Любовь и смерть
- Мир праху! - великодушно раздается с одной стороны гроба.
– Земля пухом! – щедро откликаются хором с противоположной.
Мужики в ожидании поминального самогона взволнованно снуют между гробом и дымящимся деревенским клозетом на шесть персон. Там, раскуривая махорку и мерно покашливая над порталами, судачат, кому еще задолжал покойный, и что сказал на смертном одре. Последнее слово самое важное в жизни, с ним прекращается цепь гносеологических изысканий, и начинается молчание в согласии с Вселенной. Выясняется, что сказано было всего два слова, первым назвал число «пи», второе, видимо, прозвучало уточнением места - «здесь».
И, все таки, красивое слово «упокоение»! Оно противоположно «беспокойству», где упоминается бес, словно покой связано с бесом. Со словом «упокоение» рифмуется вдохновение, упоение, песнопение, спасение...
Мало кто задумывается об этимологии этого слова, которое пришло к нам в древности из страны ангелов! Пок в английской мифологии — домовой и дух-хранитель подземных богатств. Вспоминается Аид в древнегреческой мифологии, он такой же дух-хранитель подземных богатств и плодородия, правитель подземного мира, царь мёртвых. Или из совместной древнеримской и древнегреческой мифологии Плутон — бог подземного царства, владыка несметных подземных богатств, Или даже древнеримский хтонический бог плодородных земель и подземных богатств Диспатер, позже был приравнен к римским божествам Плутону и Оркусу...
Но вернемся к Поку. Первоначально это имя пришло на Русь с викингами Рюрика. Историки обоснованно предполагают, что Киевская Русь имела постоянные политические контакты с Английским королевством при посредничестве варягов. Потому ничего удивительного в том, что множество английских слов вошли в русский язык, ибо правящий хазарский каганат, имевший тягу ко всему европейскому, взял в качестве подземного божества имя Пока, и от него произошло множество слов «покой», «покров», «покаяние» и т.д.
Пок из Руси проник даже в Грецию - «аПОКалипсис»! Правда, хазары имели привычку вносить в слова букву «Ш», отсюда «шма, шалом, шамес, шаббат» и т.д., потому Пок иногда произносился ими как «Шпок», особенно в случае неожиданном и безальтернативном, например, в казуистике правоприменения, или в ходе какой-нибудь очередной революции.
Во времена ослабления власти хазарского каганата и отделения от русского языка иврита и мовы, хазары стали употреблять вместо Шпока слово «мАвэт», «мАвэт питъомИ», или, в зависимости от места жительства- «раптовая смерть», а русские традиционно по разному, в том числе и нецензурно. Имя Пока ушло в прошлое, и почти не упоминается ныне, но любовь к божеству осталась заложена глубоко в подсознании нашего народа, она существуете со смыслом Бытия и политическими курсами.
Не подумайте иного, поминая шпоки некоторых противоречивых исторических событий!
Любовь вообще всегда хорошо, особенно в имени, например, Филипок, где фил, от греч. phileo – люблю.
Свидетельство о публикации №225042100791
Сама же смерть всегда позирует с косой, ну или с серпом - это от объектива зависит.
Вот такие пирроги, как говаривал Чинганчгук!)
Обнимаю,
Енот
Абракадабр 21.04.2025 12:21 Заявить о нарушении
Сергей Овчинников Рынковский 21.04.2025 14:41 Заявить о нарушении