Страшная правда о пончиках
Майерс проследовал мимо стеллажей с чем-то там и наткнулся на вывеску "закрыто".
Обидно.
Отдел с пончиками закрылся. И хотя Майерс даже выдохнул, что сегодня обойдётся без сладкого, но сорванные планы Майерс тоже не любил.
- Не к добру это! - сказал Майерс вслух.
- Да, мистер, это точно! - внезапно поддакнул Майерсу мужской голос.
Майерс чуть не подпрыгнул на месте. Он и не заметил, что рядом с ним крутился подросток. Подросток разбирал товар на полках рядом - явно работает здесь. Подростку не терпелось рассказать хоть кому-нибудь утреннюю новость, тайну о хлебобулочном. Но кому? Мистер начальник хлебобулочного цеха строго-настрого запретил распространять этот слух среди своих. А среди кого-то тогда его распространять?? Слухи не должны залеживаться на полке, словно просроченный товар, а срок у слухов и, правда, короток, хотя...
Пока подросток думал, стоит ли делиться с неизвестным запретной новостью, мистер Майерс думал, чем заменить привычный утренний ритуал и стоит ли его отменять.
- Слушай, а ты не в курсе? Выпечка навсегда закрылась? Или это временно? - спросил Майерс подростка.
- Да даже не знаю, как вам сказать... - замялся подросток. Сама судьба ему шепчет: "ра-сска-жи".
Такой странный ответ отвлёк детектива Майерса от размышлений, и он хорошенько рассмотрел своего собеседника. Ха, да это же сын селедочного магазина в соседнем районе! Кажется, их фамилия - Моркины. Хотя, может, Майерс и ошибся. На фамилии у него была неважная память, к тому же продавщица селедочного магазина не особо фигурировала в деле, которое расследовал Майер. И тем не меннее она постоянно попадала в поле зрения детектива во время его слежки за женой одного богатея. Любовником тогда оказался шеф Моркиной - владелец селедочного магазина. А пацан постоянно бегал к мамке, просился на подработку в тот же магазин или просто постоянно крутился. Прилипчивый паренек. И вот он здесь. Значит, всё же нашёл себе подработку? За разгрузку коробок с рыбой много не давали.
- Да уж говори, как есть, - вздохнул Майерс.
- Кажется, кто-то похитил всю выпечку. И теперь начальство в гневе.
- Странно, - пробормотал Майерс. - Уж это проследить в наше время не составляет труда. Неужели в супермаркете нет камер? Невозможно украсть ... столько... Тем более...
И тут Майерс вспомнил, что выпечка всегда привозилась на стеллажах. От неё так и обдавало жаром, а на вывеске значилось, что выпечка наисвежайшая... Разве возможно незаметно утащить столько выпечки?
- Ну что ж, значит, завтра можно приходить за пончиками, - облегчённо вздохнул Майерс. - Спасибо за информацию.
- Только я ничего вам не говорил! - испуганно пролепетал подросток и пошёл дальше, исчезая за вереницей полок с товарами.
- Хм, пончиковый вор, ну надо же! - хмыкнул Майерс. Благо, никого рядом не было.
На следующее утро хлебный так и был закрыт.
Через одно утро - тоже.
"Черт с ним, - подумал Майерс. - Была привычка ходить за пончиками по утрам, пусть остаётся. И занятие, и фигура целей. Это даже забавно".
За эти пару дней у детектива произошло много событий, и ему точно было не до поиска нового хлебобулочного в округе, где выпечка была бы настолько же вкусной. И всё же...
- Леди, - обратился Майерс к кассиру. - Что случилось с вашим отделом выпечки?
Кассир осмотрела Майерса с головы до ног. Ни одного купленного товара. Как он смел отвлечь её в таком случае?
- Не знаю, закрыто, - рыкнула она.
- И всё же я хотел бы знать правду.
Майерс как-то прибодрился от подобного сопротивления и сам не заметил, как внутри его включился режим ищейки. Эх, ему бы сейчас песочного цвета плащ и блокнотик в руки.
- Какую правду? Не работает, и всё, - хитрый прищур Майерса заставил кассиршу немного занервничать. Весь коллектив жужжал уже о том, что в магазине завёлся булочный вор, а сплетничать об этом между собой строго-настрого запретили.
- Возьмите жвачку, - многозначно произнесла кассир. Это значило "мне нужен повод, чтобы вы задержались у кассы".
Но Майерс не работал с вымогателями и шантажистами. Жвачку он не любил, а платить за ненужную информацию он не собирался. В конце концов у входа всегда терся охранник, который не прочь поболтать.
Именно он сообщил Майерсу пугающую историю: не было никакого булочного вора. Начальство пропило все деньги на муку, а чтобы не позориться, закинуло байку о ворах. Никто ничего и не печёт уже третью ночь. Уж он-то знает точно, потому что часто ночует в пекарне.
- А как же пончики? И что мне теперь делать? - вылетело из уст Майерса.
- Боюсь, что забыть, - вздохнул охранник.
Никогда детектив Майерс не думал о том, что так разгадка тайны может быть настолько неприятной.
Свидетельство о публикации №225041800643