Часть 33. Разорванные нити

Пока они добирались до города, Лиза размышляла о дальнейших шагах.
— Надеюсь, ты не сказал, что серьги в моём доме? — обратилась Лиза к голосу.
— Была такая идея, но я выбрал заброшенный музей.
— Я, конечно, понимаю, что он жадный и отчаянный, но он же не придёт один.
— Возьмёт парочку-другую оперативников. Для нас они не помеха.
— Я поеду в другой конец города с Лёней и отвлеку на себя внимание, — сказала Ольга, нервничая.
— Попробую притвориться тобой. Ненадолго, но это должно сработать, — сказал Леонид серьёзно.
— Хорошо. Я еду в музей и жду. Берегите себя. Если всё пройдёт хорошо — встречаемся в кафе на углу, где впервые встретились, — сказала Лиза. Они обнялись и разошлись.
Заброшенный музей был небольшим деревянным двухэтажным зданием под снос. Лиза аккуратно пробралась внутрь и осмотрелась. Внутри валялись сломанные рамки от картин, старая мебель, стены были изрисованы надписями и безвкусными граффити. Запах стоял отвратительный — видимо, место давно использовалось не по назначению.
— Что тут раньше было? — спросила Лиза, оглядываясь.
— Забавная история. Музей когда-то был очень популярен и даже в какой-то степени знаменит в городе. Здесь были картины, скульптуры… Но со временем людей приходило всё меньше. Когда построили торговый центр, музей стал лишь блеклой тенью за ним. Денег на содержание не хватало, накопились долги — и вот он стал никому не нужной обузой. А ведь у наследника был шанс уйти красиво и с деньгами, если бы он продал здание до постройки центра. Но он верил, что в людях есть тяга к прекрасному. Только вот теперь, получается, прекрасное для людей — это жареная курочка и бренды. — Голос усмехнулся.
— Печальная история… Да, наивно, но это были его убеждения.
— Глупость человеческая. Кстати, мышка вышла из норки и прихватила парочку крыс.
— Мастер метафор, — саркастично сказала Лиза.
— Рози, — обратилась Лиза. — Попробуем спасти сестру, раз брата не смогли.
— Как пожелаешь. Если не будет угрозы твоей жизни — я сделаю, — ответила Рози спокойно.
Через минут сорок подъехала машина. Из неё вышли четверо. Лиза, сидя на втором этаже под входом, отчётливо их слышала. Двое остались снаружи, двое зашли.
— Обыщи всё, смотри на свет медальона, — послышался голос с первого этажа.
— Всем не двигаться, — прошептала Лиза и аккуратно спрыгнула через сломанную лестницу. Перед ней стояла сестра. Светлые волосы растрёпаны, одежда грязная, лицо в ушибах. Но главное — у неё не было ауры. Рядом стояла девочка лет пяти — вылитая её копия.
— Не может быть это её дочь?! Подумал она про себя.
— Отвечайте только правду и не смейте кричать, — приказала Лиза. Кольцо едва мигнуло фиолетовым.
— Как дела, Клаус? Вот ты и попался, — сказала Лиза, улыбаясь.
— Дела, говоришь… Ну, этот вариант я тоже учёл. Хотя ты, верно, заставила меня попотеть. Или, точнее, он. Ведь он отдаёт приказы, а ты их выполняешь, как послушная овечка.
— Довольно. Что тебе нужно? И зачем тебе эта девочка?
— План простой: уничтожить тебя. Проиграешь ты — проиграет и он. Твоих друзей ждёт сюрприз. Девочка — моя страховка: попытаешься стереть меня — она умрёт. Ты убивала людей. Но готова ли ты пожертвовать ребёнком? Или, точнее, своей племянницей?
Лиза была в замешательстве.
— Он заключил духовную связь с ребёнком. Вероятно, если её оборвать, девочка умрёт, — сказал Рози.
— Так в чём план? Даже если я тебя сейчас не сотру — потом точно.
— Ты сдашься, отдашь мне кольцо. Взамен я сохраню жизнь твоей сестре, её дочери и твоим друзьям. Сейчас их уже должны были схватить. Там два десятка наёмников — не рассчитывай, что они справятся.
