Ручей шайтана

Ночь в пустыне расстелила свой чёрный шатёр, усыпанный драгоценными камнями звёзд. Караван, сопровождавший Пророка ;, расположился на ночлег в неглубокой долине между двумя песчаными холмами. Утомлённые дневным переходом люди быстро погрузились в сон.

Я, Абу Башир аль-Ансари, находился среди тех, кто сопровождал Посланника Аллаха в этом пути. После вечерней молитвы, перед тем как все разошлись по своим местам для ночлега, я заметил, как Пророк ; подозвал к себе молодого погонщика, отвечавшего за моего верблюда.

— Ночью спи, но следи за верблюдом, — сказал Пророк ;, положив руку на плечо юноши. — Никуда не отпускай его и сам не ходи с ним.

Погонщик уважительно склонил голову, принимая наставление. Я видел, как он устроился на ночлег рядом с моим верблюдом, привязав его к небольшому колышку, вбитому в песок.

Усталость быстро взяла своё, и я погрузился в глубокий сон. Не знаю, сколько прошло времени, когда меня разбудил странный звук — словно кто-то перебирал песчинки совсем рядом. Я приподнялся на локте и в тусклом свете звёзд увидел, как мой верблюд поднялся на ноги и медленно отходит от места стоянки.

Погонщик, спавший у его ног, тут же вскочил. Должно быть, его разбудило движение верблюда. Я хотел окликнуть юношу, но что-то остановило меня. Возможно, желание увидеть, как он поступит.

Молодой погонщик подбежал к верблюду, пытаясь ухватить его за повод и повернуть обратно. Но животное упрямо продолжало идти, словно влекомое неведомой силой. В этот момент я услышал тот же звук, что, должно быть, услышал и погонщик — тихое журчание воды, доносившееся откуда-то слева от нашей стоянки.

В пустыне вода — величайшая ценность. Знание о ручье или источнике могло бы быть благословением для каравана. Я видел, как погонщик в нерешительности застыл на мгновение, вспоминая наставление Пророка ;. Но верблюд уже направился в сторону звука, и юноша последовал за ним, не выпуская из рук повода.

Я бесшумно поднялся и пошёл следом, стараясь держаться в тени, отбрасываемой песчаными холмами. Что-то в словах Пророка ; и в странном поведении животного вызывало у меня тревогу.

Мы прошли совсем немного — не больше пятидесяти шагов от лагеря, как верблюд вышел к небольшому ручью, который странным образом блестел в звёздном свете. Вода в нём казалась чёрной, как смола, но при этом излучала слабое свечение, пульсирующее, как живое сердце.

Верблюд наклонил шею и стал жадно пить. Погонщик стоял рядом, держа повод, но почему-то сам не склонился к воде, хотя должен был испытывать не меньшую жажду после дневного перехода. Его лицо в звёздном свете выглядело странно неподвижным, словно маска.

Когда верблюд утолил жажду, он медленно повернул обратно к лагерю. Погонщик, всё так же молча, последовал за ним. Я поспешил вернуться на своё место и притворился спящим, когда они подошли.

Утром я проснулся от голосов и увидел небольшую толпу вокруг моего верблюда. Животное лежало на песке, его раздутое тело неестественно блестело в первых лучах солнца. Пророк ; стоял рядом, и его лицо было серьёзным.

— Ты отходил от места стоянки? — спросил он погонщика, который стоял, опустив голову.

— Да, о Посланник Аллаха, — ответил юноша. Его голос дрожал. — Верблюд встал посреди ночи и отошёл. Я пошёл за ним, чтобы вернуть, и услышал журчание воды. Верблюд нашёл ручей и напился, а затем мы вернулись.

— Ты пил из этого ручья? — в голосе Пророка ; звучала тревога.

— Нет, о Посланник Аллаха. Я хотел, но что-то остановило меня, словно я забыл о жажде, хотя она мучила меня весь день.

Лицо Пророка ; прояснилось, и он положил руку на плечо погонщика:

— Это был ручей шайтана, побиваемого камнями. Ты ослушался меня, но Аллах помиловал и спас тебя, не дав напиться из ручья.

Люди вокруг зашептались, с ужасом глядя на мёртвого верблюда. Его некогда сильное тело теперь выглядело как пустой мех — кожа почернела и местами лопнула, словно изнутри её жгло пламя.

— Но как вы узнали о ручье, о Посланник Аллаха? — осмелился спросить кто-то из толпы.

— Мне было открыто, что в этой долине есть место, где джинны ночью пьют свой яд, — ответил Пророк ;. — Место, где граница между мирами истончается. Вода в этом ручье — не для людей и не для их животных.

В тот момент я вспомнил аят из Корана, который мы недавно слышали: "И Мы предохранили их от всякого шайтана, побиваемого камнями" (15:17). Теперь я понял его значение глубже, чем когда-либо прежде. Аллах действительно защищает нас от козней шайтана, даже когда мы сами, по незнанию или слабости, подвергаем себя опасности.

Мы оставили верблюда там же, в пустыне. А потом дали погонщику другого верблюда и продолжили путь, теперь держась ближе друг к другу.

Вечером того дня, когда мы снова остановились на ночлег, Пророк ; собрал всех и сказал:

— Пустыня полна испытаний и соблазнов, как и жизнь каждого из вас. То, что кажется спасением, иногда несёт в себе гибель. А то, что кажется трудным — следование наставлениям и терпение в жажде — может быть спасением. Доверяйте Аллаху и Его Посланнику, ибо мы видим то, чего не видите вы.

С тех пор прошло много лет, но я никогда не забывал тот странный ручей, чёрную воду и мёртвого верблюда. И каждый раз, когда я встречал в жизни соблазн, который казался благом, я вспоминал слова Пророка ; и искал защиты у Аллаха от шайтана, побиваемого камнями.


Рецензии