Пушкин юный чтец Ж. -Б. Грекура
В ответ от поисковиков … ни … шиша, ни гугу или фига … Конфуз.
Но вот намек в ВК:
«Любимые (?) поэты и писатели молодого Пушкина перечислены в стихотворении «Городок» (1815 г.):
Вольтер, Гомер, Вергилий, Т. Тассо, Лафонтен, Дмитриев, Крылов, Державин, Вержье, Грекур, Парни, Расин, Мольер, Фонвизин, Княжнин, Озеров, Руссо, Карамзин, Лагарп. «https://vk.com/wall-206920684_9293»
Открываем эл. версию кн. Модзалевского Б. Л. «БИБЛИОТЕКА А. С. ПУШКИНА [БИБЛИОГР. ОПИСАНИЕ] изд Импер. Акад. Наук. 1910» в нашей с фра АИЯ е-бибке и на стр 253 под № 954 каталога находим :
“Grecourt, Jean-Baptiste-Joseph.
OEuvres diverses de Monsieur De Grecourt.
Nouvelle Edition Revue, Corrigee sur un manuscrit original, augmentee d’un nombre considerable de pieces qui n’ont jamais ete Imprimees et dans la quelle on a conserve toutes celles qui ont parties sur le nom de l’ Auteur dans les precendentes editions. A Londres (на шмутцъ-титул;: A Berlin). S. a.
12’, 8 томовъ, въ 4 переплетахъ изъ ц;льной кожи; т. I — гравированная картинка съ портретомъ Грекура и гравированнымъ титуломъ 16 н;н. 144 -і- 4 нен.; т. II — гравированный титулъ-#-204-і-4 нен., т. I I I —гравированный титулъ -f-142 б нен., т. IV — гравированный титулъ 192 -н 4 н;н., т. V — гравированный титулъ 160 4 нен., т. V I — гравированный титулъ стр. 165—256-*- б нен., т. VII — гравированный титулъ 96 8 н;н., т. V III — гравированная картинка и титулъ 62 2 н;н. 47 стр. На вс;хъ томахъ надпись чернилами прежняго влад;льца: „Lauchery L»
Зам;токъ н;тъ; экземпляръ сильно пострадалъ отъ сырости.” (*)
Во французской Википедии справляемся:
«Jean-Baptiste-Joseph Willart de Gr;court est un eccl;siastique et po;te fran;ais n; le 7 f;vrier 1684 ; Valli;res (actuellement Fondettes) et mort ; Tours le 2 avril 1743..
Les ;uvres de Gr;court sont publi;es pour la premi;re fois en 1711, puis en 1746 (2 vol. in-12), et sont souvent r;;dit;es. La meilleure ;dition est celle de 1764 en 4 volumes in-12, mais elle renferme nombre de pi;ces qui ne sont pas de Gr;court. Guillaume Apollinaire r;;dite en 1913 l’;uvre badine.
• Philotanus, ou l'Histoire de la constitution Unigenitus, po;me, 1720
• Les Appellants de l'autre monde, 1731-1732
• Les Nouveaux appellants ; ou la Biblioth;que des damn;s. Nouvelles de l'autre monde, 1732
• L'Enfer r;volt;, ou les Nouveaux appellants de l'autre monde, confondus Lucifer, 1732
• L'Enfer en d;route par la doctrine des j;suites. Nouvelles de l'autre monde, 1733
• Maranzakiniana, 1733
• Recueil de pi;ces choisies rassembl;es par les soins du cosmopolite, 1735
• Histoire v;ritable et divertissante de la naissance de Mlle Margo, et de ses aventures jusqu'; pr;sent, 1735
Philotanus, ou l'Histoire de la constitution Unigenitus, po;me, - самое известное произведение Грекура , которое сделало его известным ибо развеселило всю Францию, кроме иезуитов… https://www.ruedesfables.net/jean-baptiste-de-grecourt/ «
Фрагмент из описаний его жизни: https://usiana.com/grecourt/
«Когда Джон Лоу, знаменитый генеральный контролер финансов и соотечественник семьи Грекура, призвал его вступить в свои ряды, Грекур отказался, ответив басней « Отшельник и Фортуна», которая иллюстрировала его характер:
Отшельник, противящийся ограничениям
И преданный всем формам удовольствий,
Жил счастливо, свободный от забот и страха,
С книгой, бокалом вина и своей Аминтой.