— Усните, — сказала Лиза. После этого вышла наружу и проделала то же самое с двумя оперативниками.
— У нас мало времени. Нужно стереть его и спасти девочку, — встревоженно сказала она.
— Как раз вовремя, — сказал голос.
Послышался звук подъезжающей машины. Лиза напряглась, но из машины вышли Ольга и Леонид, их одежда была в пятнах крови.
— Как же хорошо, что ты в порядке, — сказала Ольга и крепко обняла Лизу.
— Что случилось? Почему вы приехали? — спросила Лиза в недоумении.
— Нас ждала засада — около двадцати вооружённых человек. Но Оля всё уладила, — сказал Леонид грустно, прикрывая рот ладонью, будто собирался блевать.
Лиза рассказала о планах Клауса. Оперативников связали и заперли в машине. Оставалось решить, что делать с девочкой.
— Есть один вариант: если девочку излечит колье и она присягнёт на верность Ольге, то при стирании связи у неё останется другая. — сказала Рози.
— Но она ещё совсем ребёнок… — сказала Лиза и пересказала Ольге.
— Я согласна. Если есть хоть малейший шанс — я готова, — уверенно сказала Ольга.
— Хорошо, тогда начнём. Леонид, мог бы ты подождать снаружи? — сказала Лиза. Леонид кивнул и вышел.
Ольга взяла девочку на руки. Лиза подошла к сестре и приложила кольцо ко лбу. Камень засиял ярко-белым. Вокруг них образовался ровный круг света. Её глаза засияли, и в тишине раздался треск — будто вспыхнули поленья в костре. Энергооболочка сестры треснула, из неё вытек облик существа, похожего на гремлина. Проявилась настоящая аура — грязно-болотная река. Нить, ведущая от него к девочке, оборвалась. Девочка будто перестала дышать. Колье на шее Ольги едва светилось. Свет начал выжигать существо, оно завизжало на непонятном языке, затем заскулило и исчезло. Лизыны руки были обожжены, как будто облиты кислотой.
— Диана, это ты? — спросила Лиза, видя, как пелена уходит с её глаз.
— Спаси… мою дочь, — прошептала Диана и тут же захлебнулась кровью, потеряв сознание.
Лиза попыталась нащупать пульс — он был едва заметен.
— Увы, её не спасти, — сказал голос.
— Нет! Шанс есть. Сейчас… Оля! — Лиза обернулась.
Ольга лежала, едва дыша, обнимая девочку. Свет колье угасал.
— Она справилась с наёмниками и спасла ребёнка — это уже много. Будь у неё больше последователей, сил бы хватило. Клаус разрушил её организм изнутри. Жалкая смерть.
Лиза приложила голову к груди сестры и заплакала.
— Прости, сестра… Я не хотела тебе такой судьбы. Что бы ни думали обо мне… Мы же семья. Прости… — повторяла она, но Диана уже не дышала.
Через некоторое время они вышли на улицу, где их ждал Леонид. Ольга передала ему девочку.
— Отвези её к себе домой. Мы приедем позже, — сказала Ольга.
— Давайте поедем вместе? — предложил Леонид, заметив их состояние.
— Оля права. Отвези девочку подальше, пока она спит. А мы справимся, — сказала Лиза.
Леонид колебался. Он чувствовал, что должен остаться, но понимал — будет лишь помехой. Он сел в машину и уехал.
— Всё оказалось сложнее… А я — снова слабее, — разочарованно сказала Ольга и заплакала.
Лиза обняла её обожжёнными руками.
— Ты не виновата. Это всё из-за меня, — с грустью сказала она.
— Скажи, что мне нужно сделать, чтобы стать сильнее? — спросила Ольга, глядя Лизе в глаза.
— Тебе нужно больше последователей. Чем больше тех, кому ты помогла, тем сильнее ты будешь.
— Я обязательно стану сильнее, — сказала Ольга и поцеловала Лизу.
— Вот она, конечно, умничка. Промой мозги оперативникам и уходите отсюда, — сказал голос.
Лиза послушалась, но где-то глубоко внутри начала тихо ненавидеть его — эту манеру речи, презрение к людям и выборы, которые всегда приводили к смертям. Она прятала эти мысли за маской безразличия и сарказма.


Рецензии