Когда упала Луна. Часть 1. Преображенная реальност

Теперь, когда мы, выжившие, воссоздали цивилизацию на рациональной основе, мы хотим сохранить для будущих поколений как можно больше свидетельств очевидцев катастрофы, которая обрушилась на мир.

В 1929 году астрономы заметили странные аномалии в движении Луны. Были выдвинуты гипотезы, объясняющие эти отклонения проникновением в Солнечную систему неизвестного небесного тела, которое на тот момент не удалось обнаружить. До сих пор это считается наиболее вероятным объяснением случившегося. По-видимому, этот космический объект пронесся между Землёй и Луной. Его скорость должна была быть колоссальной, позволившей ему продолжить путь, несмотря на земное притяжение. Однако он достаточно сильно нарушил баланс гравитационных сил, чтобы вывести  Луну с её орбиты и направить её стремительно к нашей планете.

Я был в Лабрадоре, когда все это произошло, и именно благодаря этому я сегодня жив. То, что произошло в густонаселенных частях земного шара, будет рассказано выжившими очевидцами. Достаточно сказать, что когда стало известно о надвигающейся катастрофе, всеобщая апатия, казалось, охватила человечество. Оно было, по-видимому, подавлено безнадежностью любой попытки спастись. Религиозные люди того периода рассматривали это надвигающееся событие как исполнение пророчества о гибели мира в Судный день. Люди, которые никогда прежде не были верующими, стали таковыми в один миг.

Первые предчувствия.

Вполне уместно начать с моего личного опыта:
Как я уже говорил, я был в Лабрадоре, когда Луна впервые показала отклонение в своем движении. Следует напомнить, что в апреле 1928 года три авиатора, два немца и один ирландец, отправились в полет через океан из Балликомба, Ирландия, в Нью-Йорк. Им удалось пересечь океан с востока на запад — подвиг, который прежде никому не удавался, но из-за тумана и штормов они сбились с курса и приземлились на небольшом острове у побережья Лабрадора.

Местность оказалась абсолютно неприступной, добраться до неё можно было только по воздуху. При посадке авиаторы повредили свой самолёт, и теперь им требовалось доставить запасные части. Ассошиэйтед Пресс, а также некоторые крупные ежедневные газеты сочли важным, чтобы их истории узнал весь мир.

На материке, в пятнадцати милях от острова, располагалась радиостанция, однако по неизвестной причине оператор не получал никаких сообщений от информационных агентств. Канадское правительство отправило к острову пароход, но тот вскоре оказался в ледовом плену.

В военное время я служил лётчиком, а после продолжал подниматься в небо ради собственного удовольствия. В том мире, который теперь кажется таким далёким, я приобрёл определённую известность как писатель. Агентство "Ассошиэйтед Пресс" предложило мне слетать на остров Гринили и собрать истории потерпевших крушение авиаторов. Возможно, я уделяю этому эпизоду больше внимания, чем он того заслуживает. Достаточно сказать, что я получил эти истории и вернулся с ними в Нью-Йорк.

Если бы это оказалось моим единственным приключением, весьма вероятно, что несколько месяцев спустя я бы погиб вместе с большинством жителей Соединённых Штатов. Однако случилось так, что нашлись и другие лётчики, планировавшие перелёты с востока на запад. Властям, принимавшим подобные решения, пришла в голову мысль: было бы неплохо, если бы я вернулся на самолёте в Лабрадор, сделал его своей штаб-квартирой и организовал наблюдательный пункт на время трансатлантических перелётов.

Соответственно, я возвращался в Лабрадор всякий раз, когда появлялись слухи о трансатлантических перелётах, и обустраивал свою штаб-квартиру в Пойнт-Амур на материке. Здесь располагалась радиостанция и проживало около сотни человек. Маленький остров Гринили находился в пятнадцати милях через пролив Бель-Иль. Мне становилось довольно тоскливо в ожидании каких-либо событий, как вдруг однажды вечером Джим Дейли, оператор радиосвязи, ворвался в коттедж, где я остановился. Он был слишком взволнован, чтобы дождаться девяти часов, когда я обычно приходил на радиостанцию сыграть партию в шахматы.

Я удивлённо уставился на него. "В чём дело?" — спросил я.

Он бежал так стремительно, что несколько мгновений не мог отдышаться.

"Вот погоди, пока не услышишь! — выдохнул он. — Спорю, ты будешь так же ошеломлён, как и я. Конец света наступит на следующей неделе!"

Я рассмеялся.

"Нет, я серьёзно, — сказал он. — Это не шутка. Вот бюллетень, выпущенный Смитсоновским институтом. Я скопировал его, как только он пришёл". Он протянул мне листок бумаги.

Роковое сообщение.

Насколько мне известно, этот бюллетень был первым сообщением о грядущей катастрофе, переданным по радио. Полагаю, были предприняты все возможные меры, чтобы сохранить это в тайне, пока не стало очевидно, что спасения нет.

Таким образом, в Лабрадоре мы не слышали никаких слухов, распространившихся по цивилизованному миру, и не видели упоминаний о странном лунном феномене, который в определённом смысле подготовил большинство людей к объявлению этого экстраординарного события.