Сама госпожа Фортуна постучалась в его дверь, крича: «Это я!»
— «Это ты? Кто ты?» — «Открой, я приказываю тебе!»
Но он отказался. «Что?» — воскликнула она, «Ты не откроешь мне —
Богатство, власть, достоинство и слава — сведены к тому, чтобы просить милостыню у твоей двери?»
«Мне жаль, — ответил он, — но я не могу тебе помочь».
«По крайней мере, позволь Желанию остаться с тобой», — настаивала она.
«Я не могу», — ответил отшельник. «У меня только одна кровать, и она зарезервирована для Удовольствия».
При его жизни появилась только одна публикация его произведений: сборник под названием Recueil de po;sies choisies (Сборник избранных стихотворений), в который вошли различные произведения разных периодов. Среди них были рискованные стихотворения Грекур, принцессы Конти, и отца Вине, священника-ораторианца. Этот сборник, собранный «космополитом», был напечатан в 1735 г в формате кварто, с несколькими копиями, сделанными в замке Верец герцогом Эгийонским. Именно в этом замке аббат находил утешение во время своих обязательных пребываний в Турени. Любезный герцог не вел особенно строгую жизнь. Там, как выразился Грекур, он обнаружил «источник молодости, который никогда не иссякал, земной рай — Париж и двор вместе взятые — со всеми радостями сельской местности и его любимым божеством, Удовольствием».
В Универсальной энциклопедии о нам сказано так: «Каноник по профессии, Виллар де Грекур перешел от проповедей к распутству и сделал своей специализацией непристойные стихи, которые распространялись подпольно. Его поэма «Филотан», тяжелая сатира на быка «Унигенитус», имела огромный успех. В течение своей жизни он много рифмовал. Лучшая часть его творчества относится к поэтическому аду XVIII века . Он называл себя «Более свободным в словах, чем изобретательным/И гораздо более приятным, чем подражаемым». У этого развратника есть энергия. Аполлинер переиздал его «;uvre badine» (1913).»
***
Бонус ликбезации для:
Любимая нами с фра АИЯ Facetia помогает https://facetia.ru/grecourt :
Жан-Батист-Жозеф Виллар де Грекур (Jean-Baptiste de Gr;court) — французский поэт (1684—1743). Был каноником в Туре, но произнес всего лишь одну проповедь, в которой так резко нападал на светских дам, что ему запретили говорить с кафедры. Грекур отличался веселым нравом и вел разгульную жизнь, отказываясь от самых блестящих мест; известному финансисту Дж. Ло, который хотел зачислить его на службу, он ответил басней «Le Solitaire et la Fortune». Свои многочисленные стихотворения он не записывал, а большею частью произносил среди попоек в обществе приятелей, никогда не заботясь о том, чтобы их напечатать. Только после смерти Грекура собраны были уцелевшие стихотворения его и изданы в 1744 г.; во 2 издание, 1764 г., вошло много стихотворений, не принадлежащих Грекуру.1
Грекур – один из лучших мастеров жанра «сказки в стихах», или стихотворной новеллы, процветавшей во Франции в XVII-XVIII вв.2
Грекур упомянут Пушкиным в стихотворении «Городок» (1815) в числе любимых «парнасских жрецов» как автор эротических сказок, подражатель в этом отношении Ж. де Лафонтена. В поэме «Царь Никита и сорок его дочерей» отмечены сюжетные параллели сказке Грекура «Коноплянка Иоанна XXII» («La linotte de Jean XXII»), восходящей к вставному рассказу в кн. III, гл. 34 «Гаргантюа и Пантагрюэля» Ф. Рабле на фольклорный сюжет «птица в ларце». У Пушкина имелось собрание сочинений Грекура.3
• 1.Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
• 2.«…Острый галльский смысл…»: Пять веков французской фривольной поэзии. – СПб.: ЛИК, 2003
• 3.Пушкинская энциклопедия, Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН
Жан-Батист Грекур.
