Жан-Жак Буазар. Старик и идол

Un pauvre Dieu de bois , abattu par les vents ,
Ou par la foudre , ou par le Tems ,
Froiss; , bris; de la secousse ,
;toit gisant sur le verger
Que durant pr;s d'un si;cle on le vit prot;ger .
Son front , cach; sous l'herbe , ;toit couvert de mousse .
Cependant un Vieillard , qui , d;s ses jeunes ans ,
Avoit vu ce verger , son unique h;ritage ,
Sous le Dieu protecteur refleurir au printemps ,
; peine de l'automne a cueilli les pr;sens ,
Qu'; l'Idole abattue il en va faire hommage .
Son fils qui l'apper;oit :
Eh ! mon p;re , aujourd'hui
Qu'importe qu'il vous soit ou contraire ou propice ?
; lui , mon p;re , un sacrifice !
Que pourra-t-il pour vous , s'il ne peut rien pour lui ?
Mon fils , dit le Vieillard , viens imiter ton p;re ...
Il est pour nous ce qu'il ;tait :
Ne songe pas au bien qu'il ne pourra nous faire ,
Songe ; celui qu'il nous a fait .

Деревянный божок, битый всеми ветрами
Колот молниями, выщерблен временами,
Рассохшийся и подточен червём,
В саду распростёрся, людьми забытый,
(Почти век был он саду тому защитой).
Его лик в траве спрятак, покрытый мхом.
Однажды старик, что в дни юности прежней
Видел тот сад фруктовый, своё сокровище,
Под защитою идола в цветение вешнее,
Едва фрукты наполнились осеннею свежестью,
Побитому идолу жертву положит он.
Сын любимый воскликнул: "Ах, отец! В наш век просвещённый
Эка важность, противен он нам или благоволит?
И к чему ему жертвы, отец, коль его так безрадостен вид?
Что для нас сотворить может тот, кто и сам лежит незащищённый?"
И ответил старик: "Сынок, за отцом повторяя,
Должное ты воздаёшь тому, кем когда-то он был:
О том, что ещё сможет сделать он, не помышляй;
Подумай-ка лучше о том, что нам он уже сотворил".


Рецензии