Цилас
Вроде совершенно без риффмы? Да!
Чай вообще звучит как гарбата.
Вот строчка из песни. А мне интересно, что лучше чай или кофе... Нет смысла писать белорусские слова...
Я лучше быстренько расскажу о другом. О продолжении слова цикава это значит интересно. Мне это в самом деле интересно.
Сегодня идя на прогулку по свое у любимому железнодорожному, провенциальному вокзалу я у себя в поезде вместо собаками помечаных углов и новых карякулей на стенах маркером обнорожил стоканчик с брэндом Цикава.
Потому что я делал серию отзывов на бензиновые заправки Беларусьнефти. Вот. Добро вернулось!
И зная ананас открытия кофетерия на улицы Молоково... Я его пропустил - был в отпуске. И не много годал. Как его назовут? Почему-то именно в районе ж.д.вокзала г.Орши ни одного быстрого кофетерия. Хотя центр моего городка ломится от разнообразия точек быстрого питания.
В общем я побежал смотреть название. И оно называется ЛасКава - это значит нежно. В общем объединяя брэнды(перевод) я получил ласковый интерес? Добрый, полезный, нужный? Лас-кава. Ласково. Втором смысл этих слов - это просто буквы и кофе. И если кофе вынести за скобки лингвистика и сокротить(обнулить) то получится название этого текста. ЦиЛас/Кава.
Думаю, эта маленькая заметка, событие достойно своего штампа в авторском праве. В поле ЕРИПа именно так растут волшебные цветы.
Свидетельство о публикации №225042800456