«Рене лишал жену прав Гименея...»
Авторство этого стихотворения приписывается также Алексису Пирону (1689-1773). По изд.: Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. – СПб.: ЛИК, 2003 Перевод с французского Владимира Васильева
Рене лишал жену прав Гименея
Семь дней. Она на ложе битый час
Под храп супруга не смыкала глаз
И наконец, ворочаясь и млея,
Туда попала вскинутой рукой,
Где зверь дремал, боюсь сказать, какой.
Тот вмиг воспрял помимо всякой воли.
Жена вздохнула: «Боже, до чего
Естественности у зверюги боле,
Чем у хозяина его!».
Семейный договор
По изд.: Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. – СПб.: ЛИК, 2003
Перевод с французского Владимира Васильева
Женился Жак на девушке. Однако
Уже четыре месяца спустя
Жена преподнесла ему дитя.
Жак возмущен. Тесть утешает Жака:
«В подобном положенье был и я,
Стал бунтовать, но тесть мой безвозмездно
Вмиг договор на ренту мне любезно
Вручил, чтоб горю действенно помочь.
Вам, Жак, тот договор хочу отдать я.
С ним поступить вы сможете точь-в-точь,
Как я: он ублажит любого зятя,
Как только выйдет замуж ваша дочь».
«Любовник нужен Теодоре...»
По изд.: Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. – СПб.: ЛИК, 2003
Перевод с французского Владимира Васильева
Любовник нужен Теодоре
Красивый, умный, молодой,
Бесстрашный, с пылкостью во взоре,
Короче говоря – герой.
Но вкупе столько качеств ныне
Не отыскать в одном мужчине,
А сердце у нее не лед.
Красавица по сей причине
Всё это в розницу берет.
Опознание
По изд.: Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. – СПб.: ЛИК, 2003
Перевод с французского Владимира Васильева
Однажды в рубище чудила
Прошел по городу, причем
Не прикрывал он то, что надо было
Прикрыть хотя бы фиговым листком.
И разразился в городе едва ли
Не самый в наши дни большой скандал.
Чудилу через день арестовали.
Но требовалось выяснить вначале,
Действительно ли схвачен тот,
Кто пагубный удар нанес морали.
Мужчинами общественный урод
Опознан был в лицо. Когда же дело
Дошло до женщин, следовал ответ:
«Не знаю, это он иль нет:
Я на его лицо и не глядела».
Каноник и служанка
По изд.: Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. – СПб.: ЛИК, 2003
Перевод с французского Владимира Васильева
Каноник, видя, что служанку
Живот опасно выдает,
Не стал вступать с ней в перебранку,
А дал немедленно расчет.
Пришла другая наниматься.
«Готовишь вкусно?» – «Не всегда».
«А ты хозяйственна?» – «Признаться,
Не очень: слишком молода».
«Стирать умеешь?» – «Не умею».
«Пьешь?» – «Затрудняюсь дать ответ»
«Ах, бестолковостью твоею
Я поражен. Читаешь?» – «Нет». –
«И что ты просишь за такие
Таланты?» – «Сто экю прошу». –
«Как?! Втрое больше, чем другие –
«Я, сударь, не плодоношу».
***
Итак, из французов в Городке Пушкина упомянуты , кроме Вольтера, Парни, Фонтена, Мольера и Расина – два поэта, специализировавшихся исключительно на «непристойных стихах» = Вержье и Грекур, Впрочем, Э Парни тоже относят к мастерам французской фри-вольной поэзии
Симптоматично и символично
(*) эти страдания претерпели все книги личной библиотеки поэта = его женка, став женой комполка кавалергардов (где служил по патенту убийца Пушкина), свалила всю библиотеку в подвал казарм дворцовых охранников … Умна, интеллектуально \сильно одарена и находчива была НН Гончарова.
Любовник нужен Теодоре
Красивый, умный, молодой,
Бесстрашный, с пылкостью во взоре,
Короче говоря – герой.
Но вкупе столько качеств ныне
Не отыскать в одном мужчине,
А сердце у неё – не лёд.
Красавица по сей причине
Всё это в розницу берёт.
Свидетельство о публикации №225042400314