На тот момент никаких видимых невооружённым глазом изменений в траектории или размере Луны не произошло. В тех частях света, где печатались и читались газеты, на последних страницах появлялись лишь несколько обычных строк, посвящённых астрономическим явлениям, таким как рождение новой звезды или обнаружение телескопом новой кометы.

За несколько дней до этого астрономы в Колорадо и Южной Африке независимо друг от друга объявили об аномалии в движении Луны.

Время от времени появлялись шутливые упоминания о "капризах" Луны, исходившие из-под пера скучающих обозревателей.

На следующий день астрономы не представили ничего нового, но на третий день появилось сообщение, вызвавшее лёгкое беспокойство у тех, кто умел читать между строк.

На четвёртый день в Англии и Америке было сделано совместное заявление авторитетных научных организаций — Смитсоновского института и Британского Королевского общества. В нём говорилось, что некая неизвестная сила сместила Луну с её орбиты, и существовали опасения — хотя расчёты ещё не были завершены — что она столкнётся с Землёй или, по крайней мере, пройдёт в опасной близости от неё, что приведёт к катастрофе невиданного масштаба.

Официальное заявление двух научных обществ было передано по радио той ночью, и я читал ту часть, которую записал Джим.

У меня до сих пор хранится этот листок бумаги. Даже сейчас, когда я смотрю на эту копию, меня вновь охватывает тот парализующий ужас, который на мгновение сковал меня той ночью.

ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

Выпущен Смитсоновским институтом, Вашингтон, округ Колумбия, и Британским Королевским обществом. Передан всеми доступными средствами связи.

Недавние аномалии в движении Луны были вызваны тем, что она была выведена со своей орбиты неким неизвестным воздействием. Предварительные расчёты показывают, что она столкнётся с Землёй в центральной части Тихого океана в четверг между одиннадцатью и двенадцатью часами ночи. Предполагается, что разрушение будет тотальным и шансов на спасение не останется. Последующие бюллетени будут выпускаться каждые несколько часов и будут передаваться незамедлительно. Сохраняется вероятность того, что сила, подобная той, что сместила Луну с её орбиты, может изменить её траекторию. Настоятельно рекомендуется всем встретить надвигающийся кризис с максимальным хладнокровием.

— Ну? — с нетерпением спросил Джим, когда я закончил читать.

— Если это не мистификация, то, полагаю, нам конец, — медленно произнёс я. — Давай пойдём на станцию и посмотрим, что будет дальше.

Когда мы вышли из дома, я взглянул на полную Луну, зависшую в небе, и тревожный взгляд Джима последовал за моим. Мне показалось, что она заметно крупнее обычного и что сияет она зловещим оранжевым светом вместо привычного серебристого.

**ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ**

*Выпущен Смитсоновским институтом, Вашингтон, округ Колумбия, и Британским Королевским обществом. Передан всеми доступными средствами связи.*

Недавние аномалии в движении Луны были вызваны тем, что она была выведена со своей орбиты неким неизвестным воздействием. Предварительные расчёты показывают, что она столкнётся с Землёй в центральной части Тихого океана в четверг между одиннадцатью и двенадцатью часами ночи. Предполагается, что разрушение будет тотальным и шансов на спасение не останется. Последующие бюллетени будут выпускаться каждые несколько часов и будут передаваться незамедлительно. Сохраняется вероятность того, что сила, подобная той, что сместила Луну с её орбиты, может изменить её траекторию. Настоятельно рекомендуется всем встретить надвигающийся кризис с максимальным хладнокровием.

— Ну? — с нетерпением спросил Джим, когда я закончил читать.

— Если это не мистификация, то, полагаю, нам конец, — медленно произнёс я. — Давай пойдём на станцию и посмотрим, что будет дальше.

Когда мы вышли из дома, я взглянул на полную Луну, зависшую на небе тревожный взгляд Джима последовал за моим. Мне показалось, что она заметно крупнее обычного и что сияет она зловещим оранжевым светом вместо привычного серебристого.

Вероятно, это была не игра воображения, поскольку люди по всему миру сообщали в ту ночь о том же самом.

Мы вошли в здание радиостанции, и Джим сел, плотно прижав наушники к ушам. Он начал записывать поступающее сообщение, а когда закончил, протянул его мне.

БЮЛЛЕТЕНЬ: Приливная волна в Тихом океане затопила многие низменные острова, что привело к многочисленным человеческим жертвам. Вся связь с Гавайями прервана. Смитсоновский институт сообщает, что приливные волны, следующие за движением Луны, в течение следующих двадцати четырёх часов распространятся далеко вглубь континентов.

Джим записывал ещё одно сообщение. Я прочитал его через его плечо.

БЮЛЛЕТЕНЬ: Существует вероятность, что жизнь вблизи полюсов может сохраниться. В течение следующих двадцати четырёх часов, предположительно, ещё можно будет использовать самолёты; после этого постоянно усиливающиеся штормы, достигающие беспрецедентной мощи, сделают любые передвижения невозможными. Любые выжившие после катастрофы должны постараться сохранить записи о явлениях, происходящих непосредственно перед столкновением Луны и сразу после него.

When the Moon fell. Morrison Colladay. 1929.


Рецензии