили на это и зубрят арабский вперемешку с плохим английским.


иIункIыбзэ
Чего здесь не хватает?

Как учила на уроке кабардинского учительница и я запомнила это, врезалось буквально:

Ребята, никогда не говорите и не пишите эти слова без буквы щ на конце.
иIункIыбзэ

Правильно будет:
иIункIыбзэщ

А без щ на конце падежного склонения грубо неправильно.


Падежного то есть

Тхылъыр шIэныгъэм иIункIыбзэ
Дифтонг щъ, а не ш
щ на конце
Итого, три грубые ошибки в трёх словах.
И это в интернете!
А сама смотрела куда..,

Правильно написать и прочитать так:
Тхылъыр щъэIэныгъэм иIункIыбзэщ

Книга - ключ к знаниям.


Между прочим, адыгэ богат словами открывающими сокровенный смысл.
Книга на адыгэ это Тхылъ

А что такое Тхылъ?
Созвучео с Тхъэ Верховное божество адыгского пантеона, Демиург Вселенной.
Мы говорим постоянно:тхъэ в речи.
Тхы это письмо, писать.
А лъы это кровь по адыгэ

Значит, книга на адыгэ это "кровь письма", или самой души.
Мой перевод, копирайт.


Есть же выражение:писать кровью сердца.

Вот книга на языке адыгов так и звучит, двусоставное слово.


А щъэныгъэ - это знания, образованность, учёность.

От щъэн - знать.
Абы ещъэ - он или она знает.
Ахэм ящъэ - они знают

Окончание -гъэ это типичное окончание наречия в адыгской грамматике
Как:мамэрыгъэ - мир во всем мире.


иIункIыбзэщ

Означает "его или ее ключ"

Здесь
И это его или ее, половой указки в адыгэ прямой нет.
IункIыбзэ это означает "ключ"


В свой новый роман, в старый таки ж дописать, я теперь включу главного героя адыга. Исполненного большой учености - щъэныгъэ.
Кто-то должен прославить мой малый народ во всемирной литературе.


Это я дописываю уже лёжа с планшетом и на сегодня хватит, ещё городская суета была.
Теперь пойду почитать на диване ещё чё нить, вот хоть о Чехове ещё воспоминания, а на большее уже утомлена.
Отдыхать.

Зера Черкесова1   13.04.2025 22:14 


15.04.2025 13:58
 


Рецензии